| Dear Juan, I got your letter. It's nice, but not what I expected. | Дорогой Хуан, я получил твое письмо, но это не то, что мне нужно. |
| Juan was important to us. | Хуан был важен для нас. |
| Chairman: Juan Mayr Maldonado | Председатель: Хуан Майр Мальдонадо |
| But yesterday, the federales were at his hacienda, and in the confusion, Juan was shot dead. | Но вчера ФБР побывали у него дома и к сожалению, Хуан был застрелян. |
| Individual Spaniards, such as the double-agent Juan Pujol García (code name GARBO), also worked for the Allied cause. | Отдельные испанцы, такие как двойной агент Хуан Пужоль Гарсия (британский агентурный псевдоним - Гарбо, немецкий - Аларик), также работали на дело союзников. |
| Your honor, DNA evidence proving the matriarchal lineage of Juan alvarez. | Ваша честь, данные ДНК доказывает матриархальное происхождение Хуана Альвареса. |
| Later in the same year, Milla replaced Juan Ramón López Caro at the helm of the under-21 side. | Позже в том же году Милья заменил Хуана Рамона Лопеса Каро у руля сборной до 21 года. |
| Under the aegis of His Majesty Juan Carlos, King of Spain, the Declaration of Barcelona on 'the Food Rights of Man' proclaimed in March 1992 that 'all human beings have the right to sufficient and wholesome food'. | В принятой под эгидой Его Величества Хуана Карлоса, короля Испании, Барселонской декларации о "правах человека на питание" в марте 1992 года было провозглашено, что "все люди имеют право на достаточное и здоровое питание". |
| Chelsea took on Monterrey on 13 December, winning 3-1 after goals from Juan Mata, Fernando Torres, and a Dárvin Chávez own goal. | «Челси» прошел в финал после победы со счётом 3-1 над «Монтерреем» 13 декабря после голов Хуана Мануэля Маты, Фернандо Торреса, и автогола Дарвина Чавеса. |
| After the capture of Sacramento, Cevallos marched his troops towards Rio Grande de São Pedro, joined forces with the troops of Juan José Vertiz which were concentrated in Santa Teresa. | После захвата Сакраменто, Севальос направил свои войска на Рио-Гранде-де-Сан-Педро, где объединил свои силы с войсками Хуана Хосе де Вертиса и Сальседо, которые были сосредоточены в Санта-Терезе. |
| Of the original eleven paintings there now remain only seven, as a result of damage consequent upon the abandonment of the monastery during the Desamortizacion, or dispossession of the church, by Juan Álvarez Mendizábal in 1835-37. | Из одиннадцати картин сохранилось только семь, в результате повреждения после упразднения монастыря во время Дезамортизации (Desamortizacion) - конфискации имущества церкви, Хуаном Альваресом Мендисабалем в 1835-37 годах. |
| Mr. MACLACHLAN (Australia): First, if I might, I would like to bid farewell to His Excellency Juan Martabit and to thank him and his delegation for all the cooperation my delegation has enjoyed over the past few years. | Г-н МАКЛАХЛАН (Австралия) (говорит по-английски): Во-первых, если можно, я хотел бы попрощаться с его превосходительством Хуаном Мартабитом и поблагодарить его и его делегацию за все сотрудничество, которым пользуется наша делегация на протяжении последних нескольких лет. |
| Edmondson claims that this remark was made by Colonel Juan Almonte and overheard by Almonte's cook, Ben. | У Эдмондсона говорится, что фраза была сказана полковником Хуаном Альмонте и услышана его поваром. |
| The paramilitaries have been sheltered in particular by the Chiapas governor, Juan Sabines, an ex-PRI militant turned PRD member. | Военизированные формирования укрывались в частности губернатором Чьяпаса Хуаном Сабинесом, бывшим членом ИРП, перешедшем в ПДР. |
| An early member of Juan Bosch's Dominican Revolutionary Party, he served as secretary of agriculture in Bosch's brief 1963 administration. | Будучи же одним из первых членов, организованной Хуаном Бошем Доминиканской революционной партии, Гусман занимал пост секретаря сельского хозяйства в недолгий период администрации Боша в 1963 году. |
| Tell that to Juan Delgado when we ask him to write us a $10 million check. | Расскажете Хуану Дельгадо, когда мы попросим у него чек на 10 миллионов. |
| I am sure that the Council will join me in expressing gratitude to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, for his distinguished leadership. | Я убежден в том, что Совет присоединится ко мне в выражении благодарности моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу за его выдающееся руководство. |
