But you will never be queen in kattegat. |
Но ты никогда не будешь королевой Каттегата. |
We want to drive Jarl Borg out of Kattegat. |
Мы должны выманить Ярла Борга из Каттегата. |
People of Kattegat - I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler. |
Люди Каттегата, я ярл Гёталанда, ваш новый правитель. |
Katheryn Winnick as Queen Lagertha, a shieldmaiden and Ragnar's ex-wife; she is the queen of Kattegat. |
Кэтрин Винник - королева Лагерта, воительница и бывшая жена Рагнара; королева Каттегата. |
I am sorry, that the ambiance of Kattegat has awoken you. |
Извините за то, что окружение Каттегата разбудило вас. |
Rollo, Princess Aslaug, Siggy, Princess Alsaug's children, they've all fled Kattegat. |
Ролло, принцеса Аслог, Зигги, дети принцессы Аслог, все они бежали из Каттегата. |
When we reach Kattegat, |
Как только мы достигнем Каттегата, |
Lagertha is now Queen of Kattegat. |
Теперь Лагерта - королева Каттегата. |
The distribution of Myxine glutinosa in the eastern Atlantic Ocean extends from the western Mediterranean Sea and Portugal to the North Sea, Skagerrak, Kattegat and the Varanger Fjord. |
Атлантическая миксина обитает в восточной Атлантике от западной части Средиземного моря и Португалии до Северного моря, Скагеррака, Каттегата и Варангер-фьорда. |
Today marks a new dawn for kattegat. |
Начинается новая эпоха для Каттегата |