Delgado's brothers Juan and Miguel were also members of the independence movement. | Братья Дельгадо, Хуан и Мигель, также были участниками движения за независимость. |
When Juan Manuel Santos was elected president in August 2010, he promised to "continue the armed offensive" against rebel movements. | Когда Хуан Мануэль Сантос был избран президентом в августе 2010 года, он обещал продолжать наступление на повстанческие движения. |
Juan, please don't hurt the parrot. | Хуан, пожалуйста, не трогай попугая. |
Mr. Juan David Gurierrez, Expert-Researcher, Bogotá | Г-н Хуан Давид Гурьеррес, эксперт-исследователь, Богота |
Mr. Juan Somavia (Chile) | г-н Хуан Сомавиа (Чили) |
'Senor Big, he took Elton Juan upstairs 'to cool him off after the big fight. | Сеньор Биг позвал Элтона Хуана наверх, чтобы тот остыл после стычки. |
"Pepito". I bet it's Juan. | А это, уверена, коробка Хуана. |
Already very ill and confined between bed and chair, police searched her apartment after the attack on the cardinal Juan Soldevilla y Romero in Zaragoza on June 4, 1923, seeking evidence that she was guilty of it. | Уже очень больной и прикованной между кроватью и креслом, полиция провела обыск в её квартире после нападения на кардинала Хуана Сальдевилья и Ромеро в Сарагосе 4 июня 1923 г, ища доказательства того, что она была виновата в этом. |
The political scientist Guillermo O'Donnell named this type of regime an "authoritarian-bureaucratic state", in reference both to the Revolución Argentina, the Brazilian military regime (1964-85), Augusto Pinochet's regime (starting in 1973) and Juan María Bordaberry's regime in Uruguay. | Политолог Гильермо О'Доннелл назвал этот тип политического режима «авторитарно-бюрократическим государством»; это касалось также и бразильского военного режима (1964-1985), режимов Аугусто Пиночета (начиная с 1973 года) в Чили и Хуана Марии Бордаберри в Уругвае. |
(a) Prospero Penados, Pietro Notta and other members of the Archbishop's Human Rights Office (ODHA), reportedly threatened with death following the funeral of Monseignor Juan Gerardi, late auxiliary bishop of the archdiocese of Guatemala and Director of the ODHA. | а) Просперо Пенадос, Пьетро Нотта и другие члены Службы архиепископа по правам человека, по сообщениям, получившие угрозы о расправе после похорон Монсеньора Хуана Герарди, бывшего епископа метрополии Гватемалы и директора Службы архиепископа по правам человека. |
To Toledo, with Friar Juan. | В Толедо, с фра Хуаном. |
His most recent initiative was the convening, together with King Juan Carlos I of Spain, of the Madrid Interfaith Dialogue Conference, in July 2008. | Его последней инициативой стало проведение - совместно с королем Испании Хуаном Карлосом I - Мадридской конференции по межконфессиональному диалогу в июле 2008 года. |
Okay, what do we do with Juan Carlos? | Хорошо, что будем делать с Хуаном Карлосом? |
You won't be dancing with Juan or anybody else. | Вы не будете танцевать с Хуаном и ни с кем! |
The paramilitaries have been sheltered in particular by the Chiapas governor, Juan Sabines, an ex-PRI militant turned PRD member. | Военизированные формирования укрывались в частности губернатором Чьяпаса Хуаном Сабинесом, бывшим членом ИРП, перешедшем в ПДР. |
We express our sincere congratulations to His Majesty King Juan Carlos I on the occasion of the thirtieth anniversary of his accession to the Spanish throne. | Мы выражаем нашу самую искреннюю признательность Его Королевскому Величеству дону Хуану Карлосу I в связи с тридцатой годовщиной его провозглашения в качестве короля Испании. |
Ezequiel returned to Spain and turned the land over to his younger brother, Juan Murrieta (1844-1936), who brought 7,000 sheep to the valley in 1873, using the meadows to feed his sheep. | В конце 1860-х годов Эсекиаль вернулся на родину, а землю и хозяйство передал своему младшему брату Хуану (1844-1936), который в 1873 году сильно развил производство, привезя сюда ещё 100 тысяч овец. |
"The Security Council expresses its full support for the Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Juan Gabriel Valdés, and commends the work done by MINUSTAH and all of its personnel." | Совет Безопасности выражает свою полную поддержку Специальному представителю Генерального секретаря по Гаити Хуану Габриэлю Вальдесу и высоко оценивает деятельность, которую осуществляет МООНСГ и весь ее персонал». |