| Finally, I should like to pay tribute to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, and to the military, police and civilian personnel of MINUSTAH for their dedication and work in promoting peace and stability in Haiti. | В заключение я хотел бы выразить благодарность моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу, а также военному, полицейскому и гражданскому персоналу МООНСГ за их самоотверженный и напряженный труд ради обеспечения мира и стабильности в Гаити. |
| Ownership of the venue was given to Lectoure's son, Juan Carlos Lectoure. | Право собственности перешло сыну Лектура, Хуану Карлосу Лектуру. |
| The bombing targeted the adjacent Casa Rosada, the official seat of government, as a large crowd was gathered there expressing support for president Juan Perón. | Целью бомбардировки был дворец Каса-Росада, резиденция правительства по соседству с площадью, где собралась большая толпа, чтобы выразить поддержку президенту Хуану Перону. |
| I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | Речь идет о наших выдающихся коллегах Идриссе Джазайри из Алжира, Петко Драганове из Болгарии, Хуане Мартабите из Чили, Карло Тредзе из Италии, Йосики Мине из Японии и Сарале Фернандо из Шри-Ланки. |
| Are we going to talk about Juan and Ceferino, or about us? | Однако, мы будем говорить о Хуане и Сеферино, или о нас? |
| We need to talk about Elton Juan. | Надо поговорить об Элтоне Хуане. |
| The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
| Larry, you only had one, and you used it on Juan? | Ларри, ты использовал на Хуане единственный пузырек? |
| The track was produced by Smokeasac and IIVI, and written by the artist himself, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn and Juan Alderete de la Peña. | Этот трек был спродюсирован Smokeasac и IIVI, и написанный самим Пипом, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn и Juan Alderete de la Peña. |
| The Geographer at National Geographic, Juan Valdes, said, full evidence has finally been presented. | «Географ» этого общества Хуан Вальдес (Juan Valdes) сказал: Безусловные доказательства нам предоставлены. |
| In 1826 Juan Manuel de Luca was appointed Postmaster General by the Rivadavia government, under the oversight of an enlarged commission. | В 1826 году правительством Ривадавии генеральным почтмейстером был назначен Хуан Мануэль де Лука (Juan Manuel de Luca), надзор за деятельностью которого осуществляла комиссия в увеличенном составе. |
| Juan José Tramutola (October 21, 1902 - November 30, 1968) was an Argentine football coach. | Хуан Хосе Трамутола (исп. Juan José Tramutola; 21 октября 1902 - 30 ноября 1968) - аргентинский футбольный тренер. |
| Juan Botella Medina (4 July 1941 - 17 July 1970) was a Mexican diver. | Хуан Ботелья Медина (исп. Juan Botella Medina, 4 июля 1941 - 17 июля 1970) - мексиканский прыгун в воду, призёр Олимпийских игр. |
| Pedro Juan Caballero Regional Prison keeps an "events log". | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро ведется «журнал последних событий». |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT saw that the food was prepared by one of the inmates in appallingly unhygienic conditions, without the necessary equipment. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро члены Подкомитета были свидетелями того, как приготовлением пищи занимался один из заключенных в крайне негигиеничных условиях и без необходимого оборудования. |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT found that the six female inmates shared a very small space consisting of a sleeping area, toilet and kitchen. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро Подкомитет видел очень маленькое помещение, состоящее из спальной зоны, туалета и кухни, в котором размещались шесть заключенных женщин. |
| Pedro Juan Caballero Regional Prison | Региональная тюрьма "Педро-Хуан-Кабальеро" |
| At Juan Caballero Regional Prison, the SPT heard consistent accounts of routine beatings by guards. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро членам Подкомитета были высказаны согласующиеся утверждения о систематическом избиении заключенных охранниками тюрьмы. |