| A personal journal or diary, maybe? | Личный журнал или дневник, может быть? |
| The electronic journal "Proceedings of the Chelyabinsk Scientific Center" is intended mainly for the fast publication of the brief messages about new, anywhere not printed significant results of researches. | Журнал на электронных носителях «Известия Челябинского научного центра» предназначен преимущественно для быстрой публикации кратких сообщений о новых, нигде не напечатанных значимых результатах исследований. |
| He also heads the editorial board of the Journal of Administrative Documentation and the Journal of Public Policy Analysis and Management, and runs the Ibero-American Journal of Public Administration. | Он возглавляет также редакторский совет журнала «Анализ государственной политики и управления» и издает «Иберо-американский журнал государственного управления». |
| Consult the Journal online at < > Please recycle | См. Журнал по адресу < > Просьба отправить на вторичную переработку |
| Journal of Sustainable Development. | Журнал «Устойчивое развитие. |
| The boy's journal that was found at the crime scene has been analyzed by several psychiatric experts. | Найденный на месте преступления дневник мальчика был изучен рядом экспертов-психиатров. |
| Tell me everything you know about my mother, and I will give you this journal. | Расскажи мне все, что ты знаешь о моей маме, и я отдам тебе дневник. |
| Rorschach's journal, October 12th, 1985. | Дневник Роршаха, 12-е октября 1985. |
| As a diarist, Oates began keeping a detailed journal in 1973, documenting her personal and literary life; it eventually grew to "more than 4,000 single-spaced typewritten pages". | В 1973 Оутс начала вести подробный дневник своей личной и литературной жизни, который со временем разросся до «более 4000 страниц печатного текста через один интервал». |
| I've decided to start this medication journal so I don't forget anything noteworthy between visits. | Я решил начать вести дневник о ходе лечения так что я незабуду ничего важного между осмотрами |
| Wall street journal on the doormat... | "Уолл-стрит джорнал" на коврике. |
| Index of Economic Freedom (Heritage Foundation and Wall Street Journal) | Индекс экономической свободы (Фонд «Наследие» и издание «Уолл стрит джорнал») |
| In this regard, allow me to remind the Assembly of an open letter - an appeal, really, to morality in foreign policy - which was signed by a host of political luminaries and published in September of last year in The Wall Street Journal. | В этой связи позвольте мне напомнить Ассамблее открытое письмо - по сути, даже воззвание к моральности внешней политики, - которое было подписано множеством светил политической мысли и опубликовано в сентябре прошлого года в "Уолл стрит джорнал". |
| The organization published a newsletter, the Peace Progress Journal, the Peace Education Journal and the United Nations News newspaper. | З. Организация опубликовала информационный бюллетень, журналы "Пис прогресс джорнал", и "Пис эдьюкейшн джорнал" и газету "Юнайтид нэйшнс ньюс". |
| According to an article published in the American Journal of Psychiatry, they may experience psychological harm, including depression, symptoms of impaired cognition and panic attacks. | В одной из статей, опубликованных в журнале «Америкэн джорнал оф сайкайатри», указывается, что пострадавшие могут быть подвержены психологическим расстройствам, включая депрессию, проявления когнитивных нарушений и приступы паники. |
| On 1 February 1967, the Journal was renamed to its current title. | 1 января 1991 года газета получила современное название. |
| The narrative was taken from Dolgov long-time ongoing online project "Forest Journal", meanwhile hexagons as a form of "overgrowing" derived from D'Arcy Thompson's theory of mathematical biology. | В качестве нарратива Долгов взял исследования из своего долгосрочного интернет-проекта «Лесная газета», а форма «зарастания» - гексагоны - была определена через теории математической биологии Дарси Томпсона. |
| Every journal, newspaper and magazine must submit each edition to the censors for approval before publication. | Каждый журнал, газета и другое периодическое издание должны до публикации номера представлять его на утверждение цензора. |
| Additionally, she was named "Artist of the Decade" in her native Canadian province of Québec, announced by the Montréal-based newspaper, Le Journal de Québec in 2009 December. | Кроме того, в декабре 2009 года монреальская газета Le Journal de Quebec назвала Дион «артистом десятилетия» в родной канадской провинции Квебек. |
| The name "Magazeta" derives from the word "Ma" (the founder's Chinese surname), plus the Russian word "gazeta" (a journal, newspaper). | Название «Магазета» происходит от китайской фамилии основателя (Ма) + «газета». |
| I am referring to the "op-ed" article on 15 January 2008 in the Wall Street Journal, "Toward a nuclear-free world", in which George Shultz, William Perry, Henry Kissinger and Sam Nunn renewed their call for reinforced efforts in nuclear disarmament. | Я имею в виду редакционную статью в "Уолл стрит джорнэл" от 15 января 2008 года "К безъядерному миру", в которой Джордж Шульц, Уильям Перри, Генри Киссинджер и Сэм Нанн возобновляют свой призыв к упрочению усилий по ядерному разоружению. |
| The following is an excerpt from The Wall Street Journal dated 25 November 1996: | Далее приводится цитата из "Уолл-стрит джорнэл" от 25 ноября 1996 года: |
| Letters to editors setting the record straight were published in The Economist and The Wall Street Journal. | Письма редакторам, в которых разъясняется истинное положение дел, были опубликованы в изданиях «Экономист» и «Уолл-стрит джорнэл». |
| Today's Wall Street Journal, which, as we all know, is a conservative journal, drew this link between the events of 11 September and the results of Doha: | Сегодня газета «Уолл-стрит джорнэл», которая, как все мы знаем, является консервативным изданием, указала на следующую взаимосвязь между событиями 11 сентября и результатами встречи в Дохе: |
| Articles were also featured in The Wall Street Journal online and USA Today (USA), and two major website portals, and. | Эти статьи были также опубликованы в сетевой версии газеты «Уолл стрит джорнэл» и изданием «Ю-Эс-Эй тудей» (США) и размещены на двух крупных Интернет-порталах и. |
| During the year, several academic papers and journal articles were written by the project's researchers. | В течение года исследователи данного проекта написали ряд научных работ и журнальных статей. |
| How best to define the term "art" is a subject of constant contention; many books and journal articles have been published arguing over even the basics of what we mean by the term "art". | Как лучше всего определить термин «искусство» есть предмет постоянных споров; напечатано множество книг и журнальных статей, в которых содержатся споры относительно даже самых основ того, что мы имеем в виду под термином «искусство». |
| The Administration will review the functionality of the journal voucher session with respect to completeness of the required elements for coding of income and expense transactions, and consider enhancements. | Администрация проанализирует функциональные свойства модуля журнальных записей на предмет обеспечения всего комплекса требуемых элементов для присвоения кодов доходным и расходным операциям и на предмет рассмотрения усовершенствований. |
| It attracted wide coverage in the news media in Australia and will generate considerable public response in the form of books, journal articles and opinion/editorial essays in the press. | Конференция широко освещалась средствами массовой информации Австралии и будет иметь значительный общественный резонанс в виде издания книг, публикации журнальных статей, полемических и редакционных статей в газетах. |
| She has co-authored two books, ten book chapters, six patents, and more than 350 journal and conference papers. | Она является соавтором двух книг, десяти книжных глав, шести патентов, свыше 350 журнальных статей и докладов. |
| Scientific and Technical Journal of Information Technologies, Mechanics and Optics (53). | Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики (2012). |
| The journal works with the police. | "Вестник" сотрудничает с полицией. |
| 1988-1992 Editorial Advisory Board, Criminal Law Journal of Ohio | Редакторский консультативный совет, издание «Уголовно-правовой вестник Огайо» |
| The Military Technical Courier (Serbian: Vojnotehnički glasnik) is a multidisciplinary peer-reviewed scientific journal published quarterly by the Ministry of Defence of the Republic of Serbia. | Военно-технический вестник (Military Technical Courier/ Vojnotehnički glasnik/ Војнотехнички гласник) является мультидисциплинарным научным журналом Министерства обороны Республики Сербия. |
| The Rector of the University, along with members of the council of the Ukrainian Medical Association, founded the magazine "Galician drug Gazette", which operates alongside the scientific journal "Archives of Clinical Medicine." | Ректорат университета совместно с Управой Украинского Врачебного Общества стали основателями журнала «Галицкий врачебный вестник», наряду с которым успешно функционирует научно-практический журнал «Архив клинической медицины». |
| Monographs, chapters in books, journal articles and teaching texts | Монографии, главы в книгах, журнальные статьи и учебные материалы |
| Since 1975, some 350 books and many issues of four journals, as well as numerous reports, papers, studies and journal articles, have been issued. | С 1975 года было выпущено около 350 книг и большое число номеров четырех журналов, а также многочисленные доклады, публикации, исследования и журнальные статьи. |
| UNU disseminates the results of its work through a variety of channels, including high-level conferences, panels and workshops as well as books, reports, journal articles, newsletters and the Internet. | Результаты работы Университета распространяются по самым разным каналам, включая конференции высокого уровня, дискуссионные форумы и практикумы, а также книги, отчеты, журнальные статьи, информационные бюллетени и Интернет. |
| Ideally, new partners will offer access to additional resources, thus providing users with increased access to relevant knowledge resources, which may include journal articles, interactive maps and multimedia; and | В идеальном случае новые партнеры предоставят доступ к дополнительным ресурсам и тем самым расширят для пользователей доступ к соответствующим ресурсам знаний, которые могут включать журнальные статьи, интерактивные карты и мультимедийные средства; и |
| (e) Journal, publications or technical papers in which an article on UNFC-2009 could be published. | ё) журнальные издания, публикации или технические документы, в которые могла бы быть включена статья, посвященная РКООН-2009. |
| The Committee oversees the publication of the Singapore Academy of Law Journal. | Комитет курирует публикацию официального издания Сингапурской юридической академии. |
| In 1923, the American Home Economics Association decided to hire the first full-time editor for their flagship publication the Journal of Home Economics. | В 1923 году Американская ассоциация домоводства наняла её в качестве первого штатного редактора издания Journal of Home Economics. |
