In 30 or it is a little more than years have continued the sermons in Judea and capital of Empire - Constantinople. |
В тридцать или немного более лет он продолжил свои проповеди в Иудее и столице империи - Константинополе. |
For this purpose it has lead long years in Judea, Arabia and the African Egypt. |
Для этого он провел долгие годы в Иудее, Аравии и африканском Египте. |
It is obvious, that laws Moshe to it have been conducted still at home, but learn them in perfection it has decided in Judea. |
Очевидно, законы Моисея ему были ведомы еще дома, но познать их в совершенстве он решил именно в Иудее. |
In Judea he acquired the Staff of Solomon, which he later gave to Solomon Kane to aid him in his wanderings. |
В Иудее он получает амулет Соломона, который позже отдает Соломону Кейну, чтобы помочь ему в его приключениях. |
In all Judea, Samaria and to the ends of the world. |
Во всей Иудее, в Самарии, и во всех концах мира сего. |
Then why come back to where there are more Roman soldiers than anywhere else in Judea? |
Тогда зачем возвращаться туда, где римских солдат больше, чем где бы то ни было ещё в Иудее? |
He's become the pride of Roman Judea. |
Он стал гордостью римской Иудее. |
In Judea and the Byzantium Empire the nickname of Zlatoust "Zaratustr" was transformed further to a name "Nazareth", the root of a word has remained former "zarath". |
В Иудее и Византийской империи прозвище Златоуста - Заратустра трансформировалось в имя Назарет (корень слова остался прежним «зарат). |
In particular, the present Judea District police headquarters would probably be moved from Bethlehem to Maaleh Adumim while the Shomron District headquarters would be transferred from Nablus, possibly in April 1994. |
В частности, нынешнее главное районное управление полиции по Иудее будет, возможно, переведено из Бейт-Лахма в Маале-Адумим, а главное районное управление полиции по Шомрону, возможно, в апреле 1994 года будет выведено из Наблуса. |
The Koine Greek in the table represents a reconstruction of New Testament Koine Greek, deriving to some degree from the dialect spoken in Judea and Galilee during the first century and similar to the dialect spoken in Alexandria, Egypt. |
Произношение койне, показанное в таблице, представляет собой реконструкцию новозаветного койне, происходящего в некоторой степени из диалектов, распространённых в Иудее и Галилее в I веке н. э., и похожих на диалекты, распространённые в Александрии Египетской. |
So, on that day, in Judea, this resistant was visiting the poorest of the poor, |
В те дни в Иудее этот могучий человек помогал исцелял заразных и калек, давал силы изгнанникам. |
Lay the dust of Judea, at least for this evening. |
Забудь на время об Иудее. |
Our Garrison in Judea is not large, Claudia. |
Наш гарнизон в Иудее невелик, Клаудия. |
Judea requires diplomacy and tact. |
В Иудее же нужны дипломатия и деликатность. |
I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny. |
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым. |