Well, thank you for your concern, Juan. | Спасибо за твое участие, Хуан. |
Juan Rodriguz de Villafuerte took the Costa Grande area. | Хуан Родригес де Вильяфуэрте взял область Коста Гранде. |
In response to an earlier request by the Special Rapporteur, the Director- General for Special Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, Mr. Juan Manuel Osorio Acevedo, sent the following letter, dated 19 December 1996, to the Special Rapporteur. | В ответ на вышеуказанную просьбу Специального докладчика Генеральный директор по специальным вопросам министерства иностранных дел Колумбии г-н Хуан Мануэль Осорио Асеведо направил Специальному докладчику нижеследующее письмо от 19 декабря 1996 года. |
Juan, go back to your room. | Хуан, иди в комнату. |
Chairman: Juan Gabriel Valdés | Председатель: Хуан Габриэль Вальдес |
We need to find Juan's car before they do. | Мы должны найти машину Хуана раньше них. |
We would therefore like to congratulate the Special Representative of the Secretary-General in Haiti, Mr. Juan Valdés, for his detailed briefing on the current situation, which pointed to substantive progress towards the normalization of activities in the country. | Поэтому мы хотели бы поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Гаити г-на Хуана Вальдеса за подробный брифинг о нынешней ситуации, который свидетельствует о существенном прогрессе в деле нормализации обстановки в стране. |
I wish to express once again, on behalf of Paraguay and the President of the Republic, Juan Carlos Wasmosy, our full support for the United Nations, of which Paraguay was one of the founders. | Я хотел бы еще раз от имени Парагвая и президента Республики Хуана Карлоса Васмоси выразить нашу полную поддержку деятельности Организации Объединенных Наций, одним из основателей которой был Парагвай. |
In June 2010 it was renamed in honour of Juan Antonio Samaranch, who was president of the International Olympic Committee from 1980 to 2001 and a key person during the 1992 Summer Olympics, which were held in Barcelona. | В июне 2010 года он был назван в честь Хуана Антонио Самаранча, президента Международного олимпийского комитета в 1980-2001 годах. |
Their best results were second-place finishes for Kimi Räikkönen in Australia and Italy, for Juan Pablo Montoya in Monaco, and for Pedro de la Rosa in Hungary. | Лучшими результатами команды стали вторые места Райкконена в Австралии и Италии, Хуана Пабло Монтойи в Монако, и Педро де ла Росы в Венгрии. |
I said you need to speak to Juan. | Я сказал, что вам нужно поговорить с Хуаном. |
The study, entitled "Trafficking of persons in Belize - preliminary report", of November 2004, was funded by the International Organization for Migration and conducted by Juan Miguel Petit. | Исследование, озаглавленное «Торговля людьми в Белизе - предварительный доклад» (ноябрь 2004 года), финансировалось Международной организацией по миграции и было проведено Хуаном Мигелем Петитом. |
She took the stage with the E Family, Pete Escovedo, Juan Escovedo and Peter Michael Escovedo. | Она вышла на сцену с семьёй: Питом Эсковедо, Хуаном Эсковедо и Питером Майклом Эсковедо. |
We are certain that, led by Mr. Juan Gabriel Valdés - whom we thank for his report this morning - this effort will ultimately be successful. | Мы уверены, что в конечном итоге эти усилия, возглавляемые гном Хуаном Габриэлем Вальдесом, увенчаются успехом. |
It was first documented by Spanish navigator Juan Díaz de Solís in 1516 and named "San Sebastian de Cádiz". | Остров открыт испанским мореплавателем Хуаном Диасом де Солисом в 1516 году и назван им «Сан-Себастьян-де-Кадис». |
In particular, I wish to pay tribute to the Chairman of the Preparatory Committee, Ambassador Juan Somavia of Chile. | В особенности я хотел бы воздать должное Председателю Подготовительного комитета послу Чили Хуану Сомавии. |
Cotolay, warns Juan, soon! | Котолай, скажите Хуану, скорей! |
No, not Juan. | Нет, не Хуану. |
The very wealthy stranger clearly understands the situation, pulls up quietly and hands to Juan a check in the amount of $1,000,000.00, but under the condition, that he MUST give back all the money in one month. | Незнакомец (Эдвард Джеймс Олмос) в модном лимузине протягивает Хуану чек на сумму в 1,000,000 $, но с одним условием - тот должен отдать все деньги, до последнего цента, ровно через месяц. |
Juan (Alexis Díaz de Villegas) is forty years old and has devoted the majority of his life to living in Cuba doing absolutely nothing. | Хуану сорок лет и большую часть жизни он прожил на Кубе абсолютно ничего не делая. |
What do you know about Juan Cerboni, Lucio's mother's ex boyfriend? | Что вы знаете о Хуане Сербони, любовнике матери Лусио? |
We need to talk about Elton Juan. | Надо поговорить об Элтоне Хуане. |
I asked you about Juan. | Я спросила вас о Хуане. |
Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. | Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
The first incursion into the Colima area occurred under Juan Rodríguez de Villafuerte in 1522 but was defeated by the natives of the Tecomán Valley. | Первое вторжение в область произошло под командованием Х.Р. де Вильяфуэрте (Juan Rodríguez de Villafuerte) в 1522, но было отражено туземцами Долины Текоман. |
In 1697, Jesuit missionary Juan María de Salvatierra established the Nuestra Señora de Loreto Conchó Mission, the first permanent one of its kind in Baja California Sur. | В 1697 году миссионер-иезуит Х. М. де Сальватьерра (Juan María de Salvatierra) основал миссию Богородицы Лорето Кончо (Misión de Nuestra Señora de Loreto Conchó), первую постоянную миссию в Южной Нижней Калифорнии. |
It produces Fluvial Support Patrol Ships, like the ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera which were developed by Cotecmar Co. These ships are intended to patrol rivers and littoral waters and features a helicopter deck. | Она производит речные патрульные корабли сопровождения, такие как ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera, выпускаемые компанией Cotecmar Co. Эти корабли предназначены для патрулирования рек и прибрежных вод и обладают вертолётными площадками. |
Juan Carlos "Juice" Ortiz (Theo Rossi) is the club's hacker and intelligence officer. | Хуан-Карлос «Шустрый» Ортис (англ. Juan Carlos «Juice» Ortiz) - является хакером клуба и офицером разведки. |
Between 1663 and 1669 the engineers Juan Císcara Ibáñez, Juan Císcara Ramirez and Francisco Perez worked on repairing the damage and improving the fortifications, strengthening the flanks and constructing a new artillery platform. | С 1663 по 1669 годы военные инженеры Хуан Кискара Ибаньес (Juan Císcara Ibáñez), Хуан Кискара Рамирес (Juan Císcara Ramirez) и Франсиско Перес (Francisco Perez) руководили восстановлением и завершением строительства укреплений, добавив новые оборонительные сооружения на флангах и новую артиллерийскую платформу. |
The SPT takes note with great satisfaction of the information provided by the State party regarding the forthcoming opening of the new Pedro Juan Caballero Prison and the corresponding closure of the existing prison. | Подкомитет с большим удовлетворением принимает к сведению представленную государством-участником информацию относительно предстоящего открытия новой тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро и, соответственно, закрытия существующей тюрьмы. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT found that the six female inmates shared a very small space consisting of a sleeping area, toilet and kitchen. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро Подкомитет видел очень маленькое помещение, состоящее из спальной зоны, туалета и кухни, в котором размещались шесть заключенных женщин. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, there are 8 prison officers per shift to supervise 190 adult prisoners. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро в каждой смене работает по 8 сотрудников, надзирающих за 190 взрослыми заключенными. |
Furthermore, in May of 2011, the Minister of Justice and Labour ordered the replacement of the director of Pedro Juan Caballero prison and the indictment and dismissal of 17 prison employees following a prison break by 6 inmates. | Помимо этого в мае 2011 года Министерство юстиции и труда распорядилось о смене начальника тюрьмы в Педро-Хуан-Кабальеро, возбуждении расследования в отношении 17 сотрудников указанной тюрьмы и отстранения их от должности в связи с побегом шести заключенных. |
The SPT noted that in Pedro Juan Caballero Regional Prison, the children's and women's quarters are separated from the adult men's quarters by a fence. | Члены Подкомитета отметили, что в региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро территории, на которых содержатся дети и женщины, отделены забором от территории, на которой размещаются взрослые мужчины. |