| Polish historian Joachim Lelewel (1786-1861) put them in the Zeta river area, in historical Duklja. | Польский историк Иоахим Лелевель (1786-1861), располагал их у Зеты - реки, в историческом государстве Дукля. |
| It was here that they were visited by Count Galeazzo Ciano and Joachim von Ribbentrop and were offered the throne of a new, independent Kingdom of Montenegro, but under Italian and German protection and guidance. | Здесь пленников посетили граф Галеаццо Чиано и Иоахим фон Риббентроп, предложив Михаилу трон нового, независимого королевства Черногория под итальянской и немецкой «защитой». |
| Yours sincerely, Joachim Stiller. | Искренне ваш, Иоахим Стиллер. |
| Hans Joachim Heintze, "The legal status of refugee children according to the Convention on the Rights of the Child" | Ханс Иоахим Хейнтце: "Юридический статус детей беженцев согласно Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка" |
| He also translated the Sibylline Erythraeon from Greek into Latin, but the only manuscripts of this which survive are thirteenth-century copies based on the prophecies of Joachim of Fiore. | Евгений также перевёл пророчества Сибиллы из Эритреи с греческого на латинский, но сохранились только манускрипты 13-го века, в основе которых находятся пророчества Иоахима (Иоахим Флорский). |
| I knew that the strange behaviour of the alderman for Public Works had something to do with the appearance of Joachim Stiller in my life. | Я знал, что странное поведение заведующего Департаментом Общественных Работ было как-то связано с появлением Иоахима Стиллера в моей жизни. |
| At the same meeting, the Commission began an interactive discussion on "Integrated water resources management" and heard presentations by the following panellists: Roberto Lenton of the Global Water Partnership and Joachim Harlin of UNDP. | На том же заседании Комиссия приступила к интерактивному обсуждению темы «Комплексное управление водными ресурсами» и заслушала выступления следующих участников дискуссионной группы: Роберто Лентона и Иоахима Харлина. |
| When Jan Karol Chodkiewicz (2500 soldiers) moved in September from Pärnu to Daugavgrīva, went too him the Swedish army (5000 soldiers) under the command Joachim Frederick von Mansfeld. | Когда в сентябре 1609 года гетман великий литовский Ян Кароль Ходкевич из-под Пернау двинулся с 2500 солдатами на Дюнамюнде, то за ним последовала 5-тысячная шведская армия под командованием Иоахима Фридриха фон Мансфельда. |
| Saint Anne and Saint Joachim, had lived in Zippori. The Crusaders built a church in memory of Saint Anne at Zippori. | На месте предполагаемого дома Иоахима и Анны, на месте византийского храма, крестоносцы построили церковь. |
| In any case, we don't have to think of Joachim Stiller now, but just enjoy our food. | В любом случае мы не должны теперь думать про Иоахима Стиллера, а просто наслаждаться едой. |
| A voice that said that I was talking to Joachim Stiller. | Голос сказал, что я говорю с Иоахимом Стиллером. |
| The results of the elections for the Kosovo Assembly were certified by my Special Representative, Joachim Rücker, on 5 December. | Результаты выборов в Скупщину Косово были утверждены 5 декабря моим Специальным представителем Иоахимом Рюккером. |
| The workshop Steering Committee is represented by Mr. Joachim Lorbach, FAO Forest Harvesting Trade and Marketing Branch FAO, Rome. | Руководящий комитет рабочего совещания представлен гном Иоахимом Лорбахом, Сектор лесозаготовительной промышленности, торговли и маркетинга, ФАО, Рим. |
| The work was revived in 1844, well after Beethoven's death, with a performance by the then 12-year-old violinist Joseph Joachim with the orchestra of the London Philharmonic Society conducted by Felix Mendelssohn. | Работа была возрождена только в 1844 году после её исполнения тогда еще 12-летним скрипачом Йозефом Иоахимом с оркестром Королевского филармонического общества под управлением Феликса Мендельсона. |
| She and Robert first met violinist Joseph Joachim in November 1844, when he was just 14 years old. | Со скрипачом Йозефом Иоахимом семья Шуманов познакомилась в ноябре 1844 года, когда ему было всего 14 лет. |
| Several accepted, including metallurgist Joachim Gans. | Многие согласились, в том числе и металлург Иоаким Ганс. |
| Once Joachim in a temple has learned, that his fruitless wife will incur the child. | Однажды Иоаким в храме узнал, что его бесплодная жена понесет ребенка. |
