| I suppose it is better that I leave Kattegat now. | Я думаю, что лучше всего покинуть Каттегат прямо сейчас. |
| We'll go to Kattegat - all of us - tomorrow. | Завтра мы все выдвигаемся, в Каттегат. |
| And what would make him leave Kattegat | И что мы заставим его покинуть Каттегат |
| I am taking kattegat back. | Я собираюсь забрать Каттегат. |
| She took kattegat away from me. | Она отобрала у меня Каттегат. |
| Katheryn Winnick as Queen Lagertha, a shieldmaiden and Ragnar's ex-wife; she is the queen of Kattegat. | Кэтрин Винник - королева Лагерта, воительница и бывшая жена Рагнара; королева Каттегата. |
| Rollo, Princess Aslaug, Siggy, Princess Alsaug's children, they've all fled Kattegat. | Ролло, принцеса Аслог, Зигги, дети принцессы Аслог, все они бежали из Каттегата. |
| Lagertha is now Queen of Kattegat. | Теперь Лагерта - королева Каттегата. |
| The distribution of Myxine glutinosa in the eastern Atlantic Ocean extends from the western Mediterranean Sea and Portugal to the North Sea, Skagerrak, Kattegat and the Varanger Fjord. | Атлантическая миксина обитает в восточной Атлантике от западной части Средиземного моря и Португалии до Северного моря, Скагеррака, Каттегата и Варангер-фьорда. |
| Today marks a new dawn for kattegat. | Начинается новая эпоха для Каттегата |
| When Ragnar Lothbrok appears in Kattegat, he will be put in chains. | Когда Рагнар Лодброк объявится в Каттегате, его закуют в цепи. |
| How can you love me when you sleep with every woman in Kattegat? | Как ты можешь любить меня, когда спишь с каждой женщиной в Каттегате? |
| What has happened at kattegat? | Что происходит в Каттегате? |
| It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
| Don't sleep with lots of women in Kattegat. | В Каттегате не залезай на каждую женщину. |
| I know very well what happened to Kattegat, Lagertha. | Лагерта, я очень хорошо знаю, что произошло с Каттегатом. |
| Someone has to rule Kattegat when we're away. | Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |