| Juan? No! Johannes, not Juan. | Хуан? Нет! Йохан, а не Хуан. |
| Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
| 6353 Juan Tabo Boulevard. | Бульвар Хуан Табо 6353, квартира 6. |
| Juan Carlo kidnapped Wynonna. | Хуан Карло похитил Вайнону. |
| Juan Peron, the military man who ruled Argentina in the golden years, built the country on the model used in Europe and North America: huge public works and a made-in-Argentina factory economy. | Хуан Перон, военный, который правил Аргентиной в золотые годы, построил страну по модели, которой пользовались в Европе и Северной Америке: огромный государственный сектор и создание в Аргентине индустриальной экономики. |
| Juan has been found dead near the Trafalgar lighthouse. | Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка. |
| We would like to express our firm support for the work carried out by MINUSTAH, whose principal military and civilian components are of Latin American origin. Guatemala in particular supports the work of Ambassador Juan Gabriel Valdés, Special Representative of the Secretary-General and Head of MINUSTAH. | Мы хотели бы заявить о нашей твердой поддержке деятельности МООНСГ, основные воинские и гражданские компоненты которой состоят из выходцев из Латинской Америки. Гватемала особенно поддерживает работу Специального представителя Генерального секретаря и главы МООНСГ посла Хуана Габриэля Вальдеса. |
| Despite vicky's protestations judy was possessed with finding a way to bring her and juan antonio together and prevailed upon her friend, gabriella, who was a figure in the art world to throw a party and invite vicky and juan antonio | Несмотря на протесты Вики, Джуди захватила идея - как свести ее и Хуана Антонио вместе, и она убедила свою подругу, Габриэллу, которая была значительной фигурой в мире искусства, устроить вечеринку и пригласить Вики и Хуана Антонио |
| Details of the Historical Museum Juan Szychowski at Club Mate, click here. | Подробная информация о Историческом музее Хуана Шиховски в Клубе Мате, нажмите здесь. |
| We came along Mediterraneo, Mariano de Cavia, Menendez Pelayo and instead of taking Goya went down Juan Bravo. | Мы ехали по Медитерранео, через площадь Мариано де Кавиа, потом по Менендес Пелайо и вместо того, чтобы свернуть на улицу Гойи, мы поехали по Хуана Браво. |
| Parts of the altar, choir, and sacristy, were designed by Juan Gómez de Mora in 1612. | Части алтаря, хора и ризница были украшены Хуаном Гомесом де Мора в 1612 году. |
| King Juan Carlos and I are great friends. | Мы с королем Хуаном Карлосом большие друзья. |
| Submitted by: Diego Sastre Rodríguez and Juan Diego Sastre Sánchez | Представлено: Диего Састре Родригесом и Хуаном Диего Састре Санчесом |
| Void Linux was created in 2008 by Juan Romero Pardines, a former maintainer of NetBSD, to have a test-bed for the XBPS package manager. | Void Linux был создан в 2008 году Хуаном Ромеро Пардинесом, бывшим разработчиком NetBSD, чтобы иметь тестовый дистрибутив для менеджера пакетов XBPS. |
| It was first documented by Spanish navigator Juan Díaz de Solís in 1516 and named "San Sebastian de Cádiz". | Остров открыт испанским мореплавателем Хуаном Диасом де Солисом в 1516 году и назван им «Сан-Себастьян-де-Кадис». |
| Tomorrow I will make other ones to Bernardo, and then to Juan. | Завтра сделаю другую пару для Бернардо, а затем Хуану. |
| I am sure that the Council will join me in expressing gratitude to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, for his distinguished leadership. | Я убежден в том, что Совет присоединится ко мне в выражении благодарности моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу за его выдающееся руководство. |
| Philip had to rely on the lesser talent of Juan Fernández de Navarrete, of whose gravedad y decoro ("seriousness and decorum") the king approved. | Филипп был вынужден обратиться к менее даровитому Хуану Фернандесу де Наваррете, чьи gravedad y decoro («серьезность и приличность») находили одобрение у короля. |
| The Director-General of the International Labour Organization, Juan Somavia, and the Director-General of the World Trade Organization, Pascal Lamy, have been entrusted with the task of leading the CEB review, seeking the full engagement of all executive heads. | Генеральному директору Международной организации труда Хуану Сомавиа и Генеральному директору Всемирной торговой организации гну Паскалю Лами была поручена задача возглавить проведение обзора КСР, добиваясь всестороннего участия в нем всех руководителей. |
