I suppose it is better that I leave Kattegat now. | Я думаю, что лучше всего покинуть Каттегат прямо сейчас. |
What has brought you to kattegat? | Что привело тебя в Каттегат? |
Ragnar has left Kattegat in your care. | Рагнар оставил Каттегат на тебя. |
We'll go to Kattegat. | Завтра мы все выдвигаемся, в Каттегат. |
I want to attack Kattegat. | Я хочу атаковать Каттегат! |
But you will never be queen in kattegat. | Но ты никогда не будешь королевой Каттегата. |
We want to drive Jarl Borg out of Kattegat. | Мы должны выманить Ярла Борга из Каттегата. |
Rollo, Princess Aslaug, Siggy, Princess Alsaug's children, they've all fled Kattegat. | Ролло, принцеса Аслог, Зигги, дети принцессы Аслог, все они бежали из Каттегата. |
Lagertha is now Queen of Kattegat. | Теперь Лагерта - королева Каттегата. |
The distribution of Myxine glutinosa in the eastern Atlantic Ocean extends from the western Mediterranean Sea and Portugal to the North Sea, Skagerrak, Kattegat and the Varanger Fjord. | Атлантическая миксина обитает в восточной Атлантике от западной части Средиземного моря и Португалии до Северного моря, Скагеррака, Каттегата и Варангер-фьорда. |
Don't sleep with lots of women in kattegat. | Не спи со всеми подряд в Каттегате. |
A woman will one day rule in Kattegat. | Женщина будет однажды править в Каттегате. |
What has happened at kattegat? | Что происходит в Каттегате? |
It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
Hasn't the whole world come to kattegat? | Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |
I know very well what happened to Kattegat, Lagertha. | Лагерта, я очень хорошо знаю, что произошло с Каттегатом. |
Someone has to rule Kattegat when we're away. | Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |