Английский - русский
Перевод слова Juxtaposition

Перевод juxtaposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 8)
An unusual juxtaposition between the Mini Clubman and caravans, mobile homes from the typical forms of the '60s. Необычное сопоставление между Mini Clubman и караванов, автодомов от типичной формы 60-х годов.
The Court is the judicial organ of an international community still based upon what has been called a juxtaposition of sovereignties. Как судебный орган международного сообщества, Суд по-прежнему опирается на так называемое сопоставление суверенитетов.
The title of this group is "Seductio ad Absurdem", in which we see a juxtaposition between the sensuous and the fatuous. Название этой серии картин "Соблазн абсурда", на которых мы видим сопоставление чувственного и комично глупого.
In such an environment, the traditional juxtaposition of diplomacy and military action no longer corresponds to the reality of the present, and a broad initial mandate is not sufficient concretely to define operations in the field. В таком окружении традиционное сопоставление дипломатии и военных действий уже больше не отвечает существующим реалиям, и широкий первоначальный мандат является недостаточным для конкретного определения операций на местах.
This juxtaposition tells us there's more going on with him than we realize. Это сопоставление говорит нам, что с огнем связано что-то большее, но неизвестное нам.
Больше примеров...
Соприкосновение (примеров 5)
As Jacob put it, "The two systems appeared mechanistically miles apart. But their juxtaposition would produce a critical breakthrough for our understanding of life." «Оба проекта формально казались очень далекими друг от друга, - писал Жакоб. - Но их соприкосновение привело к ключевому прорыву в нашем понимании жизни».
The new collaboration featured a "great juxtaposition of Shinoda's unique influences: accomplished artist versus recording-breaking musician, American upbringing versus Japanese heritage." Этот проект сочетает в себе «великолепное соприкосновение уникальных черт характера Майка: опытный художник против музыканта, американское воспитание против японского наследия».
A musical score that borrows from the vast repertoire of world music where each piece seems to evoke a meeting or juxtaposition of different cultures. Соединение композиций, заимствованных из обширного мирового репертуара, сочетание которых - это соприкосновение различных культур.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами.
Больше примеров...
Противопоставление (примеров 4)
This metaphor is revealing in that it obviously presupposes a bipolar juxtaposition of "us and them". Эта метафора красноречива в том плане, что она явно предполагает противопоставление двух полюсов - «мы» и «они».
This juxtaposition of opportunities and uncertainties is clearly reflected in the United Nations Secretary-General's comments in a report on the work of the Organization, in which he stated: Это противопоставление возможностей и неопределенностей нашло четкое отражение в замечаниях Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, изложенных в докладе о работе Организации, в котором он сказал:
It's the juxtaposition of the high-tech nature of space exploration against the banality of a malfunctioning toilet that provides the comic fodder here. Противопоставление высокотехнологичной природы космических исследований и банальности нефункционирующего туалета это отличный материал для шуток.
That whole juxtaposition thing, it's kind of there. Well, there's a self-fulfilling prophecy. Всё это противопоставление, оно как бы здесь. Ещё, есть самоисполняющееся пророчество.
Больше примеров...
Непосредственное соседство (примеров 4)
The juxtaposition of people who often share neither a common language nor a common religion, or who have very different customs, makes unusual demands on human tolerance and understanding. Непосредственное соседство людей, не имеющих зачастую ни общего языка, ни общей религии либо придерживающихся совершенно различных обычаев, порождает необычные требования к человеческой терпимости и пониманию».
Our planet Earth is too small to perpetuate the unacceptable juxtaposition of abject poverty and abundant prosperity. Наша планета Земля слишком мала, чтобы допустить дальнейшее непосредственное соседство унизительной нищеты и чрезмерного богатства.
A gathering like this one offers such a juxtaposition where all the new stuff is displayed and all the garbage is used as props to display all their new home accessories. Выставка наподобие такой предполагает непосредственное соседство выставляемого приданого и гор мусора, которые используются в качестве столов для демонстрации новой утвари.
A gathering like this one offers such a juxtaposition where all the new stuff is displayed and all the garbage is used as props to display all their new home accessories. Выставка наподобие такой предполагает непосредственное соседство выставляемого приданого и гор мусора, которые используются в качестве столов для демонстрации новой утвари.
Больше примеров...
Отображение (примеров 2)
And when you do, try to use "duality" and "juxtaposition" in the same sentence. А когда ты говоришь, старайся использовать слова "двойственность" и "отображение" в одном предложении.
It is without a doubt a skillful juxtaposition of duality. Это - без сомнения искусное отображение двойственности.
Больше примеров...