Don't sleep with lots of women in kattegat. |
Не спи со всеми подряд в Каттегате. |
When Ragnar Lothbrok appears in Kattegat, he will be put in chains. |
Когда Рагнар Лодброк объявится в Каттегате, его закуют в цепи. |
A woman will one day rule in Kattegat. |
Женщина будет однажды править в Каттегате. |
How can you love me when you sleep with every woman in Kattegat? |
Как ты можешь любить меня, когда спишь с каждой женщиной в Каттегате? |
The Seer might think that he is the only one in Kattegat with the gift of prophecy, but he's wrong, and I know you are not going to die. |
Провидец думает, что он единственный в Каттегате, у кого есть дар ясновидения, но он ошибается, и я знаю, что ты не умрёшь. |
What has happened at kattegat? |
Что происходит в Каттегате? |
It's good to be in kattegat. |
Хорошо снова быть в Каттегате. |
I have to stay in Kattegat. |
Я должен остаться в Каттегате. |
Don't sleep with lots of women in Kattegat. |
В Каттегате не залезай на каждую женщину. |
Hasn't the whole world come to kattegat? |
Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |