| She tried to picture how Katya was living, and couldn't. | Хотела хоть представить себе, как живет Катя, и не могла. |
| Katya, you need a bath. | Катя, тебе обязательно нужно помыться. |
| Have a bit of tea until Aunt Katya gets here. I can't. | Да вы присядьте, чайку попейте, а тетя Катя придет. |
| You sneak in here again, Katya? | Ты опять здесь, Катя? |
| You called her Katya? | Ты назвал её Катя? |
| Katya, we need to apply some iodine... | Кать, пойдем, помажемся йодом... |
| Katya, that's enough, let her go. | Кать, ну все, все, отпустите ее. |
| Katya, stop it! | Кать, ну ты что делаешь? |
| Katya, let's go. | Заранее спасибо, Кать, пойдем. |
| Katya, where's the key? | Кать, а где ключ? |
| I want to be with Katya more than anything in the world. | Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете. |
| I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya. | Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей. |
| Pained from uncertainty, Roman accidentally overhears a telephone conversation between his grandmother and his mother and finds out the truth: the grandmother is not sick at all, and all of this is merely an act so that Roman does not see Katya any more. | Мучаясь от неизвестности, Рома случайно слышит телефонный разговор бабушки с матерью и узнаёт правду: бабушка вовсе не больна и всё это на самом деле спектакль, разыгранный для того, чтобы Рома больше не виделся с Катей. |
| The first Internet version of Muzej Kommunal'nogo Byta (a Virtual Museum of Communal Living) was created in 2000 by Ilya Utekhin, Katya Gerasimova, and Vladimir Sharykhin at. | Первая интернетная версия «Музея коммунального быта» была создана Ильей Утехиным, Катей Герасимовой и Владимиром Шарыхиным в 2000 году, . |
| The silver spooned one is restored in service, he leads his father's firm, passed to him by inheritance, starts a romance with Katya, the daughter of Ignatiev himself. | Мажора восстанавливают на службе, он возглавляет бизнес-компанию отца, перешедшую к нему по наследству, заводит роман с Катей, дочерью самого Игнатьева. |
| Katya had to be stopped, but not by S.H.I.E.L.D. | Катю нужно было остановить, но не Щ.И.Ту. |
| I won't let Katya marry just anyone. | Абы за кого я Катю не отдам. |
| Earlier this year, I took Alexis and Katya in a sailing to Ullswater. | В начале лета я взял с собой Алексиса и Катю покататься на лодке. |
| Katya and Roman are supported only by classmates and class teacher Tatyana Nikolaevna (Yelena Solovey), who also faces problems in her personal life. | Катю и Романа поддерживают только одноклассники и классная руководительница Татьяна Николаевна (Елена Соловей), у которой тоже всё очень печально в личной жизни. |
| 'I'll defeat the Stone Princess, destroy the stone. I'll free Katya from the spell.' | "Истреблю княжну, разобью цветок, освобожу Катю от чар!" |
| On the way to the station Katya manages to catch and pass over a saboteur to the border guards. | По пути на станцию Кате удаётся поймать и сдать пограничникам диверсанта. |
| We'll make the video, then I'll call Katya. | Мы снимем видео, а затем я позвоню Кате. |
| So, they called katya | Итак, они позвонили Кате, |
| Then Andrei offers Katya to come to the ravine at dawn. | После чего Андрей предлагает Кате затемно прийти к оврагу. |
| Katya is about to leave, but Motka Tundel persuades her to sit down and passes her a note from Andrei, in which he offers Katya to get together with several "reliable" guys, after which the situation resolves by itself. | Катя собирается уйти, но Мотька Тундель уговаривает её присесть и передаёт записку от Андрея, к которой тот, предлагает Кате сойтись сразу с несколькими «надёжными» парнями, после чего всё само-собой ликвидируется. |
| Katya, we are talking, OK? | Катенька, мы поговорим, хорошо? |
| Lyuda, Vera, Katya, guard duty! | Люда, Вера, Катенька, - в караул. |
| Look Katya, these are my lines, and these are read by my partner... | Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера. |
| Zhanna, can you believe it? Katya's here. | Жанна, ты прикинь, Катька здесь. |
| Don'tjudge her, Katya. | Ее не суди, Катька. |
| Katya, darling, is it true? | Катька родненькая, это правда? |
| Psyho Katya, crazy Katya... | Катька-психичка, Катька ненормальная. |
| And Katya Rodchenko has a long history of drug abuse. | У Кати Родченко длинная история о злоупотреблении наркотиками. |
| There's no life for me without Katya anyways! | Мне все равно без Кати жизни нет. |
| Roman wants to leave the room, but his grandmother tries to keep her grandson from Katya and her "vicious" family. | Рома хочет выйти из комнаты, но бабушка пытается удержать внука от Кати и её «порочной» семьи. |
| She aspires to separate the children by force, she transfers Roman to another school, forbids them to meet, but love between Katya and Roman does not diminish. | Она стремится всеми силами разлучить детей - переводит Романа в другую школу, запрещает им встречаться, но любовь Кати и Ромы от этого не прекращается. |
| Then Vera deceives her son, forcing him to leave Moscow for Leningrad for a long time to take care of an allegedly sick grandmother (Tatyana Pelttser), who in turn suppresses Katya's attempts to reach Roman or write to him. | Тогда Вера обманывает сына, вынуждая его на долгое время уехать из Москвы в Ленинград ухаживать за якобы больной бабушкой (Татьяна Пельтцер), которая, в свою очередь, пресекает все попытки Кати дозвониться до Ромы или написать ему. |