In the regional office in Kassala, the Mission Support Section is headed by an Administrative Officer and supported by one Training Officer and three Logistics Assistants. | В региональном отделении в Кассале Секцию по вопросам поддержки Миссии возглавляет административный сотрудник при поддержке одного сотрудника по учебной работе и трех младших сотрудников по материально-техническому обеспечению. |
The Government of the Sudan Police renewed its request that UNMIS extend its training activities from Kassala, El Obeid, Sennar and Port Sudan to the remainder of the northern states. | Полицейское управление правительства Судана вновь обратилось к МООНС с просьбой организовать учебную подготовку, которая сейчас проводится в Кассале, Эль-Обейде, Сеннаре и Порт-Судане, в остальных северных штатах страны. |
The National Authority for Prosthetics and Orthotics (NAPO), headquartered in Khartoum and with sub-offices in Kassala, Demazyn, Juba, Kadugli and Dongula, provides first aid services. | Национальное управление по протезированию и ортопедии (НУПО), со штаб-квартирой в Хартуме и с суббюро в Кассале, Дамазине, Джубе, Кадугли и Донгуле, предоставляет услуги по первой помощи. |
As explained in paragraph 12 above, with the closure of Kassala regional office, functions based in Kassala but supporting both Kassala and Port Sudan will need to be relocated to Port Sudan. | Как указывается в пункте 12 выше, в связи с закрытием регионального отделения в Кассале должности сотрудников, базирующихся в Кассале, но оказывающих поддержку как Кассале, так и Порт-Судану, необходимо будет перевести в Порт-Судан. |
He came back in the morning and started to collect information for me about the Kassala office and the situation in Kassala. | Утром он вернулся и начал собирать для меня информацию о кассальском отделении и о положении в Кассале. |
There are 15 refugee camps in the Sudan: 8 in Gedaref and Kassala states; 4 in the Gezira and Sennar states; and 3 in West Darfur state. | В Судане насчитывается 15 лагерей беженцев: 8 в штатах Гедареф и Кассала, 4 в Эль-Гезире и Сеннаре и 3 в Западном Дарфуре. |
An example of this is the counter-terrorist cooperation agreement signed between the Sudanese state of Kassala and the Gash-Barka zone of Eritrea in November 2001; | Примером может служить соглашение о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, подписанное в ноябре 2001 года между суданским штатом Кассала и эритрейским районом Гаш-Барка; |
Surveys were conducted in order to calculate the number of displaced persons in Red Sea, Gedaref and Kassala states and find out whether they wished to return or to integrate. | Проводились обследования для определения числа перемещенных лиц в штатах Красное Море, Гедареф и Кассала, а также выяснения, желают ли они вернуться или интегрироваться в принимающие общины. |
At 0830 hours an Eritrean force consisting of three armed men seized two trucks belonging to the Ministry of Health on the asphalt road between Kassala airfield and Malwiyah station. | В 8 ч. 30 м. вооруженная группа эритрейцев в составе трех человек захватила два грузовых автомобиля, принадлежащих министерству здравоохранения, на асфальтированной дороге между аэродромом Кассала и станцией Малвия. |
Support the food security and livelihoods of vulnerable returnees in five villages in Kassala state, the Sudan, in 2008 | поддержки продовольственной безопасности и возможности заработка средств к существованию среди уязвимых репатриантов в пяти деревнях в штате Кассала, Судан, в 2008 году |
An example of this is the counter-terrorist cooperation agreement signed between the Sudanese state of Kassala and the Gash-Barka zone of Eritrea in November 2001; | Примером может служить соглашение о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, подписанное в ноябре 2001 года между суданским штатом Кассала и эритрейским районом Гаш-Барка; |
After re-taking the abandoned Kassala railway junction in Sudan on 18 January 1941, Platt advanced into Eritrea and captured Agordat on 28 January. | После занятия 18 января 1941 года брошенного железнодорожного узла Кассала в Судане войска Плетта вошли в Эритрею и 28 января взяли Акордат. |
The request indicates that the amount of time requested is to address all known and suspected areas contaminated not only by anti-personnel mines but also by anti-tank mines and UXO in the States of Kassala, Gadaref Red Sea, Blue Nile, South Kordofan States and Darfur. | В запросе указывается, что запрашиваемое количество времени рассчитано на обработку всех известных и предположительных районов, загрязненных не только противопехотными минами, но и противотанковыми минами и невзорвавшимися боеприпасами, в вилаятах Кассала, Гадареф, Красное море, Голубой Нил, Южный Кордофан и Дарфур. |
Access to Hameshkoreb in Kassala State - inaccessible for security reasons since 2000 - is of urgent concern as one case of polio has recently been reported in the area and humanitarian partners have been prevented from undertaking much-needed humanitarian assessments. | Вопрос о доступе в Хамешкореб в штате Кассала, закрытый с 2000 года по причинам безопасности, в настоящее время стоит особенно остро, поскольку в этом районе недавно зарегистрирован один случай полиомиелита и гуманитарные партнеры не имели возможности провести здесь крайне необходимую оценку гуманитарной ситуации. |
Electricity-generating sources have been increased in various state towns, including Fasher in North Darfur state, Nyala and Geneina in Darfur, Nuhud, Kadogli in South Kordofan, Daein, and Kassala. | Увеличены электроэнергетические мощности в ряде городов разных штатов, включая Фашер в штате Северный Дарфур, Ньяла и Генеина в штате Дарфур, Нухуд и Кадогли в штате Южный Кордофан, Дэин в штате Кассала. |
An Eritrean force in armoured vehicles entered Sudanese territory and advanced until it reached the Abu Gamal area, 45 kilometres south of Kassala. | Эритрейская группа на бронетранспортерах проникла на территорию Судана и продвинулась до района Абу-Гамаля в 45 км к югу от Кассалы. |
By the end of June 1998, more than 40 incidents had been reported in the Kassala area. | По имеющейся информации, к концу июня 1998 года в районе Кассалы произошло уже 40 таких инцидентов. |
At a farewell ceremony held on 29 July, the Wali of Kassala stressed that United Nations agencies could continue their humanitarian work in the region unhindered. | На прощальной церемонии, состоявшейся 29 июля, вали Кассалы подчеркнул, что учреждения Организации Объединенных Наций могут беспрепятственно продолжать свою гуманитарную деятельность в этом районе. |
The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade. | ЗЗ. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла З и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада. |
With regard to the Blue Nile, Red Sea Hills and Kassala areas, fighting erupted on the borders with Ethiopia and Eritrea between government forces and the combined troops of SPLA and the Sudan Alliance Forces (SAF), an armed group associated with NDA. | Что касается районов Голубого Нила, Красноморских гор и Кассалы, то на границах с Эфиопией и Эритреей начались бои между правительственными войсками и объединившимися подразделениями СНОА и Сил суданского альянса (ССА) - вооруженной группировки, близкой к Национальному демократическому альянсу. |
The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. | В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу. |
The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
Question: Who went with you to Kassala? | Вопрос: Кто вместе с вами ездил в Кассалу? |
Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
Answer: After arriving in Kassala I spent the night in the hotel. And in the middle of the night I went down with Sami and told Mahir: "Take this car and go." | Ответ: Прибыв в Кассалу, я провел ночь в гостинице, и посреди ночи я вместе с Сами спустился вниз и сказал Махиру: "Бери эту машину и езжай". |
The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |