| The Trustee Council is chaired by Kaluga Oblast Governor Anatoly D. Artamonov. | Попечительский Совет возглавляет Губернатор Калужской области Анатолий Дмитриевич Артамонов. |
| In the Russian Federation, it supports initiatives in the Bryansk, Tula, Kaluga and Orel regions. | В Российской Федерации она поддерживает инициативы в Брянской, Тульской, Калужской и Орловской областях. |
| Similar reports were received from prison colonies in Krasnodar, Sverdlovsk and Kaluga Regions. | Такого рода сообщения поступали из исправительных колоний в Краснодарском крае, Свердловской и Калужской областях. |
| President of the Obolensky-Saltykoff Foundation benefiting the boarding school for special-needs children at the Obolensky family former estate "Berezichi" in Kaluga, Russia. | Председатель Фонда Салтыковых-Оболенских по вопросам помощи воспитанникам школы-интерната, располагающемся в Калужской области, в имении Оболенских «Березичи». |
| In 2010, 63 Roma families in Kaluga province asserted their right to housing: 45 families received State or municipal housing, 15 are on the waiting list for housing, and 3 are on the waiting list for an improvement in their living conditions. | Так, в 2010 г. в Калужской области реализовали свое право на получение жилья 63 семьи рома, в том числе 45 - получили государственное или муниципальное жилье, 15 - стоят в очереди на получение жилья, 3 - в очереди на улучшение жилищных условий. |
| He was engaged in missionary work in Moscow, Kaluga, Serpukhov. | Занимался миссионерской деятельностью в Москве, Калуге, Серпухове. |
| The film was shot in 1987 in Kaluga. | Фильм снимался в 1987 году в Калуге. |
| Thus, the first theatrical company in Kaluga has been created. | Таким образом и была создана первая театральная труппа в Калуге. |
| Tekle shared exile with her sons in Kaluga, where she lived from 11 October 1834 to 6 May 1835. | Текле разделила со своими сыновьями участь изгнанницы в Калуге, где жила с 11 октября 1834 по 6 мая 1835 года. |
| Moscow and the Moscow region has 40 operational offices, 6 in the Tver region, and two offices in Voronezh and Kaluga. | В Москве и Московской области работают более 60 операционных офисов, в Тверской области - 7, 2 офиса - в Воронеже и один в Калуге. |
| From 1965 to 1968, he defended the colors of FC Lokomotiv Kaluga, 81 of which played a match and in 1966 became the champion of the Russian Federation. | С 1965 по 1968 год защищал цвета калужского «Локомотива», за который сыграл 81 матч и стал в 1966 году чемпионом РСФСР. |
| In the country there was a Civil war, hunger and ruin reigned, and interest of the Kaluga viewer in theatre was so big that tickets were bought up right after opening of cash desks - all places, including also "gallery". | В стране шла Гражданская война, царили голод и разруха, а интерес калужского зрителя к театру был настолько велик, что билеты раскупались сразу после открытия касс - на все места, включая и «галёрку». |
| From 1990 to 1991 Sudarenkov - the first secretary of the Kaluga Regional Committee of the CPSU. | С 1990 по 1991 год В. И. Сударенков - первый секретарь Калужского обкома КПСС. |
| Eulalia Kadmina was born in Kaluga in the family of a Kaluga merchant Pavel Maksimovich Kadmin and a gypsy Anna Nikolaevna. | Евлалия Кадмина родилась в Калуге в семье калужского купца Павла Максимовича Кадмина и цыганки Анны Николаевны. |
| Since 1964 - a technician, senior technician Kaluga Turbine Works, since 1965 Engineer, Senior Engineer, Head Office, deputy head of department, head of an experienced motor factory shop (Kaluga). | С 1964 года - техник, старший техник Калужского турбинного завода, с 1965 инженер, старший инженер, начальник бюро, замначальника цеха, начальник цеха опытного моторного завода (Калуга). |
| In May 2004, he went to work for the municipal Government of Kaluga as the First Deputy Mayor. | В мае 2004 года перешёл на работу в Городскую Управу Калуги в качестве первого заместителя Городского Головы. |
| Father Dmitry Anurin, champion of Kaluga on Russian drafts. | Отец - Дмитрий Анурин, чемпион Калуги по русским шашкам. |
| On donations of residents of Kaluga and the province, in 1875 the theatre building is erected on Sennaya Square which existed up to the end of 1941. | На пожертвования жителей Калуги и губернии, в 1875 году возводится здание театра на Сенной площади, которое просуществовало вплоть до конца 1941 года. |
| On 14 November 2004, he was elected as Mayor of Kaluga with 34.63% of the vote. | 14 ноября 2004 года избран Городским Головой Калуги, набрав 34,63 % голосов. |
| Later - veteran player FC Zarya-KADVI and the coach of the first team, serving in the championships Kaluga and Kaluga Oblast. | Позже - игрок команды ветеранов «Заря-КАДВИ» и тренер первой команды, выступающей на первенствах Калуги и области. |
| In the 14th century, Kaluga lands were the place for constant confrontations between Lithuania and Moscow. | В XIV веке калужский край был местом постоянного противоборства между Литвой и Москвой. |
| The Kaluga theatre turns into "Narkompros" (national education) maintaining. | Калужский театр переходит в ведение Наркомпроса (народного образования). |
| On 19 January 1777 the Kaluga drama theatre opened its first theatrical season, established with the direct participation of the Governor-General M. N. Krechetnikov. | В 1777 году, 19 января, открывает свой первый театральный сезон Калужский драматический театр, созданный при непосредственном участии М. Н. Кречетникова. |
