Katya, we're the two best secret agents in the world. | Катя, мы двое лучших секретных агента в мире! |
I did not mean to hurt you, Katya, but the truth is not mine to tell. | Я не хотел тебя обидеть, Катя, но это не моя правда, чтобы её выдавать. |
Katya, I'm sorry. | Катя, прости меня. |
Mom, is that aunt Katya? | Мам, это тетя Катя? |
Good evening, Katya. | Добрый вечер, Катя. |
Katya, we need to apply some iodine... | Кать, пойдем, помажемся йодом... |
You need to go Katya. | Надо идти, Кать. |
Katya, let's go. | Заранее спасибо, Кать, пойдем. |
It's fine, Katya... | Ну, все хорошо, Кать... |
Katya, listen, I stopped believing a long time ago in all these free apartments, trips to the Canary Islands, dollars... and you know why? | Кать, послушай, я уже давно перестал верить в эти бесплатные квартиры, путевки на Канары, доллары... |
Going out with Katya, thanks to you. | У меня свидание с Катей, благодаря тебе. |
And Katya and I call you auntie? | А мы с Катей - тетенька? |
So Katya and you are speaking Russian together now, are you? | А ты разве с Катей говоришь по-русски? |
The silver spooned one is restored in service, he leads his father's firm, passed to him by inheritance, starts a romance with Katya, the daughter of Ignatiev himself. | Мажора восстанавливают на службе, он возглавляет бизнес-компанию отца, перешедшую к нему по наследству, заводит роман с Катей, дочерью самого Игнатьева. |
That morning that I was sitting with Katya and Lincoln, I looked at my son, and I realized that when my client, Will, was his age, he'd been living by himself for two years. | В то утро, сидя с Катей и Линкольном, я взглянул на своего сына и понял, что когда Билл, мой клиент, был в его возрасте, он уже два года как жил сам по себе. |
I saw Katya get shot and killed in front of me. | Катю убили прямо на моих глазах. |
I won't let Katya marry just anyone. | Абы за кого я Катю не отдам. |
Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? | Как думаешь, стоит сводить туда Катю? |
Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? | Как думаешь, может взять с собой Катю, чтобы она увидела это? |
Katya must not be allowed anywhere! | Катю никуда не выпускать! |
Questions for Katya, the talk of Little Odessa. | Вопросов к Кате, легенде Брайтон-Бич. |
Well, you didn't have to say all those nice things about me to Katya, either. | Как и тебе необязательно было говорить Кате все эти хорошие вещи обо мне. |
Yevdokiya often thought about Katya. | Евдокия часто думала о Кате. |
In his drunken state he goes to Katya Snegireva's home and proposes marriage, and wakes up next to her in the morning. | Тогда он приходит домой к Кате Снегирёвой с предложением выйти за него замуж и остаётся у неё на ночь. |
Katya is about to leave, but Motka Tundel persuades her to sit down and passes her a note from Andrei, in which he offers Katya to get together with several "reliable" guys, after which the situation resolves by itself. | Катя собирается уйти, но Мотька Тундель уговаривает её присесть и передаёт записку от Андрея, к которой тот, предлагает Кате сойтись сразу с несколькими «надёжными» парнями, после чего всё само-собой ликвидируется. |
Katya, we are talking, OK? | Катенька, мы поговорим, хорошо? |
Lyuda, Vera, Katya, guard duty! | Люда, Вера, Катенька, - в караул. |
Look Katya, these are my lines, and these are read by my partner... | Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера. |
Zhanna, can you believe it? Katya's here. | Жанна, ты прикинь, Катька здесь. |
Don'tjudge her, Katya. | Ее не суди, Катька. |
Katya, darling, is it true? | Катька родненькая, это правда? |
Psyho Katya, crazy Katya... | Катька-психичка, Катька ненормальная. |
No word yet on whether or not they found Katya's notebook. | И всё ещё ни слова о том, нашли они блокнот Кати или нет. |
Meanwhile Katya's complaint is examined, and she is appointed as the new director of the farm, instead of the dismissed Meshkov. | Тем временем жалоба Кати рассмотрена, и она назначена новым директором совхоза, вместо уволенного Мешкова. |
Katya's silver-medal performance. | Выступление Кати, серебряная медаль. |
Including Katya's father. | В том числе отца Кати. |
Then Vera deceives her son, forcing him to leave Moscow for Leningrad for a long time to take care of an allegedly sick grandmother (Tatyana Pelttser), who in turn suppresses Katya's attempts to reach Roman or write to him. | Тогда Вера обманывает сына, вынуждая его на долгое время уехать из Москвы в Ленинград ухаживать за якобы больной бабушкой (Татьяна Пельтцер), которая, в свою очередь, пресекает все попытки Кати дозвониться до Ромы или написать ему. |