Moreover, the field office in Kassala would permit closer contact with interlocutors in eastern Sudan. | Кроме того, отделение в Кассале позволит поддерживать более тесные контакты с соответствующими сторонами в восточной части Судана. |
In Kassala, local authorities agreed in May 1998 to relocate new IDPs from their insecure, inadequate camps to secure relocation sites. | В Кассале местные власти в мае 1998 года согласились переместить новых вынужденных переселенцев из их находящихся в опасных зонах и необустроенных лагерей в более безопасные места. |
Summary table of proposed changes in the staffing of the United Nations Mission in the Sudan resulting from the closure of the Kassala office | Сводная таблица предлагаемых изменений в штатном расписании Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в связи с закрытием Отделения в Кассале |
In the regional office in Kassala, the Civil Affairs Office will cover both Kassala and the Hamesh/Koreb area. | В региональном отделении в Кассале подразделение по гражданским вопросам будет заниматься соответствующей деятельностью как в Кассале, так и в районе Хамеша/Кореба. |
He came back in the morning and started to collect information for me about the Kassala office and the situation in Kassala. | Утром он вернулся и начал собирать для меня информацию о кассальском отделении и о положении в Кассале. |
We went to the Kassala hotel. | Мы направились в гостиницу "Кассала". |
The organization empowers women to play a positive role in increasing their income and participates in poverty-reduction efforts in Blue Nile, Southern Kordofan, Central Darfur, Kassala and Khartoum States. | Организация помогает женщинам самостоятельно предпринимать действия для увеличения дохода и принимает участие в мероприятиях по сокращению масштабов нищеты в штатах Голубой Нил, Южный Кордофан, Центральный Дарфур, Кассала и Хартум. |
The Malakal area and the Beja communities in the states of Unity and Kassala were also trouble spots that must not be overlooked. | Оратор привлекает внимание слушателей к проблемам Малакаля и Беджи, находящихся соответственно в штатах Унион и Кассала, горячих точек, которыми не следует пренебрегать. |
In the second incident, the Umma Liberation Army reportedly attacked a government army convoy east of Kassala town (250 miles east of Khartoum). | Во втором случае Освободительная армия партии "Аль-Умма", как сообщают, устроив засаду, напала на колонну правительственной армии к востоку от города Кассала (250 миль к востоку от Хартума). |
The request indicates that the amount of time requested is to address all known and suspected areas contaminated not only by anti-personnel mines but also by anti-tank mines and UXO in the States of Kassala, Gadaref Red Sea, Blue Nile, South Kordofan States and Darfur. | В запросе указывается, что запрашиваемое количество времени рассчитано на обработку всех известных и предположительных районов, загрязненных не только противопехотными минами, но и противотанковыми минами и невзорвавшимися боеприпасами, в вилаятах Кассала, Гадареф, Красное море, Голубой Нил, Южный Кордофан и Дарфур. |
They were assigned to infiltrate through three fronts: Kurmuk, Qalabat and Kassala. | Они должны были просачиваться по трем направлениям: Курмук, Калабат и Кассала. |
The Nepalese contingent at redeployment coordination headquarters, Kassala, has undergone its first Rwandan protection company at force headquarters took over from the Standby High-Readiness Brigade on 12 December. | Произведена первая ротация непальского контингента в районе штаба по координации перегруппировки, Кассала. 12 декабря руандийская охранная рота в штабе сил заменила бригаду высокой готовности резервных сил. |
In the second incident, the Umma Liberation Army reportedly attacked a government army convoy east of Kassala town (250 miles east of Khartoum). | Во втором случае Освободительная армия партии "Аль-Умма", как сообщают, устроив засаду, напала на колонну правительственной армии к востоку от города Кассала (250 миль к востоку от Хартума). |
The lifting of access restrictions to Kassala State in late 2006 has facilitated humanitarian work. | Отмена ограничений на доступ в штат Кассала в конце 2006 года облегчила проведение гуманитарной работы. |
EEC Trust Fund for Strengthening Access to Justice and Confidence-building in Kassala State and Khartoum State, Sudan | Целевой фонд ЕЭК для расширения доступа к системе правосудия и укрепления доверия в штатах Кассала и Хартум в Судане |
At a farewell ceremony held on 29 July, the Wali of Kassala stressed that United Nations agencies could continue their humanitarian work in the region unhindered. | На прощальной церемонии, состоявшейся 29 июля, вали Кассалы подчеркнул, что учреждения Организации Объединенных Наций могут беспрепятственно продолжать свою гуманитарную деятельность в этом районе. |
Answer: It is true that I sent the money back from Kassala to Port Sudan and I expected it to be sent to me in Niyala so that I could build my own house. | Ответ: Я действительно послал деньги обратно из Кассалы в порт Судана и ожидал, что они будут переданы мне в Нияле, с тем чтобы я мог использовать их для строительства моего собственного дома. |
Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan following completion of the Sudan People's Liberation Army redeployment to the south and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане после завершения передислокации Народно-освободительной армии Судана на юг и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года |
Outside of the immediate war-affected areas, more than 500,000 people in eastern and western Kordofan, Red Sea State and Kassala live in areas with food shortages and are receiving school feeding and food-for-work assistance. | За пределами непосредственно затронутых войной районов более 500000 человек на востоке и западе Кордофана, штата Красное море и Кассалы живут в условиях нехватки продовольствия и получают школьное питание и помощь в рамках программы «продовольствие за труд». |
This would entail the establishment of field offices: one in each of the three capital cities and one in each of the areas of Zalingei/Western Darfur and Kassala. | Это повлечет за собой создание следующих отделений на местах: по одному в каждом из административных центров и по одному в районе Залингея/Западного Дарфура и в районе Кассалы. |
The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
Answer: One group had already arrived before us in Kassala. | Ответ: До нас в Кассалу уже прибыла одна группа. |
Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
The trafficking route that the Monitoring Group investigated links Kassala in the Sudan to the Laffa border town on the Sudanese side of the border, and into Teseney in Eritrea (see annex 5.1 for map). | Контрабандный маршрут, ставший объектом расследования Группы контроля, проходит через Кассалу в Судане и пограничный город Лаффа на суданской стороне границы в Тэсэнэй в Эритрее (см. карту в приложении 5.1). |
The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |