| Wait, what's a Juan Carlo? | Стоп, что за Хуан Карло? |
| Juan Ramón de la Fuente, President, International Association of Universities; former Rector, National Autonomous University of Mexico | Хуан Рамон де ла Фуенте, президент Международной ассоциации университетов; бывший ректор Национального автономного университета Мексики |
| With the original creative team (Dan Slott and Juan Bobillo) from the previous series, the book returned eight months later as promised in October 2005. | С оригинальной творческой командой (Дэн Слотт и Хуан Бобильо) из предыдущей серии Женщина-Халк вернулась, как было обещано, спустя восемь месяцев в октябре 2005 года. |
| He used a Spanish name (Juan) because the spelling of his Catalan name (Joan) is the same as that of the female English name Joan. | Он использовал испанское имя Хуан (Juan), потому что его каталонское имя Жоан (Joan) латиницей пишется так же, как и английское женское имя Джоан. |
| (b) Juan Carlos Castillo Pasto was arrested on 8 February 1993 and sentenced to 10 years' imprisonment for spreading enemy propaganda and for putting up anti-government posters and writing anti-government graffiti on buildings. | Ь) Хуан Карлос Кастильо Пасто был арестован 8 февраля 1993 года и приговорен к 10 годам тюремного заключения за враждебную пропаганду, за расклейку листовок и написание антиправительственных лозунгов на фасадах зданий. |
| Santa Anna sent Colonel Juan Bringas to engage the Texians, and according to Edmondson, one Texian was killed. | Санта-Анна послал полковника Хуана Брингаса атаковать техасцев, и, согласно Эдмондсону, один техасец был убит. |
| And according to Juan, I'm not good enough for that. | А, судя по словам Хуана, я не очень гожусь для этого. |
| Already very ill and confined between bed and chair, police searched her apartment after the attack on the cardinal Juan Soldevilla y Romero in Zaragoza on June 4, 1923, seeking evidence that she was guilty of it. | Уже очень больной и прикованной между кроватью и креслом, полиция провела обыск в её квартире после нападения на кардинала Хуана Сальдевилья и Ромеро в Сарагосе 4 июня 1923 г, ища доказательства того, что она была виновата в этом. |
| As a tango pianist, he played with several orchestras, including the orchestra of Juan d'Arienzo from 1935 to 1938, and is often partly credited with the development of d'Arienzo's rhythmic style. | В качестве танго-пианиста он играл с несколькими оркестрами, в том числе с оркестром Хуана д'Арьенцо с 1935 по 1938 год, и часто отчасти приписывается развитию ритмического стиля д'Арьенцо. |
| D.O.C. sent over a recording of Juan Ramos's jailhouse phone chatter with one of his soldiers. | УФСИН прислал запись телефонного разговора Хуана Рамоса с одним из своих "подчинённых". |
| Just give me 10 minutes in the cube with Juan. | Дайте мне только 10 минут в кубе с Хуаном. |
| Submitted by: Juan García Sánchez and Bienvenida González Clares | Представлено: Хуаном Гарсией Санчесом и Бьенвенидой Гонсалес Кларес |
| Submitted by: Myriam Zelaya Dunaway and Juan Zelaya, | Представлено: Мириам Зелайя Дануэй и Хуаном Зелайя, к которым впоследствии |
| Submitted by: Juan Asensi Martínez | Представлено: Хуаном Асенси Мартинесом |
| (voice breaking) There's something wrong with Juan? | Что-то не так с Хуаном? |
| In early 1782 the scheme was revived and command of it was given to Juan Cagigal, the Governor of Havana. | В начале 1782 года план был возрожден; командование поручено Хуану де Кагигалю, губернатору Гаваны. |
| We also wish to express our deep gratitude to Ambassador Juan Somavia of Chile for successfully and capably guiding the work of the Council last month. | Я хотел бы также выразить свою глубокую признательность чилийскому послу Хуану Сомавиа за успешное и умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. |
| (b) The Society prepared a resolution adopted by the American Psychological Association (APA) honouring the fiftieth anniversary of the United Nations, presented to Ambassador Juan Somavia of Chile, in New York, in August 1995, at the annual convention of APA. | Ь) Общество подготовило резолюцию в честь пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, принятую Американской ассоциацией психологов (ААП) и врученную послу Хуану Сомавиа (Чили) на ежегодном съезде ААП в Нью-Йорке в августе 1995 года. |