| Ownership of the venue was given to Lectoure's son, Juan Carlos Lectoure. | Право собственности перешло сыну Лектура, Хуану Карлосу Лектуру. |
| What do you know about Juan Cerboni, Lucio's mother's ex boyfriend? | Что вы знаете о Хуане Сербони, любовнике матери Лусио? |
| I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | Речь идет о наших выдающихся коллегах Идриссе Джазайри из Алжира, Петко Драганове из Болгарии, Хуане Мартабите из Чили, Карло Тредзе из Италии, Йосики Мине из Японии и Сарале Фернандо из Шри-Ланки. |
| We need to talk about Elton Juan. | Надо поговорить об Элтоне Хуане. |
| Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. | Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
| Larry, you only had one, and you used it on Juan? | Ларри, ты использовал на Хуане единственный пузырек? |
| At the roundabout, take the third exit onto Avenida Juan Carlos I/TF-665, still following the signs for Los Cristianos. | На круге съезжайте на третьем съезде и выезжайте на Avenida Juan Carlos I/TF-665 по направлению к Los Cristianos. |
| The video featured appearances by Lele Pons as Bella, LeJuan James as Grandma Abuelita, Noah Centineo as Cabello's love interest, Marco DelVecchio as the twins Juan and Rodrigo and Mikey Pesante as the dancer. | В музыкальном видео принимали участие Lele Pons (в роли Bella), LeJuan James (как Grandma Abuelita), Noah Centineo (в роли парня Камиллы), Marco DelVecchio (как братья Juan и Rodrigo) и Mikey Pesante (танцор). |
| Ideally located in the center of Juan Les Pins, at 50 feet from sand beaches, Casino, Palais des Congres and the famous "Pinède" of the Jazz Festival. | En plein centre de Juan les Pins, а 150m de la plage, du casino, du palais des congrиs et de la pinиde de Juan les Pins oщ se dйroule le festival du Jazz... |
| Examples of this kind of ship include the USN's Wasp class, French Navy's Mistral class and ships of the Spanish Navy's Juan Carlos I class including those designs based on the class, such as the Royal Australian Navy's Canberra class. | Примерами таких кораблей служат УДК типа «Уосп» ВМС США, УДК типа «Мистраль» ВМС Франции, а также УДК Juan Carlos I ВМС Испании и проекты на его основке, например УДК «Канберра» ВМС Австралии. |
| In 1826 Juan Manuel de Luca was appointed Postmaster General by the Rivadavia government, under the oversight of an enlarged commission. | В 1826 году правительством Ривадавии генеральным почтмейстером был назначен Хуан Мануэль де Лука (Juan Manuel de Luca), надзор за деятельностью которого осуществляла комиссия в увеличенном составе. |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the authorities did not know whether there were any HIV-positive inmates among a population of almost 200. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро власти не знали, есть ли среди почти 200 заключенных этой тюрьмы ВИЧ-инфицированные лица. |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT found that the six female inmates shared a very small space consisting of a sleeping area, toilet and kitchen. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро Подкомитет видел очень маленькое помещение, состоящее из спальной зоны, туалета и кухни, в котором размещались шесть заключенных женщин. |
| Likewise, the National Migration Office and the National Police have intensified their preventive monitoring of the migration of individuals in the areas considered critical and strategic, such as Ciudad del Este, Pedro Juan Caballero, Encarnación and the western region. | Кроме того, Главное управление по вопросам миграции и Национальная полиция усилили контроль - в превентивных целях - за передвижениями лиц в зонах, считающихся стратегически важными, таких, как Сьюдад-дель-Эсте, Педро-Хуан-Кабальеро, Энкарнасьон и западный район. |
| Furthermore, in May of 2011, the Minister of Justice and Labour ordered the replacement of the director of Pedro Juan Caballero prison and the indictment and dismissal of 17 prison employees following a prison break by 6 inmates. | Помимо этого в мае 2011 года Министерство юстиции и труда распорядилось о смене начальника тюрьмы в Педро-Хуан-Кабальеро, возбуждении расследования в отношении 17 сотрудников указанной тюрьмы и отстранения их от должности в связи с побегом шести заключенных. |
| The SPT noted that in Pedro Juan Caballero Regional Prison, the children's and women's quarters are separated from the adult men's quarters by a fence. | Члены Подкомитета отметили, что в региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро территории, на которых содержатся дети и женщины, отделены забором от территории, на которой размещаются взрослые мужчины. |