| The Kaluga district court, having carefully considered the facts of the case, concluded that a serious violation of the norms of international and domestic law had taken place. | Калужский районный суд, исследовав установленные по делу обстоятельства в их совокупности, пришел к выводу о грубом нарушении норм международного и национального законодательства. |
| Graduated Kaluga State University (1949), Higher Party School (1953). | Окончил Калужский учительский институт (1949), Высшую партийную школу (1953). |
| Kaluga recognized his power without a fight. | Калуга признала его власть без боя. |
| One of the main leasing companies in the energy sector in the Russian Federation is ZAO Turbokon Kaluga. | Одной из основных лизинговых компаний в энергетическом секторе Российской Федерации является ЗАО "Турбакон", Калуга. |
| E 101: Moskva - Kaluga - Brjansk - Glukhov - Kiev | Е 101: Москва - Калуга - Брянск - Глухов - Киев |
| Traditionally, it is considered that Kaluga was established as a frontier to protect the Moscow principality from Lithuania's attacks. | Традиционно считается, что Калуга возникла, как пограничная крепость для защиты Московского княжества от нападения со стороны Литвы. |
| Since 1964 - a technician, senior technician Kaluga Turbine Works, since 1965 Engineer, Senior Engineer, Head Office, deputy head of department, head of an experienced motor factory shop (Kaluga). | С 1964 года - техник, старший техник Калужского турбинного завода, с 1965 инженер, старший инженер, начальник бюро, замначальника цеха, начальник цеха опытного моторного завода (Калуга). |
| Tatarstan (3), Kaluga region (4) and Kabardino-Balkariya (5) are following. | Затем идут Татарстан (З), Калужская область (4) и Кабардино-Балкария (5). |
| In the future, the Bryansk experience will be replicated in other Chernobyl-affected areas (Kaluga, Orel and Tula). | В будущем опыт Брянской области будет применен в других областях, пострадавших в результате чернобыльской аварии (Калужская область, Орловская область и Тульская область). |
| From north to south, Kaluga Oblast extends for more than 220 km, from 53º30' to 55º30' northern altitude, and east to west - for 220 km. | С севера на юг Калужская область протянулась более чем на 220 км от 53º30' до 55º30' северной широты, с запада на восток - на 220 км. |
| According to the governmental report "On the Status of the Environment and Its Conservation in the Russian Federation" published by the Russian Ministry of Natural Resources and Environment, Kaluga Oblast is one of the most ecologically pure regions of the Central Federal District. | По данным государственного доклада «О состоянии и охране окружающей среды РФ», ежегодно публикуемого Министерством природных ресурсов и экологии РФ, Калужская область является одним из наиболее чистых в экологическом отношении регионов ЦФО. |
| In June 1987, in Kaluga (Kaluga Oblast) Andrey Milekhin together with his partners set up the first in the USSR sociological cooperative "Potencial". | В июне 1987 года в Калуге (Калужская область) Андрей Милёхин совместно с партнёрами организовал первый в СССР социологический кооператив «Потенциал». |
| Soon Tamara Vasilyevna and Pyotr Vasilevich with children moved to Kaluga, closer to his mother. | Вскоре Тамара Васильевна и Пётр Васильевич с детьми переехали в Калугу, поближе к его матери. |
| In 1945 he returned to Kaluga. | В 1945 вернулся в Калугу. |
| For instance, regular shipments of car components by container block trains between Volkswagen-owned factories in Mladá Boleslav and Kaluga started in July 2008. | Например, в июле 2008 года начались регулярные перевозки автомобильных деталей контейнерными маршрутными поездами с принадлежащих компании "Фольксваген" заводов в Млада-Болеславе в Калугу. См. "Наблюдение за ходом работы по упрощению процедур пересечения границ при международных железнодорожных перевозках"< >. |
| The first mentions of Kaluga's towns are associated with events in the 12th century, specifically, the feudal war between the Olegovichi and the Monomakhovichi (Kozelsk - 1146, Serensk - 1147, Vorotynsk -1155, Mosalsk - 1231). | Первые упоминания о калужских городах появляются в связи с событиями XII века, а именно, с феодальной войной Олеговичей и Мономаховичей (Козельск - 1146 год, Серенск - 1147 год, Воротынск - 1155 год, Мосальск - 1231 год). |
| Moscow clergy, on the contrary, did not commission a single Byzantine church between 1876 (church of Kazan Icon at Kaluga Gates) and 1898 (Epiphany cathedral in Dorogomilovo). | Московское духовенство, напротив, не заказало ни одного византийского храма между 1876 (Церковь Казанской иконы Божией Матери у Калужских ворот) и 1898 (Богоявленский собор в Дорогомилове). |
| The first work related to the creation ECM "Khibiny" began in the Kaluga Research Institute of Radio Engineering (KRIRE; Russian: Kaлyжckий HayчHo-иccлeдoBaTeлbckий paдиoTexHичeckий иHcTиTyT) in 1977. | Первые работы, связанные с созданием КРЭП «Хибины», начались в Калужском научно-исследовательском радиотехническом институте (КНИРТИ) в 1977 году. |
| On the same day, he was shot and buried on the Communarka shooting ground (the former dacha of Genrikh Yagoda on the Kaluga highway not far from Domodedovo airport south of Moscow). | В тот же день расстрелян и похоронен на расстрельным полигоне "Коммунарка" (бывшая дача Генриха Ягоды на Калужском шоссе недалеко от аэропорта Домодедово на юг от Москвы). |