| That same night, the man from Puerto Tejada was asked to confirm the defense minister, Juan Carlos Pinzón, that it was the top leader of the FARC. | В ту же ночь представителя Пуэрто Техада попросили подтвердить министру обороны Хуану Карлосу Пинсону, что это был руководитель РВСК |
| Juan (Alexis Díaz de Villegas) is forty years old and has devoted the majority of his life to living in Cuba doing absolutely nothing. | Хуану сорок лет и большую часть жизни он прожил на Кубе абсолютно ничего не делая. |
| I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | Речь идет о наших выдающихся коллегах Идриссе Джазайри из Алжира, Петко Драганове из Болгарии, Хуане Мартабите из Чили, Карло Тредзе из Италии, Йосики Мине из Японии и Сарале Фернандо из Шри-Ланки. |
| Are we going to talk about Juan and Ceferino, or about us? | Однако, мы будем говорить о Хуане и Сеферино, или о нас? |
| We need to talk about Elton Juan. | Надо поговорить об Элтоне Хуане. |
| I asked you about Juan. | Я спросила вас о Хуане. |
| The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
| In Spanish De Castellanos, Juan. | Joana Испанский язык Juan, жен. |
| Contact Gianni tel + 33 (0) 6 20 99 03 70. real estate Le Golfe Juan. | Contact Gianni tel + 33 (0) 6 20 99 03 70. Недвижимость Le Golfe Juan. |
| In 1673, Archbishop Juan Lozano of Palermo erected statues to Mamilian, Eustotius, Proculus, and Golbodeus in the cathedral of Palermo. | В 1673 году архиепископ Палермо Juan Lozano воздвиг статуи святых Мамилиана, Евстотия, Прокула и Гольбодея в соборе Палермо. |
| In 1697, Jesuit missionary Juan María de Salvatierra established the Nuestra Señora de Loreto Conchó Mission, the first permanent one of its kind in Baja California Sur. | В 1697 году миссионер-иезуит Х. М. де Сальватьерра (Juan María de Salvatierra) основал миссию Богородицы Лорето Кончо (Misión de Nuestra Señora de Loreto Conchó), первую постоянную миссию в Южной Нижней Калифорнии. |
| Juan Agustín Uricoechea Navarro (August 28, 1824 - September 11, 1883) was a Colombian lawyer and politician. | Хуан Агустин Урикоэчеа-Наварро (исп. Juan Agustín Uricoechea Navarro, 28 августа 1824 - 11 сентября 1883) - колумбийский юрист и политик. |
| The SPT found the pharmacy at Pedro Juan Caballero Regional Prison to be well stocked. | Делегация Подкомитета отметила, что в аптеке региональной тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро имеется хороший запас лекарств. |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT saw that the food was prepared by one of the inmates in appallingly unhygienic conditions, without the necessary equipment. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро члены Подкомитета были свидетелями того, как приготовлением пищи занимался один из заключенных в крайне негигиеничных условиях и без необходимого оборудования. |
| At Juan Caballero Regional Prison, the SPT heard consistent accounts of routine beatings by guards. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро членам Подкомитета были высказаны согласующиеся утверждения о систематическом избиении заключенных охранниками тюрьмы. |
| The SPT noted that in Pedro Juan Caballero Regional Prison, the children's and women's quarters are separated from the adult men's quarters by a fence. | Члены Подкомитета отметили, что в региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро территории, на которых содержатся дети и женщины, отделены забором от территории, на которой размещаются взрослые мужчины. |
| The SPT was able to conduct a thorough inspection of Pedro Juan Caballero Regional Prison, and managed to get an overall picture of the premises, including the children's, women's and men's quarters. | Сначала члены Подкомитета обстоятельно ознакомились с региональной тюрьмой Педро-Хуан-Кабальеро и получили общее представление о помещениях этой тюрьмы, в том числе о помещениях, в которых содержатся дети, женщины и мужчины. |