Second, to take Torvi with me back to Kattegat. | Во-вторых - забрать Торви с собой в Каттегат. |
Kattegat is worth defending. | Каттегат стоит того, чтобы его защищали. |
We'll go to Kattegat. | Завтра мы все выдвигаемся, в Каттегат. |
I want to attack Kattegat. | Я хочу атаковать Каттегат! |
Its position gives Denmark complete control of the Danish Straits (Skagerrak and Kattegat) linking the Baltic and North Seas. | Такое месторасположение дает Дании полный контроль над двумя Датскими проливами (Скагеррак и Каттегат), соединяющими Балтийское и Северное моря. |
But you will never be queen in kattegat. | Но ты никогда не будешь королевой Каттегата. |
People of Kattegat - I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler. | Люди Каттегата, я ярл Гёталанда, ваш новый правитель. |
Rollo, Princess Aslaug, Siggy, Princess Alsaug's children, they've all fled Kattegat. | Ролло, принцеса Аслог, Зигги, дети принцессы Аслог, все они бежали из Каттегата. |
When we reach Kattegat, | Как только мы достигнем Каттегата, |
Today marks a new dawn for kattegat. | Начинается новая эпоха для Каттегата |
A woman will one day rule in Kattegat. | Женщина будет однажды править в Каттегате. |
How can you love me when you sleep with every woman in Kattegat? | Как ты можешь любить меня, когда спишь с каждой женщиной в Каттегате? |
It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
I have to stay in Kattegat. | Я должен остаться в Каттегате. |
Hasn't the whole world come to kattegat? | Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |
I know very well what happened to Kattegat, Lagertha. | Лагерта, я очень хорошо знаю, что произошло с Каттегатом. |
Someone has to rule Kattegat when we're away. | Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |