Английский - русский
Перевод слова Kanak

Перевод kanak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канак (примеров 4)
During disturbances in January 2002, a Kanak man received bullet wounds from which he later died. Во время беспорядков в январе 2002 года один канак, получив несколько пулевых ранений, впоследствии скончался.
Pierre Ngaiohni, Kanak, elected on 15 June 2009, is the Vice-President. Пьер Нгаиони (канак), избранный 15 июня 2009 года, является вице-председателем.
Institutional and economical provisions were made for the Kanak community. Были созданы институциональные и экономические положения для общины народа Канак.
For them, Samy's a Kanak, more than a policeman. Не нужно забывать, что Сами для них прежде всего канак.
Больше примеров...
Канакского (примеров 32)
Ms. Ligeard (President of the Government of New Caledonia) said that ever since the signing of the Matignon Accords, a specific programme had been implemented to provide training for the Kanak population. Г-жа Лижар (Председатель правительства Новой Каледонии) говорит, что с момента подписания Матиньонских соглашений ведется осуществление конкретной программы для обеспечения профессиональной подготовки для канакского населения.
The term "termination of marriage" replaces the term "divorce" with regard to Kanak customary civil status. В рамках канакского гражданского статуса (обычное право) термин "расторжение традиционного брака" заменяет термин "развод".
The Government of Papua New Guinea joined others in calling on all parties within those Territories to place the interests of the Kanak and Saharawin peoples at the top of their agenda. Правительство Папуа - Новой Гвинеи присоединяется к правительствам других стран, призывающих все стороны в этих территориях придавать первостепенное значение интересам канакского и сахарского народов.
The Rapporteur made a number of recommendations concerning the system of customary justice, the broadening of the powers of the Customary Senate, the development of the Kanak languages and the implementation of the projected clean-up of the Bay of Tindu. Докладчик сформулировал ряд рекомендаций по вопросам обычного права, расширения полномочий сформированного в соответствии с обычным правом сената, а также по вопросам развития канакского языка и осуществления проекта по очистке бухты Кинду.
At the 3rd meeting of the Fourth Committee on 5 October 2010, the then President of the Government of New Caledonia and a Kanak petitioner addressed the Committee. На 3-м заседании Четвертого комитета 5 октября 2010 года выступили тогдашний председатель правительства Новой Каледонии и представитель канакского народа.
Больше примеров...
Канакский (примеров 3)
The Kanak USTKE union also fielded a candidate. Канакский союз УСТКЕ также выдвинул кандидата.
It had noted with pleasure that the Kanak Training Fund was operating successfully, and that the Forum secretariat's relations with France and its territories were good, a memorandum of understanding on funding cooperation having recently been signed. Он с удовлетворением отметил, что успешно функционируют Канакский учебный фонд и что секретариат Форума поддерживает хорошие отношения с Францией и ее территориями, примером чему является недавно подписанный меморандум о понимании в отношении финансирования деятельности по сотрудничеству.
It noted that the new anthem was used together with the French anthem and that, in 2010, the follow-up committee had recommended that the French flag and the Kanak flag should fly together in New Caledonia. Она отметила, что вместе с новым гимном исполняется и гимн Франции и что согласно решению Комитета по контролю, принятому в 2010 году, в Новой Каледонии используются одновременно и французский, и канакский флаги.
Больше примеров...
Канакских (примеров 28)
In New Caledonia, 13 Kanak languages are taught at primary level, four of which can be taken up to baccalaureate level. В Новой Каледонии в начальной школе преподаются 13 канакских языков, обучение четырем из которых продолжается до получения степени бакалавра.
He recommended that greater attention be given to preserving and developing Kanak languages, particularly in the educational setting, and immediate action should be taken to counter the threat of future loss. Он рекомендовал уделять больше внимания сохранению и развитию канакских языков, в частности в сфере образования, и принять немедленные меры по преодолению угрозы их утраты в будущем.
The functions of this fledgling public institution of the Government of New Caledonia are to "set customary rules and contribute to the promotion and development of all of the Kanak languages and dialects". Выросшее из Нумейского соглашения, но созданное в 2007 году, это новое государственное учреждение правительства Новой Каледонии призвано "установить нормы применения и содействовать поощрению и развитию всех канакских языков и диалектов".
