| In the Kamakura period, Kyoto and Nara remained the centres of artistic production and high culture. | В период Камакура Киото и Нара сохранили за собой статус центров высокой культуры и искусств. |
| They assisted Emperor Go-Daigo in his attempts to overthrow the Kamakura shogunate, proving that their skills as warriors were commensurate with those of the professional samurai armies against whom they fought. | Они помогали императору Го Дайго в его попытках свергнуть правление сёгуната Камакура, показав при этом боевую выучку, способную противостоять профессиональной армии самураев. |
| Inari is often venerated as a collective of three deities (Inari sanza); since the Kamakura period, this number has sometimes increased to five kami (Inari goza). | Инари часто почитается как собирательный образ трёх божеств («Инари сандза»); со времён периода Камакура их число иногда увеличивается до пяти («Инари годза»). |
| Soon we will travel to Kamakura, that's my place, | Сейчас мы поедем в Камакура, ко мне домой, |
| Kamakura can refer to: Kamakura, Kanagawa a city in Kanagawa Prefecture, Japan Kamakura shogunate Kamakura period a history of Japan a Japanese name Kamakura (G.I. | Камакура: Период Камакура - исторический период в истории Японии с 1185 по 1333. |
| Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella. | Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии. |
| The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. | Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
| The shrine is 10 minutes by walk from Hase Station and 20 minutes by walk from Kamakura Station. | Храм находится в 10 минутах ходьбы от станции Хасэ и в 20 минутах - от станции Камакура. |
| After the fall of the Kamakura shogunate, he was ordered by the Emperor Go-Daigo to go back to Kyoto, where he founded Saihō-ji and Rinkawa-dera. | После падения сёгуната Камакура его снова призвал к себе в Киото император Го-Дайго, и здесь он построил монастыри Сайхо-дзи и Ринкавадэра. |
| Soon we will travel to Kamakura, that's my place, | Сейчас мы поедем в Камакура, ко мне домой, |
| Kamakura-bori (鎌倉彫) is a form of lacquerware from Kamakura, Japan. | 鎌倉彫) - один из видов лакового искусства из Камакуры, Япония. |
| This is the Kamakura Police Dept. | Это - департамент Полиции Камакуры. |
| With the return of government to the capital, the popularizing trends of the Kamakura period came to an end, and cultural expression took on a more aristocratic, elitist character. | Возвращение правительства в столицу положило конец популяризации веяний Камакуры, придав культуре более аристократический и элитарный дух. |
| It's about "Let's create 1192 (can be read as"ii ku ni" = good country) year in the Kamakura Goverment." A good country... | Начнем с создания в 1192 Правительства Камакуры (1192 читается "ии ку ни" = хорошая страна) |
| We'll soon be above Kamakura. | Через две минуты будем на пляже в черте Камакуры. |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | Я прожил в Камакуре двенадцать лет. |
| When Minamoto no Yoritomo established the Kamakura shogunate in 1185, he reorganized the administration of Kyūshū. | Когда сёгун Минамото Ёритомо установил свою власть в Камакуре в 1185 году, он реорганизовал администрацию на острове Кюсю. |
| Seki became friends with the Watanabe family living in Kamakura and fell in love with their daughter Mariko. | Во время своего пребывания в лётной школе Сэки подружился с семьей Ватанабэ, живущей в Камакуре, и влюбился в их дочь Марико. |
| He was buried in the cemetery of the Shokozan Tokei Soji Zenji Temple in Kamakura, next to his old friend, D. T. Suzuki. | Похоронен на кладбище Храма Токэи в Камакуре рядом со своим близким другом Д. Судзуки. |
| Tadayoshi was ordered to relocate to Kamakura. | Тадаёси было приказано переехать в Камакуру. |
| The same weekend, Seki went to Kamakura and proposed to Mariko while her mother was present. | В ближайшие выходные Сэки приехал в Камакуру и сделал предложение Марико в присутствии её матери. |
| Yoshimori, who was in Kazusa, returned to Kamakura and managed to free his two sons. | Вадо Ёсимори вернулся из провинции Кадзуса в Камакуру и освободил двоих своих сыновей. |
| The imperialist offensive of 1352 directed against Takauji in Kamakura was made possible by the vast numbers of former adherents of Tadayoshi who became supporters of the imperialist leader Nitta Yoshimune. | Наступление императорских войск в 1352 году на Камакуру, столицу Асикага Такаудзи, было обеспечено за счёт перехода огромного числа последователей Тадаёси на сторону императорского военачальника Нитта Ёсимунэ. |
| Simultaneously, Nitta Yoshisada led his army on a campaign through Kōzuke and Musashi provinces culminating in the siege of Kamakura, setting fire to the city, and destroying the Kamakura shogunate. | Одновременно, Нитта Ёситада повёл свою армию в поход через провинции Кодзукэ и Мусаси и взял Камакуру, уничтожив Камакурский сёгунат. |
| The 40 years during which Minamoto no Yoritomo, Minamoto no Yoriie and Minamoto no Sanetomo were successive heads of the Kamakura shogunate was sometimes called "the period of the three shōguns." | Период в 40 лет, в течение которого Минамото-но Ёритомо, Минамото-но Ёрииэ и Минамото-но Санэтомо стояли во главе Камакурского сёгуната, иногда называют «периодом трёх сегунов». |
| Following the establishment of the Kamakura shogunate in 1185, members of the clan were granted the post of Constable (Shugo) of Bungo and Buzen Provinces in Kyūshū. | После установления Камакурского сёгуната в 1185 году представители рода Отомо получили от сёгуна должности сюго (военного губернатора) провинций Бунго и Будзэн на острове Кюсю. |
| The ultimate result was the ending of the Kamakura Shogunate. | Гражданская война, окончившаяся падением Камакурского сёгуната. |
| I am risking my life on this journey to Kamakura | я рискую своей жизнью в этой поездке в амакура. |
| Please stay here in Kamakura, and become its founding priest | ѕожалуйста останьтесь здесь в амакура, и примите пост первосв€щенника. |
| I have been ordered to become Administrator at the Kamakura Shrine | ћне приказали стать наместником в 'раме амакура. |