| Many universities, individual scholars and research institutions have expressed interest in subscribing to the Journal. Subscriptions are a source of much-needed support for this important instrument to promote regional cooperation and to highlight the Institute's objectives. | Многие университеты, отдельные ученые и исследовательские институты выразили заинтересованность в подписке на Журнал, которая служит источником столь необходимой поддержки этого важного издания, призванного содействовать региональному сотрудничеству и освещать цели Института. |
| List FIVE of your most relevant publications: author, year, title, journal, volume, page, publisher, and city of publication. | Перечислите ПЯТЬ ваших наиболее важных публикаций, указав при этом авторов, год издания, название публикации, печатное издание, в котором она была опубликована, объем, страницы, издателя, а также город, в котором она была издана. |
| In preparation of this handbook, Walden had to perform numerous chemical syntheses and characterizations which resulted in 57 journal papers on stereochemistry alone, published between 1889 and 1900 in Russian and foreign journals 57 articles on the stereochemistry. | В ходе подготовки этого издания Вальденом были выполнены многочисленные химические синтезы и описания, в результате которых только по стереохимии появились 57 журнальных статей, опубликованных в период между 1889 и 1900 в русских и иностранных журналах. |
| The first mention of 'Senators' as a nickname was in 1901, in the Ottawa Journal. | Первое упоминание названия «Сенаторы» произошло в журнале Ottawa Journal в 1901 году. |
| Feature Writing: Ron Suskind, The Wall Street Journal, for his stories about inner-city honors students in Washington, D.C., and their determination to survive and prosper. | 1995 - Рон Сускинд, The Wall Street Journal, за его истории о почетных студентах города в Вашингтона и об их решимости выжить и процветать. |
| During Linux's first decade, it gained some first-class journalistic resources, which should not be neglected: The main monthly magazines of longest standing are Linux Journal and Linux Gazette (on-line; note new site). | На заре становления Linux были созданы несколько первоклассных журналистских ресурсов, которые не стоит игнорировать: главные ежемесячные давно издающиеся журналы, это Linux Journal и Linux Gazette (он-лайновый; обратите внимание на новый адрес) [Русская редакция LinuxGazette - прим.пер.]. |
| Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. | Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск. |
| The "Matawan Journal" reported the shark account incident in the front page of its July 13, 1916 issue with another article about the capture of a shark in Keyport a neighboring town in the issue of July 20, 1916. | Matawan Journal поместил на первой полосе статью об инциденте с акулой в выпуске от 13 июля 1916 года вместе с заметкой о поимке акулы в водах у соседнего города Кейпорта в выпуске от 20 июля 1916 года. |
| There were also numerous manual journal voucher entries, which could weaken internal control. | Имеются также многочисленные производимые вручную проводки авизо, что может привести к ослаблению внутреннего контроля. |
| To do this, the investigation team had to analyse every journal voucher that the Senior Administrative Officer had produced in the last 12 years. | Для этого группе по проведению расследования пришлось проанализировать каждое авизо, подготовленное старшим административным сотрудником за последние 12 лет. |
| With the assistance of an UNCTAD technical expert and using a "protocol" system to identify suspect entries, the investigation team was able to isolate the journal vouchers which contained the Senior Administrative Officer's fictitious reconciliations. | При содействии со стороны одного из технических экспертов ЮНКТАД и с использованием системы "контрольных параметров" для определения подозрительных проводок группа по проведению расследования смогла выявить те авизо, которые содержали включенные старшим административным сотрудником фиктивные данные. |
| The latest proposal to use IMIS is predicated on entering accruals data onto IMIS using journal vouchers prepared from accruals-based records from offices in remote locations where IMIS is not available. | Последнее предложение по использованию ИМИС предусматривает ввод в ИМИС рассчитанных количественно-суммовым методом данных с использованием авизо, которые подготовлены на основе учетных записей, имеющихся в удаленных пунктах, где ИМИС отсутствует, и основанных на применении такого метода. |
| Journal vouchers and accounting entries processed | Число обработанных авизо и бухгалтерских проводок |
| The year after the journal's initial publication, he retired from mathematical research, but continued to support the subject. | Через год после того, как началось издание журнала, он прекратил математические исследования, но продолжал поддерживать эту тематику. |
| Thanks to a board of advisers consisting of eminent personalities and a large number of referees, the publication has established itself as a respected journal in the field. | Благодаря совету консультантов, в состав которого входят видные ученые, и большому числу рецензентов это издание завоевало репутацию солидного журнала в этой области. |
| (a) prohibiting or restricting the editing or printing of any such newspaper or journal by persons under twenty-one years of age; and | а) запрещающее или органичивающее издание или печатание любой такой газеты или журнала лицами в возрасте до 21 года; и |
| The Faculty of Architecture publishes the triannual Serbian Architectural Journal. | Каждые три года факультетом выпускается издание «Serbian Architectural Journal». |
| With the support of GEMSA-Lesotho a diversity journal for use in reportage and ethics of gender aware stories was developed. | При поддержке ГПСМИЮА-Лесото было создано разноплановое по содержанию издание, которое используется для публикации репортажей и материалов по вопросам гендерной этики. |