| Just before they started to play the track, an audience member yelled "Judas!", apparently referring to Dylan's supposed "betrayal" of folk music. | Незадолго до того, как они начали играть песню, кто-то из аудитории закричал «Иуда!», вероятно, намекая на «предательство» музыкантом фолк-музыки. |
| Even a single Judas in our midst can defeat us. | Даже один предатель, Иуда... Может разрушить наши души. |
| Judas was content with $4,970 less. | Иуда довольствовался суммой на 4970 долларов меньше. |
| Judas Iscariot betrayed Jesus for 30 pieces of silver. | Предательство Среди апостолов Иуда заведовал их деньгами, а затем предал Иисуса Христа за 30 сребреников. |
| A notorious anti-Semite, Rodzaevsky published numerous articles in the party newspapers Our way and The Nation; he was also the author of the brochure "Judas' End" and the book "Contemporary Judaisation of the World or the Jewish Question in the 20th Century". | В начале войны уже известный своим антисемитизмом Родзаевский много публиковался в партийных газетах «Наш путь» и «Нация»; он издал также брошюру «Иуда на ущербе» и монографию «Современная иудаизация мира, или Еврейский вопрос в ХХ столетии». |
| Which means the coin of Judas may be in the evidence room as we speak. | А это значит, что монета Иуды может находиться на складе улик, пока мы тут разговариваем. |
| How's life in the Judas Division, ma'am? | Как живется в отделе Иуды, мэм? |
| Even though you'd just planted a big, fat, red Judas smack on my cheek, | Даже несмотря на то, что ты запечатлел большой, жирный, красный поцелуй Иуды на моей щеке. |
| I saw Judas' ghost. | Я видел призрак Иуды. |
| Sir, prayer stops that he changes our nation and we break the bows that they have put to us and... and we we proclaimed to Leon de Judas. | Господи, молю Тебя о том, чтобы изменилась наша нация, и мы разорвали оковы вокруг нас, и... и мы взываем ко Льву Иуды. |
| Don't try to make me out as your own personal Judas. | Не старайся превращать меня в своего личного Иуду. |
| Tree original tree that killed the original vampire, Judas Iscariot. | То самое дерево, которое убило первого вампира, Иуду Искариота. |
| Well, then they should have commissioned an artist who is respectful, instead of a Judas wielding his murderous brush. | Так наняли бы художника, который сможет выразить это уважение, а не Иуду, вооруженного смертоносной кистью. |
| and Judas Iscariot, who was the traitor. | Иуду сына Иакова и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. |
| Let's have that Judas in now. | Ну, давайте сюда нашего Иуду. |
| Had the smell of Judas on me since I touched him. | Воняет Иудой, с тех пор, как я коснулся его. |
| But I'm done sitting here with this Judas. | Но я не буду сидеть здесь с Иудой. |
| Always figured Penny was the one to turn Judas. | Всегда знала, что именно Пенни окажется Иудой. |
| Okay, I make one little mistake And all of a sudden I'm judas? | Допускаешь одну ошибку, и тебя уже считают Иудой? |
| In medieval times, they would never pray to the good Judas... for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake. | В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой. |
| A name ibn Jashjub is identically to Judas. | Имя ибн Йашджуба тождественно еврейскому Иуде. |
| The package is addressed to Judas Hayes. | Посылка адресована Иуде Хейс. |
| And so he dipped the morsel and handed it to Judas. | И, обмакнув кусок, подал Иуде, сыну Симона, Искариоту . |
| Well, there y'all go, giving me that look, treating me like Judas, judging me like Judy. | Вот, теперь вы все смотрите на меня этим взглядом, относитесь ко мне как к Иуде, осуждаете меня как Джуди. |
| In medieval times, they would never pray to the good Judas... for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake. | В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой. |
| He's yet to find his Judas. | Но ему только предстоит найти своих Иуд. |
| So... when do I get my Judas? | Так что... когда я получу Иуд? |