Many measures had been taken to ensure that Kanak identity was taken more broadly into account, including through the restoration of Kanak place names, the introduction of Kanak languages in schools and the presentation of traditional knowledge. Был предпринят целый ряд мер для того, чтобы обеспечить более широкий учет канакской самобытности, в том числе путем восстановления канакских географических названий, включения в школьные программы канакских языков и распространения традиционных знаний.
The most recent addition in New Caledonia's political scene came in November 2007, when New Caledonia's mainly Kanak Union for Kanak and Exploited Workers (USTKE) launched a new Labour Party. Новое, совсем недавно появившееся на политической сцене Новой Каледонии действующее лицо возникло в ноябре 2007 года, когда состоящий в основном из канаков Союз канакских и эксплуатируемых рабочих (УСТКЕ) Новой Каледонии создал Партию труда.
Больше примеров...
Канакской (примеров 30)
The agency for the development of Kanak culture plays a leading role in this respect. В этом деле особую роль играет Агентство по развитию канакской культуры.
An agency for the development of Kanak culture had also been created to promote local culture. Кроме того, было создано учреждение по развитию канакской культуры в целях поощрения местной культуры.
To compound this denial of the basic elements of the Kanak identity, restrictions were placed on the Kanaks' civil liberties and they had no political rights, even though they had paid a heavy toll in defence of France, especially during the First World War. Такое отрицание основополагающих элементов канакской самобытности усугублялось ограничением общественных свобод и отсутствием политических прав, а ведь канаки внесли существенный вклад в обеспечение обороны Франции, в частности во время первой мировой войны.
I pay tribute, with emotion, to the memory of Jean-Marie Tjibao and the historic role he played in the recognition of the Kanak identity and the reconciliation of the communities. Я хотел бы от всей души почтить память Жана-Мари Тжибао и отметить ту историческую роль, которую он сыграл в деле признания канакской самобытности и примирения общин.
The Kanak culture shall be enhanced in art education and in the media. Необходимо будет обеспечить расцвет канакской культуры в художественных коллективах и средствах массовой информации.
Больше примеров...
Канакскому (примеров 2)
It urged further provision of assistance for education and training opportunities for the Kanak population. Он обратился с настоятельным призывом о дальнейшем оказании помощи в целях предоставления канакскому населению возможностей получения образования и профессиональной подготовки.
Kanak youth had not received the required support and Kanak society should do more to value women and children. Канакской молодежи не оказывают необходимой поддержки, а канакскому обществу следует прилагать больше усилий в интересах женщин и детей.
Больше примеров...
Канакское (примеров 8)
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. Тогда я осознал и до сих пор осознаю, что канакское руководство внесло существенный вклад в обеспечение успеха ее работы.
Kanak society was being fragmented and its people, particularly some of its young people, were increasingly marginalized and excluded from a society developing towards the French model. Канакское общество дробится, а население, особенно часть молодежи, все более маргинализируется и исключается из общества, которое начинает тяготеть к французской модели.
Moreover, the great gap between the tribal or provincial way of life and the modern "progressive" urban model patterned on the French way of life was causing a breakdown in Kanak society, leading to delinquency, addiction, violence and even suicide among the young. Кроме того, глубокая пропасть между племенным или провинциальным образом жизни и современной "прогрессивной" городской моделью, созданной по подобию французского образа жизни, вносит раскол в канакское общество и приводит к возникновению среди молодежи преступности, наркомании, насилия и даже самоубийствам.
In 1996, the native Kanak population comprised almost 78 per cent of the population of the North Province and 97 per cent of the population of the Loyalty Islands, but only 25.5 per cent of the population of the South Province. Коренное канакское население в 1996 году составляло почти 78 процентов всех жителей Северной провинции и 97 процентов жителей островов Луайоте, но лишь 25,5 процента населения Южной провинции.
In his statement, Sarimin Boengkih, of Agence Kanak de Développement, listed his concerns about the strategies of the Territory's administering Power. В своем выступлении Саримэн Боэнгки, представлявший Канакское агентство по вопросам развития, заявил о вызывающих у него озабоченность проблемах, порождаемых теми стратегиями, которые осуществляет в Территории управляющая держава.
Больше примеров...
Канакские (примеров 8)
Kanak place names shall be listed and reinstated. Будет проведена повторная перепись и будут восстановлены канакские названия мест.