What you say to Senor Juan? | Что ты сказал сеньору Хуану? |
Valdivia authorized Juan Bohon to found the city of La Serena in 1544. | В 1544 году Вальдивия разрешил Хуану Боону основать город Ла-Серена. |
So tell me more about this Juan fellow. | Ну так расскажи мне побольше об этом Хуане. |
I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | Речь идет о наших выдающихся коллегах Идриссе Джазайри из Алжира, Петко Драганове из Болгарии, Хуане Мартабите из Чили, Карло Тредзе из Италии, Йосики Мине из Японии и Сарале Фернандо из Шри-Ланки. |
I asked you about Juan. | Я спросила вас о Хуане. |
Under President Juan Perón however persecution of communists started and all pro-communist associations were prohibited. | Но при президенте Хуане Пероне начинаются гонения на коммунистов, поэтому все сочувствующие им сообщества и организации запрещаются. |
Larry, you only had one, and you used it on Juan? | Ларри, ты использовал на Хуане единственный пузырек? |
The track "Arguru" was written in memory of Juan Antonio Arguelles Rius (nicknamed Arguru), an audio software developer and musician. | Сингл «Arguru» посвящён памяти Juan Antonio Arguelles Rius, известному разработчику аудиопрограмм и музыканту. |
In 1697, Jesuit missionary Juan María de Salvatierra established the Nuestra Señora de Loreto Conchó Mission, the first permanent one of its kind in Baja California Sur. | В 1697 году миссионер-иезуит Х. М. де Сальватьерра (Juan María de Salvatierra) основал миссию Богородицы Лорето Кончо (Misión de Nuestra Señora de Loreto Conchó), первую постоянную миссию в Южной Нижней Калифорнии. |
Juan Pablo Rojas Paúl (26 November 1826 - 22 July 1905) was President of Venezuela from 1888 to 1890. | Хуан Пабло Рохас Пауль (исп. Juan Pablo Rojas Paúl; 26 ноября 1826 (1826-11-26) - 22 июля 1905) - президент Венесуэлы с 1888 до 1890 года. |
Portuguese land forces pushed forward and the Spanish commander Juan José de Vértiz y Salcedo was forced to withdraw and give up the entire Rio Grande area. | Однако, ввиду явного численного превосходства португальцев, испанский командир Хуан Хосе де Вертис и Сальседо (Juan José de Vértiz y Salcedo) отдал своему гарнизону приказ отступить, в результате чего португальцы овладели всей областью Риу-Гранде. |
Juan Agustín Uricoechea Navarro (August 28, 1824 - September 11, 1883) was a Colombian lawyer and politician. | Хуан Агустин Урикоэчеа-Наварро (исп. Juan Agustín Uricoechea Navarro, 28 августа 1824 - 11 сентября 1883) - колумбийский юрист и политик. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the authorities did not know whether there were any HIV-positive inmates among a population of almost 200. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро власти не знали, есть ли среди почти 200 заключенных этой тюрьмы ВИЧ-инфицированные лица. |
The Subcommittee is also aware of the plans of the Ministry of Justice and Labour to build new prisons (Pedro Juan Caballero, Ciudad del Este, Misiones, Emboscada, etc.) and to refurbish existing ones (Emboscada). | Подкомитету также известно о планах Министерства юстиции и труда по строительству новых (Педро-Хуан-Кабальеро, Сьюдад-дель-Эсте, Мисьонес, Эмбоскада и т.д.) и переоборудованию существующих (Эмбоскада) тюрем. |
Pedro Juan Caballero Regional Prison | Региональная тюрьма "Педро-Хуан-Кабальеро" |
Within the framework of this coordination, the Department of Economic and Financial Crimes has branch offices set up in the Central Bank of Paraguay and the National Development Bank and at Ciudad del Este, Encarnación, Salto del Guairá and Pedro Juan Caballero. | В рамках такой координации Департамент по финансовым и экономическим правонарушениям открыл свои представительства в Центральном банке Парагвая, Национальном банке развития, в городах Сьюдад-дель-Эсте, Энкарнасьон, Сальто-дель-Гуайара и Педро-Хуан-Кабальеро. |
The National Authority started infrastructure development projects at border points with Brazil at Cuidad del Este-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, and Salto del Guairá-Guaira; and with Argentina at José A. Falcón-Clorinda, and Encarnación-Posadas. | Национальное управление приступило к осуществлению проектов развития инфраструктуры на границе в Бразилией в пунктах Сьюдад-дель-Эсте - Фос-ду-Игуасу, Педро-Хуан-Кабальеро - Понта-Поран и Сальто-дель-Гуайра - Гуайра; и на границе с Аргентиной в пунктах Хосе А. Фалькон - Клоринда и Энкарнасьон - Посадас. |