The absence of local credit and the decline of road transport have forced most local industries in Kananga to close. | Отсутствие местных кредитов и свертывание автодорожного транспорта привели к закрытию большинства местных предприятий в Кананге. |
Local authorities in Kinshasa, Goma, Mbuji-Mayi, Kananga and Kisangani conducted round-ups of street children and adults during the reporting period, apparently in response to complaints by the local population about increased crime. | В течение отчетного периода местные власти в Киншасе, Гоме, Мбужи-Майи, Кананге и Кисангани проводили облавы на беспризорных детей и взрослых бездомных, очевидно в связи с жалобами местного населения на рост преступности. |
(e) Non-implementation or partial implementation of airfield services in Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Goma, Lubumbashi, Kamina, Kindu, Bunia and Bukavu, due to operational and technical constraints of local service providers | ё) непредоставление или частичное предоставление аэродромного обслуживания в Киншасе, Кисангани, Калемие, Кананге, Мбандаке, Гоме, Лубумбаши, Камине, Кинду, Буниа и Букаву в связи с ограниченностью оперативных и технических возможностей местных обслуживающих компаний. |
Instruction, Pedagogical Institute, Kananga | Преподаватель, Педагогический институт в Кананге |
It is therefore envisaged that a radio studio and FM transmitter will be set up in Kinshasa, with transmitters in Goma, Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka. | В этих целях планируется установить в Киншасе радиостанцию и передатчик с частной модуляцией, а также передатчики в Гоме, Кисангани, Калемие, Кананге и Мбандаке. |
Development project in Zaire, Kananga, February 1979. | Проект в области развития в Заире, Кананга, февраль 1979 года. |
Your friend Kananga has just left the UN. | Твой друг Кананга только что выехал из ООН. |
Not counting the times they've tried to stop me from discovering what Kananga's protecting. | Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает. |
Kananga: one P-4; | Кананга: один сотрудник на должности класса С-4; |
Dr Kananga is at present in New York. | Доктор Кананга сейчас в Нью-Йорке. |
You see, Kananga is protecting something down here. | Знаете, Кананга здесь что-то скрывает. |
Military observer teams are also stationed in six other locations (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Mbandaka). | Группы военных наблюдателей размещены также в шести других населенных пунктах (Гемена, Исиро, Кананга, Кинду, Кисангани и Мбандака). |
Kananga: one P-4; | Кананга: один сотрудник на должности класса С-4; |
No, The Boss is no Kananga. | Нет, Босс не Кананга. |
And The Boss, he could be Kananga. | Еще никто не говорил мне столь чудных слов. А Босс, должно быть, - Кананга? |
And then you go and steal this valuable young lady from my good friend, Dr Kananga. | А затем ты крадёшь эту ценную молодую леди у моего хорошего друга, доктора Кананги. |
Fuel for Kananga is sent by rail from Ilebo. | Топливо для Кананги доставляется по железной дороге из Илебо. |
In addition, children are hardest hit by chronic malnutrition, especially in the major urban centres of Kinshasa, Kabinda, Kananga, Mbuji-Mayi, Mbandaka and Kisangani. | Кроме того, хроническому недоеданию чаще всего подвержены дети, особенно в крупных городских центрах Киншасы, Кабинды, Кананги, Мбужи-Майи, Мбандаки и Кисангани. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the prefabricated buildings were required mainly for Kisangani, Kindu, Bukava and Kananga owing to a lack of proper infrastructure at premises planned for incoming troop contingents. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что здания из сборных конструкций требовались главным образом для Кисангани, Кинду, Букаве и Кананги из-за отсутствия там надлежащих помещений для размещения прибывающих воинских контингентов. |
On 1 August 2007 a passenger train ran out of control on the line 170 km north-west of Kananga and 7 coaches overturned, killing about 100 people. | 1 августа 2007 года в 170 км к северо-западу от Кананги потерпел крушение пассажирский поезд, 7 вагонов сошли с рельс и погибло около 100 человек. |
From Kinshasa the facilitator proceeded to Kananga and Lubumbashi for further consultations with Congolese participants. | Из Киншасы посредник выехал в Канангу и Лубумбаши для дальнейших консультаций с конголезскими участниками. |
In the field, the Section would deploy 22 humanitarian affairs officers, four administrative assistants) and 16 drivers to Kisangani, Bunia, Goma, Beni/Butembo, Bukavu, Uvira, Kindu, Gbadolite, Mbandaka, Lubumbashi, Kalemie, Mbuji-Mayi, Kananga and Matadi. | Секция направит 22 сотрудника по гуманитарным вопросам, четырех административных помощников) и 16 водителей в Кисангани, Бунию, Гому, Бени/Бутембу, Букаву, Увиру, Кинду, Гбадолите, Мбандаку, Лубумбаши, Калемие, Мбужи-Майию, Канангу и Матади. |
Three members of the team - Ambassador Andjaba, Ambassador van Walsum and Ambassador Greenstock - visited Kananga, which has been identified as one of four possible sites for the deployment of a MONUC battalion. | Трое членов делегации, посол Анджаба, посол ван Валсум и посол Гринсток, посетили Канангу, которая была определена в качестве возможного места развертывания батальона МООНДРК. |
It is difficult for me to forget a side trip that I made with my colleagues from the Netherlands and Namibia to Kananga, in the dead centre of the Democratic Republic of the Congo. | Мне трудно забыть незапланированную поездку, совершенную мною вместе с коллегами из Нидерландов и Намибии в Канангу в глухой глубинке Демократической Республики Конго. |
MONUSCO co-located with the country team in two locations, notably with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Mbandaka, Equateur Province, and in Kananga, Kasai Occidental. | МООНСДРК размещается совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций в двух точках базирования: с ЮНИСЕФ в Мбандаке, Экваториальная провинция, и в Канангу, Западное Касаи. |