But Dr. Kaplan, this is for love. | Но, доктор Каплан, ведь это ради любви. |
! - Alex Kaplan, that's his room. | Алекс Каплан лежал в этой палате. |
Uzi Kaplan! - Lift! | Второй - Узи Каплан. |
The first of the cruises by contractors that will make samples available to Kaplan scientists may take place in the summer of 2003. | Первой экспедицией, в которой примут участие ученые проекта «Каплан», станет японская экспедиция, запланированная на февраль 2004 года. |
So, Kaplan, from Westbank Capital, right, he stands up, bids $25,000. | Итак, Каплан из Вестьанк Кэпитал. он поднимается и ставит 25000$ |
Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago. | Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго. |
Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan? | Повесить это в шкаф, мистер Кэплен? |
Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion... from our actual agent, has fortuitously become a live decoy. | Несуществующий Джордж Кэплен, созданный, чтобы отвести подозрения... от нашего настоящего агента, к счастью стал живым Джорджем Кэпленом. |
You're George Kaplan, aren't you? | А, так это вы, вы Джордж Кэплен? |
Sit down, Mr. Kaplan. | Прошу садиться, мистер Кэплен. |
She told us she hadn't spoken to Kaplan since last tax season. | Она же сказала, что с прошлого года не общалась с Капланом. |
She told us she hadn't talked to Kaplan in months. | Она сказала нам, что не разговаривала с Капланом несколько месяцев. |
Fast Br... with Gabe Kaplan? | "Быстрое тор..." с Гейбом Капланом? |
When Moszkowska and Leiba Chaim Kaplan remained longer than planned in the Alpenhotel in Weesen-Amden, Switzerland, the cantonal police of Saint Gall watched with suspicion the "Russian pair", who received registered mail on a regular basis. | Поскольку Мошковска вместе с Лейбой Хаимом Капланом задержались на более длительное время, чем это было запланировано, в Алпенотеле в Везен-Амдене в Швейцарии, кантональной полиции Сэнт Галл было дано указание вести наблюдение за "этой русской парой", которая "часто получала заказные письма". |
No, seriously, if I was Kaplan, why would I go to all this trouble to help you? | Нет серьезно, если бы я был Капланом, зачем мне было нужно утруждаться, чтобы помочь вам? |
The gun she shot Kaplan with. | Пистолет, из которого она стреляла в Кэплена. |
Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word. | Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова. |
Could you let me have Mr. George Kaplan's room number, please? | Скажите пожалуйста, в каком номере живет господин Кэплена? |
How can he get mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist? | Как его можно принять за Джорджа Кэплена, если его вообще не существует? |
I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan. | Я начинаю думать, что в гостинице никто никогда не видел мистера Кэплена. |
Special Agent Survoy in Marseilles is currently trying to find out who authorized the transfer of funds to Kaplan. | Специальный агент Сурвой в Марселе сейчас пытается выяснить, кто разрешил перевод средств Каплану. |
Which Kaplan would have needed to gain access to secure areas of the ship. | Который нужен был Каплану, чтобы получить доступ к системе безопасности корабля. |
There's no DC driver's license or passport issued to a George Kaplan at 1313 Branchport Avenue, Northwest. | В округе Колумбия не выдавалось водительского удостоверения или паспорта Джорджу Каплану по адресу 1313, Брэнчпорт авеню, Северо-запад. |
Under the 2009 information-sharing agreement with the United States, they gave me the name of the company who wired the funds to "George Kaplan." | По соглашению 2009 года об обмене информацией с Соединенными Штатами, они дали мне название компании, которая переводила средства "Джорджу Каплану". |
We're calling to inform you that we've scheduled a follow up appointment with Dr. Vern Kaplan to track your daughter's progress in advance of quarantine. | Мы звоним, напомнить вам что согласно расписанию вы должны отвести свою дочь на обследование к Доктору Верн Каплану, согласно правилам карантина |
The series is being produced by Kaplan's production company Kapital Entertainment. | Сериал выпускается производственной компанией Kaplan Kapital Entertainment. |
He also formed his "Ori Kaplan Percussion Ensemble", with Susie Ibarra, Geoff Mann, and Andrew Bemkey. | Он также создал «Ori Kaplan Percussion Ensemble» с Сьюзи Ибарра, Джеффом Манном и Эндрю Бимки. |
According to data collected by Kaplan textbook authors, 40% of topics are on natural and physical sciences, 30% on American history, 15% on biography of great Americans. | По данным авторов учебника Kaplan, 40% текстов (topics) посвящено естественным и физическим наукам, 30% - американской истории, 15% - биографиям великих американцев. |
Andreas Kaplan and Michael Haenlein define social media as "a group of Internet-based applications that build on the ideological and technological foundations of Web 2.0, and that allow the creation and exchange of user-generated content." | Andreas Kaplan и Michael Haenlein определяют социальные средства коммуникации как «группу интернет-приложений на той или иной идеологической и технологической базе Web 2.0, позволяющих участникам общения в социальных сетях создавать содержание в процессе обмена им (User-generated content)». |
Kaplan, Andreas; Haenlein, Michael (2018), Siri, Siri in my Hand, who's the Fairest in the Land? | Искусственный интеллект: состояние исследований и взгляд в будущее Andreas Kaplan; Michael Haenlein (2019) Siri, Siri in my Hand, who's the Fairest in the Land? |
DiNozzo, subpoena the records of Kaplan's account... now. | ДиНоззо, судебный ордер на счет Каплана... быстро. |
I know where Kaplan got the money. | Я знаю, откуда у Каплана деньги. |
The Committee was further informed that in the Kaplan judgement, the United Nations Administrative Tribunal very early in its history made a distinction between contractual and statutory elements in the relations between the United Nations and staff members. | Комитету далее сообщили, что в судебном решении по делу Каплана еще на раннем этапе своего существования Административный трибунал Организации Объединенных Наций провел различие между контрактными и уставными элементами в отношениях между Организацией Объединенных Наций и персоналом. |
I hired Kaplan and the Marios to find me a, I want to be in business with you. | Я нанял Каплана и братьев Марио, чтоб они нашли хорошего взломщика. |
Promotion and encouragement of marine scientific research in the Area through, inter alia, an ongoing programme of technical workshops, the dissemination of the results of such research and collaboration with Kaplan, the Chemosynthetic Ecosystem Group and the Seamounts Group | в Районе путем, в частности, продолжающейся реализации программы технических практикумов, распространение результатов таких исследований и сотрудничество с Фондом Каплана, Группой по хемосинтетическим экосистемам и Группой по подводным горам |