The same process has been initiated in Western Darfur, Ghedaref and Kassala. | Тот же самый процесс был начат в Западном Дарфуре, Гедарефе и Кассале. |
Moreover, the field office in Kassala would permit closer contact with interlocutors in eastern Sudan. | Кроме того, отделение в Кассале позволит поддерживать более тесные контакты с соответствующими сторонами в восточной части Судана. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a table showing the proposed staffing changes resulting from the closure of the Kassala office by component and section/office. | В ответ на запрос Консультативный комитет получил информацию о предполагаемых кадровых изменениях в результате закрытия отделения в Кассале с разбивкой по компонентам и секциям/подразделениям. |
During the reporting period, 2,236 police officers, including 317 women, were trained in effective police work, including in programmes in Kassala, El Obeid and Port Sudan. | В течение отчетного периода 2236 сотрудников полиции, в том числе 317 женщин, прошли подготовку по вопросам действенного несения полицейской службы, включая программы в Кассале, Эль-Обейде и Порт-Судане. |
In Khartoum: 15 meetings; Kassala: 20 meetings; southern Sudan: 75 meetings conducted in 7 states (Bahr Al-Gabal, Unity, Upper Nile, Northern Bahr Al-Ghazal, Gonglie, Warab and Lake States); and Darfur: 90 meetings in the 3 states | В Хартуме - 15 совещаний; Кассале - 20 совещаний; Южном Судане - 75 совещаний в 7 штатах (Бахр-эль-Габаль, Юнити, Верхний Нил, Северный Бахр-эль-Газаль, Джонглей, Араб и Озерный штат); и Дарфуре - 90 совещаний в 3 штатах. |
The request indicates that during the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict in Red Sea, Kassala and Gedaref States but that the survey was able to be completed in Blue Nile and South Kordofan. | В запросе указывается, что в период проведения ОВНМ все еще имел место текущий конфликт в вилаятах Красное море, Кассала и Гедареф, но удалось завершить обследование в вилаятах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
At 0830 hours an Eritrean force consisting of three armed men seized two trucks belonging to the Ministry of Health on the asphalt road between Kassala airfield and Malwiyah station. | В 8 ч. 30 м. вооруженная группа эритрейцев в составе трех человек захватила два грузовых автомобиля, принадлежащих министерству здравоохранения, на асфальтированной дороге между аэродромом Кассала и станцией Малвия. |
The request indicates that the amount of time requested is to address all known and suspected areas contaminated not only by anti-personnel mines but also by anti-tank mines and UXO in the States of Kassala, Gadaref Red Sea, Blue Nile, South Kordofan States and Darfur. | В запросе указывается, что запрашиваемое количество времени рассчитано на обработку всех известных и предположительных районов, загрязненных не только противопехотными минами, но и противотанковыми минами и невзорвавшимися боеприпасами, в вилаятах Кассала, Гадареф, Красное море, Голубой Нил, Южный Кордофан и Дарфур. |
Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. | К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан. |
However, the state of emergency was lifted in Kassala State and Red Sea State one week after the signing, and the Agreement was passed into law by the National Assembly on 6 November. | Тем не менее чрезвычайное положение было отменено в штате Кассала и Красноморской провинции через неделю после его подписания, а Соглашение было одобрено Национальной ассамблеей и вступило в силу 6 ноября. |
The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the State of Kassala in the eastern region of the Sudan on multiple occasions. | Группа получила свидетельские показания и документы, подтверждающие, что Эритрея неоднократно импортировала оружие и боеприпасы из штата Кассала в восточной части Судана. |
During the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict between SAF and Bija forces in Red sea, Kassala and Gedareef states. | В период, когда проводилось ОВНМ, продолжался конфликт между СВС и силами беджа в штатах Красное море, Кассала и Гедареф. |
Work with UNAIDS to form a federal Sudanese coalition against HIV/AIDS in the River Nile, White Nile and Kassala States | сотрудничество с ЮНЭЙДС в целях создания Федеральной суданской коалиции по борьбе с ВИЧ/СПИДом в штатах Нил, Белый Нил и Кассала. |
The eastern region, particularly the Red Sea and Kassala States, has been marginalized economically and politically within Sudan for many years, which has generated widespread poverty. | Восточные районы, особенно Красноморская провинция и штат Кассала, в течение многих лет являются в Судане отсталыми в экономическом и политическом планах, что создает повсеместную нищету. |
The new Interim National Constitution was also signed by President Bashir on that day, and the state of emergency was lifted in all States except Darfur, Kassala State and Red Sea State. | В тот же день президент Башир подписал также временную национальную конституцию, отменил чрезвычайное положение во всех штатах, за исключением Дарфура, штата Кассала и штата Красное море. |
The security and humanitarian situation along the country's eastern border from Kassala to southern Blue Nile also deteriorated sharply. | Ситуация в области безопасности и гуманитарное положение в районах, расположенных вдоль восточной границы страны от Кассалы до южной части Голубого Нила, также резко ухудшилась. |
Organization of weekly meetings with the Government of the Sudan and SPLA at the UNMIS redeployment headquarters to coordinate and verify redeployment of SPLA forces from the Kassala area to south of the 1-1-56 boundary | Организация еженедельных заседаний с участием представителей правительства Судана и НОАС в штабе развертывания МООНВС для координации и проверки передислокации сил НОАС из района Кассалы к югу от разграничительной линии 1-1-56 |
We asked the Kassala people who said they had handed him over to the army people. | Опрошенные нами жители Кассалы сказали, что они передали его военным. |
Eritrean acts of aggression in the Kassala, Abu Gamal, | Акты агрессии, совершенные Эритреей в районах Кассалы, Абу-Гамаль, |
In June 2000, more than 50,000 Eritrean refugees reportedly had fled into Kassala state on the eastern border with Eritrea since fighting between Ethiopia and Eritrea resumed on 6 May. | По имеющимся сведениям, в июне 2000 года более 50000 эритрейских беженцев переместились в округ Кассалы через восточную границу с Эритреей, после того как 6 мая возобновились вооруженные действия между Эфиопией и Эритреей. |
The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. | В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу. |
The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
Question: Who went with you to Kassala? | Вопрос: Кто вместе с вами ездил в Кассалу? |
Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |