During disturbances in January 2002, a Kanak man received bullet wounds from which he later died. | Во время беспорядков в январе 2002 года один канак, получив несколько пулевых ранений, впоследствии скончался. |
Pierre Ngaiohni, Kanak, elected on 15 June 2009, is the Vice-President. | Пьер Нгаиони (канак), избранный 15 июня 2009 года, является вице-председателем. |
Institutional and economical provisions were made for the Kanak community. | Были созданы институциональные и экономические положения для общины народа Канак. |
For them, Samy's a Kanak, more than a policeman. | Не нужно забывать, что Сами для них прежде всего канак. |
It noted with pleasure in particular that the Kanak Training Fund was now operating successfully with a number of fellowships having been granted. | Он отметил с удовлетворением, в частности, успешное функционирование Канакского учебного фонда, в рамках которого было предоставлено несколько стипендий. |
However, a representative from FLNKS and one from the Agence Kanak de Développement attended the seminar. | Однако в работе семинара участвовал один представитель от НСФОК и один представитель от Канакского агентства по вопросам развития. |
The current status of New Caledonia is governed by institutional Act No. 99-209 of 19 March 1999, which reproduces the main provisions of the Accord of 5 May 1998 by enforcing customary land tenure arrangements and strengthening the customary civil status of the Kanak population. | В настоящее время статус Новой Каледонии регулируется законом Nº 99-209 от 19 марта 1999 года, в котором воспроизводятся основные положения Соглашения от 5 мая 1998 года посредством применения автохтонных структур землевладения и укрепления, основанного на обычаях гражданского статуса канакского народа. |
Under the terms of this Accord, the Kanak independentists and mostly Melanesian and French-descended integrationists opted for a negotiated solution rather than an immediate referendum on political status. | В соответствии с условиями этого Соглашения сторонники независимости (канакского происхождения) и сторонники объединения с Францией (в основном меланезийского и французского происхождения) отдали свой выбор не немедленному проведению референдума о политическом статусе, а выработке решения путем переговоров. |
In addition, a coalition of indigenous Kanak leaders, landowners and environmentalists organized a blockade to protest the environmental impact of the Goro project and to protest further exploitation rights recently granted to Inco in nearby Prony. | Кроме того, совместные действия лидеров коренного канакского населения, землевладельцев и участников движения в защиту окружающей среды привели к пикетированию стройки в знак протеста против пагубных экологических последствий проекта в Горо и против недавно предоставленных ИНКО дополнительных прав на разработку полезных ископаемых в районе соседнего населенного пункта Прони. |
The Kanak USTKE union also fielded a candidate. | Канакский союз УСТКЕ также выдвинул кандидата. |
It had noted with pleasure that the Kanak Training Fund was operating successfully, and that the Forum secretariat's relations with France and its territories were good, a memorandum of understanding on funding cooperation having recently been signed. | Он с удовлетворением отметил, что успешно функционируют Канакский учебный фонд и что секретариат Форума поддерживает хорошие отношения с Францией и ее территориями, примером чему является недавно подписанный меморандум о понимании в отношении финансирования деятельности по сотрудничеству. |
It noted that the new anthem was used together with the French anthem and that, in 2010, the follow-up committee had recommended that the French flag and the Kanak flag should fly together in New Caledonia. | Она отметила, что вместе с новым гимном исполняется и гимн Франции и что согласно решению Комитета по контролю, принятому в 2010 году, в Новой Каледонии используются одновременно и французский, и канакский флаги. |
About 27 Kanak vernacular languages are spoken in geographically distinct regions. | В различных географических регионах распространены около 27 канакских разговорных языков. |
He recommended that greater attention be given to preserving and developing Kanak languages, particularly in the educational setting, and immediate action should be taken to counter the threat of future loss. | Он рекомендовал уделять больше внимания сохранению и развитию канакских языков, в частности в сфере образования, и принять немедленные меры по преодолению угрозы их утраты в будущем. |
The arrest in February 2005 of two Kanak leaders over a blockade of the Goro Nickel mine construction site has raised concern about whether smooth implementation of the project can be achieved. | Арест в феврале 2005 года двух канакских лидеров, ставший следствием блокады участка в Горо, на котором велось строительство горнорудного предприятия «Горо», поставил под сомнение возможность планомерного осуществления данного проекта. |
The difficulty arose from the need to register all the lands of New Caledonia and then demonstrate that Kanak tribes had indeed been dispossessed of lands belonging to them. | Сложности возникают в силу необходимости проведения кадастрового учета всех земель Новой Каледонии, а затем доказывания того, что обезземеливание канакских племен действительно имело место. |
Many measures had been taken to ensure that Kanak identity was taken more broadly into account, including through the restoration of Kanak place names, the introduction of Kanak languages in schools and the presentation of traditional knowledge. | Был предпринят целый ряд мер для того, чтобы обеспечить более широкий учет канакской самобытности, в том числе путем восстановления канакских географических названий, включения в школьные программы канакских языков и распространения традиционных знаний. |
Another territorial institution, the Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999. | Еще один институт территории - сенат коренного населения, выступающий гарантом сохранения канакской самобытности, был официально сформирован 27 августа 1999 года. |
It also represented a greater recognition of the Kanak identity in New Caledonia, established a shared sovereignty and provided for a significant phased transfer of power. | Оно отражает и более широкое признание канакской самобытности в Новой Каледонии, устанавливает разделение суверенитета и предусматривает поэтапную передачу значительных полномочий. |
Culturally, there was the concomitant promotion of the Melanesian sense of community identity, especially through the Kanak Cultural Development Agency. | Что касается культурной жизни, то параллельно с вышеописанными мерами принимаются меры для укрепления у меланезийцев чувства общинного самосознания, в первую очередь через Агентство развития канакской культуры. |
I pay tribute, with emotion, to the memory of Jean-Marie Tjibao and the historic role he played in the recognition of the Kanak identity and the reconciliation of the communities. | Я хотел бы от всей души почтить память Жана-Мари Тжибао и отметить ту историческую роль, которую он сыграл в деле признания канакской самобытности и примирения общин. |
Certain customary senators defend this position, while others think that, if not controlled, that process may undermine custom and destabilize the Kanak social order. | Некоторые члены Сената коренного населения поддерживают данную позицию, другие сенаторы склонны полагать, что данная позиция без должного контроля создаст риск дестабилизации основ обычая и социального порядка канакской общины. |
It urged further provision of assistance for education and training opportunities for the Kanak population. | Он обратился с настоятельным призывом о дальнейшем оказании помощи в целях предоставления канакскому населению возможностей получения образования и профессиональной подготовки. |
Kanak youth had not received the required support and Kanak society should do more to value women and children. | Канакской молодежи не оказывают необходимой поддержки, а канакскому обществу следует прилагать больше усилий в интересах женщин и детей. |
The Kanak independence movement was launched in the 1970s in response to the process of decolonization in Africa and increasing French migratory flows. | Канакское движение за независимость началось в 1970-е годы как реакция на процесс деколонизации в Африке и растущие потоки французских мигрантов. |
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. | Тогда я осознал и до сих пор осознаю, что канакское руководство внесло существенный вклад в обеспечение успеха ее работы. |
Kanak society was being fragmented and its people, particularly some of its young people, were increasingly marginalized and excluded from a society developing towards the French model. | Канакское общество дробится, а население, особенно часть молодежи, все более маргинализируется и исключается из общества, которое начинает тяготеть к французской модели. |
Already the Kanak leadership had been able to participate meaningfully in its own right in various regional initiatives, including, for the first time, as host of the South Pacific Festival of Arts, Chairman of the Melanesian Spearhead Group and host of the spearhead Group summit. | Канакское руководство уже имело возможность принять деятельное участие в ряде региональных инициатив, в том числе впервые выступить принимающей стороной для Южнотихоокеанского фестиваля искусств, в роли председателя Меланезийской руководящей группы и принимающей стороны для встречи этой Группы на высшем уровне. |
In 1996, the native Kanak population comprised almost 78 per cent of the population of the North Province and 97 per cent of the population of the Loyalty Islands, but only 25.5 per cent of the population of the South Province. | Коренное канакское население в 1996 году составляло почти 78 процентов всех жителей Северной провинции и 97 процентов жителей островов Луайоте, но лишь 25,5 процента населения Южной провинции. |
The Kanak languages, together with French, shall be the languages of instruction and culture in New Caledonia. | Канакские языки вместе с французским языком являются языками образования и культурного общения в Новой Каледонии. |
However, he noted that Kanak women suffered from discrimination in various ways. | Однако он отметил, что канакские женщины страдают от дискриминации в различных областях. |
That a peaceful approach was pursued is important to include in future reviews of decolonization in the Pacific, given that many Kanak forces for fundamental freedoms continued to face reprisals as a result of claims based on the doctrine of discovery. | В будущих обзорах процесса деколонизации в Тихоокеанском регионе важно учитывать, что канакские силы в борьбе за основные свободы применяли мирный подход, хотя многие продолжали сталкиваться с карательными мерами, основанными на доктрине великих географических открытий. |
The new statute also makes provision for New Caledonia to eventually change its name, flag and national anthem to express the Territory's unique cultural identity, notably its Kanak elements. | Новый статут также предусматривает то, что в конечном итоге Новая Каледония сменит свое название, флаг и национальный гимн, дабы отразить уникальную культурную самобытность территории, в особенности ее канакские элементы. |
The large-scale colonization of land led to a considerable displacement of the population, in which the Kanak clans saw their means of subsistence depleted and their places of memory lost. | Широкомасштабная колонизация земель привела к значительному перемещению населения, в результате которого канакские кланы утратили часть своих средств к существованию и лишились своих исконных мест проживания. |
The Kanak identity was based on a particular link to the land. | Канакская самобытность основывалась на особых связях с данной землей. |
In his view, Kanak culture was going through a difficult transition because of the clash with European values and economic inequality. | По его мнению, канакская культура переживает сложный переходный период из-за столкновения с европейскими ценностями и экономическим неравенством. |
Kanak social organization, although its principles were recognized, was thrown into upheaval. | Канакская общественная организация, даже несмотря на признание ее принципов, была в результате этого разрушена. |
Kanak identity was being taken into account in the Territory's political and social organization. | Канакская самобытность учитывается в политической и социальной структуре страны. |
According to press reports, there had been tension for several years following increasing arrivals of Wallisians, but this flared into violent confrontations in December 2001, after which the local Kanak community demanded that all Wallisians leave Kanak tribal land. | По сообщениям печати, напряженность, нараставшая в течение нескольких лет, переросла в насильственные столкновения в декабре 2001 года после того, как местная канакская община потребовала, чтобы все уоллисцы покинули племенные земли канаков. |
The Kanak population faces a new kind of problem linked to the financing the French Government has injected into the Territory. | Перед канакским населением встала проблема нового типа, связанная с теми финансовыми средствами, которые французское правительство инвестирует в Территорию. |
Greater efforts should be employed to assist Kanak women in their efforts to eradicate this discrimination. | Необходимо предпринять более активные усилия по оказанию содействия канакским женщинам в их усилиях по искоренению такой дискриминации. |
The process of restoring lands to the Kanak tribes in New Caledonia, prescribed in the 1998 Noumea Accord and undertaken by the Rural Development and Land Improvement Agency, was in practice lengthy and difficult. | Процесс реституции земель канакским племенам Новой Каледонии, предусмотренной Нумейскими соглашениями 1998 года и осуществляемой Агентством сельскохозяйственного развития и земельного благоустройства (АСРЗБ), действительно является длительным и сложным. |
In November 2007, USTKE, a mainly Kanak trade union, formed a new party, the Parti travailliste (Labour Party). | В ноябре 2007 года Союз канакских и эксплуатируемых рабочих (УСТКЕ), являющийся по сути канакским профсоюзом, создал новую политическую партию - Партию труда. |
While this practice preserves the supremacy of the New Caledonian Congress on matters that are of fundamental importance to the Kanak, it provides the opportunity for Kanak representatives to contribute to congressional deliberations. | Хотя такая практика оставляет верховную власть за Конгрессом Новой Каледонии в вопросах, которые имеют для канаков основополагающее значение, она обеспечивает канакским представителям возможность участвовать в обсуждениях в Конгрессе. |
The Matignon Agreements have set up a Kanak bourgeoisie. | Матиньонские соглашения породили канакскую буржуазию. |
In 1975 he arranged the Melanesia 2000 festival, which emphasized the Kanak identity. | В 1975 году организовал фестиваль «Меланезия 2000», подчёркивавший канакскую идентичность коренных жителей острова. |
The Kanak identity should be taken more broadly into account in the political and social organization of New Caledonia. | Политическая и социальная организационная структура Новой Каледонии должна в большей степени отражать канакскую самобытность. |
The identifying signs of the country, such as its name, flag, anthem, currency and banknote designs, shall be jointly devised in order to express both the Kanak identity and the future to be shared by all. | С целью подчеркнуть канакскую самобытность и идею общего будущего для всех необходимо совместно проработать вопрос о символике страны: ее названии, флаге, гимне и эмблеме, а также об оформлении банкнот. |