Английский - русский
Перевод слова Keats

Перевод keats с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Китс (примеров 76)
Mr. Keats can't afford to marry. Мистер Китс не может позволить себе жениться.
Keats could hardly have been more wrong, and my aim is to guide all who are tempted by a similar view, towards the opposite conclusion. Китс едва ли мог быть более неправ, и моя цель состоит в том, чтобы привести всех, кто соблазнен подобным представлением, к противоположному заключению.
Keats and Kdrian - letter K, D-R-I-A-N. Китс и Кейдриан, через К.
In 1819, Keats had attempted to write sonnets, but found that the form did not satisfy his purpose because the pattern of rhyme worked against the tone that he wished to achieve. В 1819 году Китс пытался писать сонеты, но обнаружил, что эта форма не удовлетворяла его цель, потому что система рифмовки действовала против желанного им тона.
John Keats' "Ode to a Nightingale" pictures the nightingale as an idealized poet who has achieved the poetry that Keats longs to write. Джон Китс в «Оде соловью» придаёт птице идеализированный образ поэта, творящего то, что мечтает создавать сам Китс.
Больше примеров...
Китса (примеров 59)
After reading Ode on a Grecian Urn by John Keats, Friar became fascinated with the energy of the English language and he determined to master it. После прочтения Оды к греческой вазе Джона Китса, он увлёкся английским языком и решил овладеть им в совершенстве.
He once took me rowing on the Serpentine and quoted Keats by heart. Однажды он катал меня на лодке по Серпентайну и читал мне стихи Китса.
Attractively symmetrical, is that Keats? No. "Очаровательно симметричное" - это из Китса?
This lecture takes its name from a line in John Keats' poem, "On the Grasshopper and Cricket." При этом существует явная отсылка к стихотворению Джона Китса (John Keats) «On the Grasshopper and Cricket».
He could quote Keats by heart! Он читал наизусть стихи Китса!
Больше примеров...
Китсом (примеров 7)
I'd love to speak with Mr. Keats. Я бы хотела поговорить с мистером Китсом.
It'll scupper Keats' report once and for all. Это позволит раз и навсегда покончить с Китсом и его отчетом.
The cost of the lesson is that Mr. Keats will forthwith discuss poetry with me. Плата состоит в том, что мы с мистером Китсом немедленно приступим к обсуждению стихов.
What if something should happen to Mr. Keats or even to you, in a foreign country? Что если в чужой стране случится что-нибудь с мистером Китсом, или даже с тобой?
If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. Если мы с мистером Китсом прогуливаемся по лужайке, сидим на софе или разглядываем стену, это не значит, что мы не работаем.
Больше примеров...
Китсу (примеров 7)
Please tell Mr. Keats that we Brawnes have kept safe all his things. Пожалуйста, передайте мистеру Китсу, что мы надёжно храним все его вещи.
Shelley's elegy for Keats. Элегия Шелли, посвященная Китсу.
Feeley explains that Romantic poet John Keats's "vision of enchantment and devastation following upon any dealings with faeries" informs the novel, as the passing reference to the "cold hillside" makes clear. Фили объясняет, что свойственное поэту-романтику Джону Китсу «видение чар и опустошения, следующих за любыми делами с фэйри» оказало большое влияние на роман, это видно из повторяющихся отсылок к «холодным холмам» (cold hill side).
I am merely remembering to Mr. Keats a previous engagement. Я всего лишь напомнил мистеру Китсу о более раннем приглашении.
Are you just going to let Keats get on with it, Guv? Ты просто собираешься позволить Китсу разбираться в с этим?
Больше примеров...