| Now they bring Kalf to Kattegat. | Теперь Кальф приплыл на них в Каттегат. |
| As it is, we have no chance of defeating jarl Borg, or regaining Kattegat. | А так, у нас нет шансов победить ярла Борга, или вернуть Каттегат. |
| I want you to go in to Kattegat. | Я хочу, чтобы ты отправился в Каттегат. |
| She took kattegat away from me. | Она отобрала у меня Каттегат. |
| A stranger has come to Kattegat. | Незнакомец прибыл в Каттегат. |
| But you will never be queen in kattegat. | Но ты никогда не будешь королевой Каттегата. |
| People of Kattegat - I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler. | Люди Каттегата, я ярл Гёталанда, ваш новый правитель. |
| Katheryn Winnick as Queen Lagertha, a shieldmaiden and Ragnar's ex-wife; she is the queen of Kattegat. | Кэтрин Винник - королева Лагерта, воительница и бывшая жена Рагнара; королева Каттегата. |
| I am sorry, that the ambiance of Kattegat has awoken you. | Извините за то, что окружение Каттегата разбудило вас. |
| Lagertha is now Queen of Kattegat. | Теперь Лагерта - королева Каттегата. |
| A woman will one day rule in Kattegat. | Женщина будет однажды править в Каттегате. |
| What has happened at kattegat? | Что происходит в Каттегате? |
| It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
| I have to stay in Kattegat. | Я должен остаться в Каттегате. |
| Hasn't the whole world come to kattegat? | Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |
| I know very well what happened to Kattegat, Lagertha. | Лагерта, я очень хорошо знаю, что произошло с Каттегатом. |
| Someone has to rule Kattegat when we're away. | Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |