Murray, remember what Dr. Kaplan said. | Мюррей, помни, что сказал д-р Каплан. |
You pick up Alex Kaplan's mail. | Вы забираете почту на имя Алекс Каплан. |
Adana: Haci Cetinkaya, representative; Sukru Kaplan, journalist; Ihsan Kurt, journalist; Aslan Sarac, journalist; Beyhan Gunyeli, journalist. | Адана: Хаси Сетинкайя, представитель; Сукру Каплан, журналист; Ихсан Курт, журналист; Аслан Сарач, журналист; Бейхан Гуньели, журналист. |
After getting a degree from Mannes College in 1996, Kaplan formed a group with Tom Abbs and Geoff Mann called "Trio Plus". | После окончания колледжа в 1996 году Каплан создал группу вместе с Томом Аббсом (Tom Abbs) и Джеффом Манном (Geoff Mann), Названную «Trio Plus». |
Specially for last festival such contemporary musicians and art researchers as Petr Aydu, Olga Kroitor, Electroboutique art-group, Ian Kalberzin, Oleg Makarov, Alexander Kaplan researched and introduced a 'hybrid piano' concept and samples. | Специально для мероприятия известные музыканты, художники, учёные и инженеры - Петр Айду, Ольга Кройтор, арт-группа Electroboutique, Ян Калнберзин, Олег Макаров, Александр Каплан - создали и представили гибридные фортепиано. |
Perhaps he's trying to give you one last word of caution, Mr. Kaplan. | Возможно, он пытается сделать вам последнее предупреждение, мистер Кэплен. |
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh. | Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга. |
Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan? | Повесить это в шкаф, мистер Кэплен? |
Good evening, Mr. Kaplan. | Добрый вечер, мистер Кэплен. |
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. | Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения. |
I want you to kill Kaplan. | Я хочу, чтобы вы покончили с Капланом. |
She told us she hadn't spoken to Kaplan since last tax season. | Она же сказала, что с прошлого года не общалась с Капланом. |
She told us she hadn't talked to Kaplan in months. | Она сказала нам, что не разговаривала с Капланом несколько месяцев. |
But bad news for him, he runs into Julius Kaplan... who cooks him a special meal. | Но к несчастью для него, он сталкивается с Джулиусом Капланом... котрый готовит ему особенное блюдо. |
Maybe Drew Turner was Kaplan. | Возможно, Капланом была Дрю Тернер. |
The gun she shot Kaplan with. | Пистолет, из которого она стреляла в Кэплена. |
Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word. | Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова. |
I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is about. | У меня нет шанса без Джорджа Кэплена, который, очевидно знает, в чём тут дело. |
Could you let me have Mr. George Kaplan's room number, please? | Скажите пожалуйста, в каком номере живет господин Кэплена? |
Bulletin, Kaplan has dandruff. | Лечебный шампунь, у Кэплена перхоть! |
Special Agent Survoy in Marseilles is currently trying to find out who authorized the transfer of funds to Kaplan. | Специальный агент Сурвой в Марселе сейчас пытается выяснить, кто разрешил перевод средств Каплану. |
Which Kaplan would have needed to gain access to secure areas of the ship. | Который нужен был Каплану, чтобы получить доступ к системе безопасности корабля. |
I got Kaplan's brokerage statement. | Я получил брокерский отчет по Каплану. |
The English expression "a Birmingham screwdriver" meaning a hammer, references the habit of using the one tool for all purposes, and predates both Kaplan and Maslow by at least a century. | Английское выражение «а Birmingham screwdriver» («Бирмингемская отвёртка») ссылается на привычку использовать один инструмент для всех целей, и предшествует Каплану и Маслоу. |
Under the 2009 information-sharing agreement with the United States, they gave me the name of the company who wired the funds to "George Kaplan." | По соглашению 2009 года об обмене информацией с Соединенными Штатами, они дали мне название компании, которая переводила средства "Джорджу Каплану". |
The series is being produced by Kaplan's production company Kapital Entertainment. | Сериал выпускается производственной компанией Kaplan Kapital Entertainment. |
He also formed his "Ori Kaplan Percussion Ensemble", with Susie Ibarra, Geoff Mann, and Andrew Bemkey. | Он также создал «Ori Kaplan Percussion Ensemble» с Сьюзи Ибарра, Джеффом Манном и Эндрю Бимки. |
According to data collected by Kaplan textbook authors, 40% of topics are on natural and physical sciences, 30% on American history, 15% on biography of great Americans. | По данным авторов учебника Kaplan, 40% текстов (topics) посвящено естественным и физическим наукам, 30% - американской истории, 15% - биографиям великих американцев. |
Andreas Kaplan and Michael Haenlein define social media as "a group of Internet-based applications that build on the ideological and technological foundations of Web 2.0, and that allow the creation and exchange of user-generated content." | Andreas Kaplan и Michael Haenlein определяют социальные средства коммуникации как «группу интернет-приложений на той или иной идеологической и технологической базе Web 2.0, позволяющих участникам общения в социальных сетях создавать содержание в процессе обмена им (User-generated content)». |
Kaplan, Andreas; Haenlein, Michael (2018), Siri, Siri in my Hand, who's the Fairest in the Land? | Искусственный интеллект: состояние исследований и взгляд в будущее Andreas Kaplan; Michael Haenlein (2019) Siri, Siri in my Hand, who's the Fairest in the Land? |
I caught Kaplan before he was leaving. | Я перехватил Каплана, прежде, чем он уехал. |
We're looking for a client of yours, George Kaplan. | Мы ищем вашего клиента, Джорджа Каплана. |
Strike Kaplan, he paid. | Вычеркните Каплана, он заплатил |
It's about the shooting victim in there, Joseph Kaplan. | Это насте раненого, Джозефа Каплана. |
He served as a law clerk first for Justice Benjamin Kaplan of the Massachusetts Supreme Judicial Court (1978-1979) and later for Justice Thurgood Marshall of the United States Supreme Court (1979-1980). | Закончи обучение в Гарварде сначала служил судебным клерком у Бенджамина Каплана, члена Высшего суда штата Массачусетс (1978-1979), а затем у Тэргуда Маршалла, судьи Верховного суда США (1979-1980). |