| There's a keg of ice cream in room 321. | У нас есть бочка мороженого в комнате 321. |
| You are like a keg of gunpowder ready to explode. | Ты словно бочка с порохом, что вот-вот взорвётся. |
| Do you think there's more than one keg? | Думаешь, есть еще одна бочка? |
| It's a keg. | Это всего лишь бочка! |
| I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. | Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится. |
| We met the other day... I was the one you delivered the keg to... | Мы на днях встречались я был одним из тех, кому вы принесли бочонок... |
| See my neck keg? | Видишь бочонок на шее? |
| We put the keg on the porch. | Мы выкатывали бочонок на крыльцо. |
| 3.0 litre souvenir keg for foodstuffs (honey, caviar, etc. | Сувенирный бочонок емкостью 3,0 литра для хранения пищевых продуктов (мед икра и т.п. |
| Hank, there is a keg in my house, and I need you to get it out. | Хэнк, в моём доме бочонок с пивом, и я хочу, чтобы ты его оттуда убрал. |
| Every guy's like, let's get a keg, and when it's time to tap it... | А-то все парни обычно "давай возьмём кегу", а когда нужно её открывать... |
| ARE YOU SURE WE PUT OUT THE RIGHT KEG? | Ты уверен, что мы оставили правильную кегу? |
| I KNOW. THEY WANT - THEY WANT YOU TO COME WITH THEM TO BUY A KEG. | Я знаю, они хотят, чтобы ты пошла с нами покупать кегу. |
| We're opening the next keg. | Мы открываем следующую кегу. |
| POINT ME TO THE KEG. | Вы дадите мне кегу? |
| One night you drank a keg, streaked across campus... and crammed 58 humans into a phone booth. | Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... и затолкал в телефонную будку 58 человек. |
| One night you drank a keg, streaked across campus... | Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... |
| So where's the keg? | Итак, где Кег? |
| In 2012, New Jersey liberalized its licensing laws to allow microbreweries to sell beer by the glass as part of a tour, and sell up to 15.5 gallons (i.e., a keg) for off-premises consumption. | В 2012 году Нью-Джерси либерализовал свои лицензионные нормы, позволив минипивоварням продавать пиво by the glass as part of a tour, а также до 15,5 галлонов (то есть 1 кег) для употребления вне помещений. |
| On November 16, 2005, he traveled to Maspeth, Queens and traded the generator for an "instant party": an empty keg, an IOU for filling the keg with the beer of the bearer's choice, and a neon Budweiser sign. | 16 ноября 2005 года в Маспете, Куинс он обменял генератор на пустой кег, обязательство наполнить его любым пивом (которое пожелает новый хозяин), и неоновую вывеску Budweiser. |
| And he's going to a keg party later tonight and if he doesn't get completely hammered, maybe he'll give us some information. | И сегодня он идёт на пивную вечеринку, так что если не нажрётся, может, добудет информацию. |
| You said the electromagnet was like a keg, but he didn't have any luggage that size or shape. | Ты сказал электромагнит был размером с пивную кегу, но у него не было багажа такого размера и формы. |
| If he's not your friend, why is he buying you a keg? | Если он вам не друг, зачем ему покупать вам пиво? |
| I tapped a keg or two in college. | Пару раз наливал пиво в колледже. |
| Okay, I didn't order a keg of beer. | Так, а вот пиво я не заказывала. |
| I was a gymnast in high school, my best event was the keg stand. | Когда занималась гимнастикой, пила пиво вверх ногами. |
| In 2012, New Jersey liberalized its licensing laws to allow microbreweries to sell beer by the glass as part of a tour, and sell up to 15.5 gallons (i.e., a keg) for off-premises consumption. | В 2012 году Нью-Джерси либерализовал свои лицензионные нормы, позволив минипивоварням продавать пиво by the glass as part of a tour, а также до 15,5 галлонов (то есть 1 кег) для употребления вне помещений. |
| Now, what were you thinking, leaving kids alone with a keg? | О чем ты думал, оставляя детей с бочкой пива? |
| Somebody called our house wanting to know Why he hadn't shown up with the keg yet. | Кто-то звонил нам домой, желая узнать, почему он еще не появился с бочкой пива. |
| And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted sweaters, keg of beer, fruitcake. | А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог. |
| Keg, couple handles in the rec room. | Бочонок пива, пара кружек в комнате в подвале. |
| I prefer a keg of beer | Я предпочту бочонок пива. |