The Kanak languages, together with French, shall be the languages of instruction and culture in New Caledonia. Канакские языки вместе с французским языком являются языками образования и культурного общения в Новой Каледонии.
However, he noted that Kanak women suffered from discrimination in various ways. Однако он отметил, что канакские женщины страдают от дискриминации в различных областях.
The sum of $US 1.1 million allocated in 2005 to the Rural and Land Development Agency for land purchases to meet the needs in the peri-urban areas was totally inadequate, and the Kanak leaders were facing French justice for defending their land. Сумма в размере 1,1 млн. долл. США, выделенная в 2005 году Агентству развития сельских районов и земельных ресурсов на закупку земли для удовлетворения потребностей пригородных районов, совершенно недостаточна, и канакские руководители обращаются к органам французского правосудия для защиты своих земельных прав.
Mr. Vama has the backing of pro-independence FLNKS, but is opposed by some Kanak chiefs from the South Province. Г-на Ваму поддерживает выступающий за независимость НСФОК, однако ему противостоят некоторые канакские вожди из Южной провинции.
Больше примеров...
Канакская (примеров 6)
The Kanak identity was based on a particular link to the land. Канакская самобытность основывалась на особых связях с данной землей.
In his view, Kanak culture was going through a difficult transition because of the clash with European values and economic inequality. По его мнению, канакская культура переживает сложный переходный период из-за столкновения с европейскими ценностями и экономическим неравенством.
Kanak identity was being taken into account in the Territory's political and social organization. Канакская самобытность учитывается в политической и социальной структуре страны.
Kanak identity was being taken into account in the country's political and social organization. В политическом и социальном устройстве страны учитывается канакская самобытность.
According to press reports, there had been tension for several years following increasing arrivals of Wallisians, but this flared into violent confrontations in December 2001, after which the local Kanak community demanded that all Wallisians leave Kanak tribal land. По сообщениям печати, напряженность, нараставшая в течение нескольких лет, переросла в насильственные столкновения в декабре 2001 года после того, как местная канакская община потребовала, чтобы все уоллисцы покинули племенные земли канаков.
Больше примеров...
Канакским (примеров 6)
The solution lies in the immediate establishment of a special relationship with the sovereign, independent Kanak people. Решение требует немедленного установления особых отношений с суверенным, независимым канакским народом.
The Kanak population faces a new kind of problem linked to the financing the French Government has injected into the Territory. Перед канакским населением встала проблема нового типа, связанная с теми финансовыми средствами, которые французское правительство инвестирует в Территорию.
Greater efforts should be employed to assist Kanak women in their efforts to eradicate this discrimination. Необходимо предпринять более активные усилия по оказанию содействия канакским женщинам в их усилиях по искоренению такой дискриминации.
The process of restoring lands to the Kanak tribes in New Caledonia, prescribed in the 1998 Noumea Accord and undertaken by the Rural Development and Land Improvement Agency, was in practice lengthy and difficult. Процесс реституции земель канакским племенам Новой Каледонии, предусмотренной Нумейскими соглашениями 1998 года и осуществляемой Агентством сельскохозяйственного развития и земельного благоустройства (АСРЗБ), действительно является длительным и сложным.
In November 2007, USTKE, a mainly Kanak trade union, formed a new party, the Parti travailliste (Labour Party). В ноябре 2007 года Союз канакских и эксплуатируемых рабочих (УСТКЕ), являющийся по сути канакским профсоюзом, создал новую политическую партию - Партию труда.
Больше примеров...
Канакскую (примеров 4)
The Matignon Agreements have set up a Kanak bourgeoisie. Матиньонские соглашения породили канакскую буржуазию.
In 1975 he arranged the Melanesia 2000 festival, which emphasized the Kanak identity. В 1975 году организовал фестиваль «Меланезия 2000», подчёркивавший канакскую идентичность коренных жителей острова.
The Kanak identity should be taken more broadly into account in the political and social organization of New Caledonia. Политическая и социальная организационная структура Новой Каледонии должна в большей степени отражать канакскую самобытность.
The identifying signs of the country, such as its name, flag, anthem, currency and banknote designs, shall be jointly devised in order to express both the Kanak identity and the future to be shared by all. С целью подчеркнуть канакскую самобытность и идею общего будущего для всех необходимо совместно проработать вопрос о символике страны: ее названии, флаге, гимне и эмблеме, а также об оформлении банкнот.
Больше примеров...