| Don't sleep with lots of women in kattegat. | Не спи со всеми подряд в Каттегате. |
| When Ragnar Lothbrok appears in Kattegat, he will be put in chains. | Когда Рагнар Лодброк объявится в Каттегате, его закуют в цепи. |
| A woman will one day rule in Kattegat. | Женщина будет однажды править в Каттегате. |
| How can you love me when you sleep with every woman in Kattegat? | Как ты можешь любить меня, когда спишь с каждой женщиной в Каттегате? |
| The Seer might think that he is the only one in Kattegat with the gift of prophecy, but he's wrong, and I know you are not going to die. | Провидец думает, что он единственный в Каттегате, у кого есть дар ясновидения, но он ошибается, и я знаю, что ты не умрёшь. |
| What has happened at kattegat? | Что происходит в Каттегате? |
| It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
| I have to stay in Kattegat. | Я должен остаться в Каттегате. |
| Don't sleep with lots of women in Kattegat. | В Каттегате не залезай на каждую женщину. |
| Hasn't the whole world come to kattegat? | Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |