The absence of local credit and the decline of road transport have forced most local industries in Kananga to close. | Отсутствие местных кредитов и свертывание автодорожного транспорта привели к закрытию большинства местных предприятий в Кананге. |
The technical assessment mission visited field offices in Goma, Bukavu, Mbuji Mayi, Kananga, Mbandaka, Dungu, Bunia and Beni. | Миссия по технической оценке посетила полевые отделения в Гоме, Букаву, Мбуджи, Майи, Кананге, Мбандаке, Дунгу, Бунии и Бени. |
Military officers/trainers were not engaged in Kitona and Kananga military schools but were redeployed to Kisangani for the initial project of the rapid reaction force. | Офицеры/военные инструкторы не были прикреплены к школам военной подготовки в Китоне и Кананге, а были переведены в Кисангани для участия в первоначальном проекте создания сил быстрого реагирования. |
A Public Information Officer (P-3) will be assigned to each of the offices in Gbadolite, Bunia, Mbandaka, Kananga, Kisangani supported by a Field Service staff and five local staff. | К каждое из отделений в Гбадолите, Буниа, Мбандаке, Кананге и Кисангани будет назначен один сотрудник по вопросам общественной информации (С3), которому будут оказывать содействие один сотрудник категории полевой службы и пять сотрудников местного разряда. |
Three of the members visited Kananga, which had been identified as one of the four possible sites for the deployment of a MONUC battalion. | Три члена миссии побывали в Кананге, месте, которое выбрано в качестве одной из четырех возможных точек развертывания батальона МООНДРК. |
What would a foreign prime minister like Kananga want with an American gangster? | Что может быть нужно иностранному премьер-министру, как Кананга, от американского гангстера? |
Within the Democratic Republic of the Congo, outside the capital, military officers are stationed at 10 locations: Boende, Bunia, Gbadolite, Gemena, Goma, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Lisala. | На территории Демократической Республики Конго военный персонал размещен за пределами столицы в следующих 10 населенных пунктах: Боэнде, Буниа, Гбадолите, Гемена, Гома, Исиро, Кананга, Кинду, Кисангани и Лисала. |
Contract with 1 medical provider (Kigali, Rwanda) not renewed, 2 level 1 medical facilities (Mbandaka and Kananga) closed | Не был продлен контракт с 1 медицинским работником (Кигали, Руанда), и 2 медицинских учреждения первого уровня (Мбандака и Кананга) были закрыты |
No, The Boss is no Kananga. | Нет, Босс не Кананга. |
Dawes was in New York, keeping an eye on its prime minister, one Dr Kananga. | Доуз был в Нью-Йорке, следил за его премьер-министром, неким д-ром Кананга. |
Your friend Kananga has just left the UN. | Твой друг Кананга только что выехал из ООН. |
Kananga (capital): one P-4; | Кананга (столица): один сотрудник на должности класса С4; |
Now tell me, where's Kananga? | А теперь скажи мне, где Кананга? |
Radio Okapi broadcasts news programmes in five languages from Kinshasa to eight locations: Kisangani, Goma, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Gbadolite, Kindu and, as from 6 October, Bukavu. | Новостные программы «Радио Окапи» транслируются из Киншасы на пяти языках для станций в восьми населенных пунктах: Кисангани, Гома, Калемие, Кананга, Мбандака, Гбадалите, Кинду и с 6 октября - Букаву. |
No, The Boss is no Kananga. | Нет, Босс не Кананга. |
Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour. | У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа. |
6 Finance Clerks for Bunia, Bukavu, Kananga and Kinshasa | 6 технических работников по финансовым вопросам для Буниа, Букаву, Кананги и Киншасы |
In addition, children are hardest hit by chronic malnutrition, especially in the major urban centres of Kinshasa, Kabinda, Kananga, Mbuji-Mayi, Mbandaka and Kisangani. | Кроме того, хроническому недоеданию чаще всего подвержены дети, особенно в крупных городских центрах Киншасы, Кабинды, Кананги, Мбужи-Майи, Мбандаки и Кисангани. |
He was informed that disengagement in the Katanga area would be completed "within a few days" and that all FAC offensive elements were to be withdrawn from Kananga and Équateur. | Он был поставлен в известность о том, что разъединение в районе Катанги будет завершено «в течение нескольких дней» и что все наступательные элементы КВС должны быть выведены из Кананги и Экваториальной провинции. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the prefabricated buildings were required mainly for Kisangani, Kindu, Bukava and Kananga owing to a lack of proper infrastructure at premises planned for incoming troop contingents. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что здания из сборных конструкций требовались главным образом для Кисангани, Кинду, Букаве и Кананги из-за отсутствия там надлежащих помещений для размещения прибывающих воинских контингентов. |
Six MONUC formed police units from Bangladesh, India and Senegal have been deployed in strategic locations, including Kananga, Kinshasa, Kisangani, Lubumbashi and Mbuji-Mayi. | Шесть сформированных полицейских подразделений МООНДРК из Бангладеш, Индии и Сенегала были развернуты в стратегических населенных пунктах, включая Канангу, Киншасу, Кисангани, Лубумбаши и Мбужи-Майи. |
Another 23,000 people were in Kolwezi and some 11,000 in the village of Mwene Ditu, the first station in Kasai, which gives access to Kananga, Mbuji-Mayi and Kabinda. | В то же время 23000 человек находились в Колвези и примерно 11000 в деревне Мвене-Диту, первой железнодорожной станции в провинции Касай, откуда можно добраться в Канангу, Мбужи-Майи и Кабинду. |
Three members of the mission, the Permanent Representatives of Namibia, the Netherlands and the United Kingdom, visited Kananga, a possible deployment site for the next phase of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | Трое членов миссии, постоянные представители Намибии, Нидерландов и Соединенного Королевства, посетили Канангу, место возможного развертывания сил для следующей фазы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). |
It is difficult for me to forget a side trip that I made with my colleagues from the Netherlands and Namibia to Kananga, in the dead centre of the Democratic Republic of the Congo. | Мне трудно забыть незапланированную поездку, совершенную мною вместе с коллегами из Нидерландов и Намибии в Канангу в глухой глубинке Демократической Республики Конго. |
Bond is captured by Kananga, but he escapes, killing Kananga and destroying the poppy crop. | Кананга захватывает Бонда, но тот сбегает, убивает Канангу и уничтожает поле, где выращивается наркотик. |