| Patriarch Joachim strictly forbade their dissemination (after 1674), and confiscated lubki were burned. | Патриарх Иоаким строжайше запретил их распространение (после 1674 года), конфискованные лубочные картинки сжигали. |
| At older Maria, daughter Vladimir and Anna, its actual parents began Anna and stepfather Joachim, as has found reflection in the New Testament. | При взрослении Марии, дочери Владимира и Анны, фактическими ее родителями стали Анна и отчим Иоаким, что и нашло отражение в Новом Завете. |
| Joachim consequently withdrew to the desert, where he fasted and did penance for forty days. | Иоаким отправился в пустыню на сорок дней поста и покаяния. |
| In the New Testament the information that Maria counted the parents Anna and Joachim was kept. | В Новом Завете сохранилась информация о том, что Мария считала своими родителями Анну и Иоакима. |
| At this point in Singera functioning church in honor of the Holy Righteous Joachim and Anna. | На данный момент в городе Сынджера функционирует церковь в честь Святых Праведных Иоакима и Анны. |
| Northwest of the Church of the Virgin there is the church of saints Joachim and Anna, known after its founder King Milutin as the King's Church. | С северо-западной стороны от церкви Богородицы находится церковь Иоакима и Анны, известная также, как Королевская церковь, в честь своего основателя, короля Милутина. |
| Being the brother of Patriarch Joachim Peter T. Savelov held increasingly senior positions at the court: in 1676 he equerry, 1678 - secretary to the Duma nobleman, 1689 - courtier. | Будучи братом Патриарха Иоакима, Тимофей Петрович Савёлов занимал всё более высокие посты при дворе: в 1676 году он стольник, 1678 - думный дворянин, 1689 - окольничий. |
| The series begins with Joachim and Anne (Mary's parents) located above the main doors, and thereafter alternate between scenes from the Gospels and from the Epistles. | Серия начинается с изображения Иоакима и Анны (родителей Марии), расположенного над главными дверями, а затем чередуются с сценами из Евангелий и Посланий. |
| We also take this opportunity to express our gratitude to his predecessor, Mr. Joachim Rücker, for the work accomplished. | Пользуясь этой возможностью, мы также хотели бы выразить нашу признательность его предшественнику гну Иоахиму Рюккеру за проделанную работу. |
| I take this opportunity also to express Belgium's great appreciation for the outstanding work of Mr. Zannier's predecessor, Mr. Joachim Rücker, in circumstances that were often difficult. | Пользуясь данной возможностью, я от имени Бельгии выражаю глубокую признательность предшественнику г-на Занньера гну Иоахиму Рюккеру за его выдающуюся работу в обстоятельствах, которые часто бывали трудными. |
| I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative, Joachim Rücker, and to his staff in UNMIK for their steadfast efforts and commitment to move Kosovo forward. | Я хотел бы выразить признательность и благодарность моему Специальному представителю Иоахиму Рюккеру и его персоналу в составе МООНК за их последовательные усилия и их приверженность достижению прогресса в Косово. |
| We would particularly like to thank and pay tribute to the Secretary-General's Special Representative, Joachim Rücker, for his tireless and principled work in testing circumstances, under criticism from certain Member States and, at times, without the full support he might have expected. | Мы хотели бы выразить особую признательность и воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря Иоахиму Рюккеру за его неустанную и принципиальную работу в сложных условиях, подвергаясь критике со стороны некоторых государств-членов и порой без полной поддержки, на которую он, возможно, рассчитывал. |
| We commend the President of the Council of the International Seabed Authority, Mr. Joachim Koch of Germany, for his contribution and dedication to the advancement of the work of the Authority in 1998, particularly in the face of the many challenges facing the institution. | Мы воздаем должное Председателю Совета Международного органа по морскому дну г-ну Иоахиму Коху, Германия, за его усилия и приверженность делу обеспечения прогресса в работе Органа в 1998 году, в особенности с учетом многочисленных проблем, стоящих перед этим институтом. |
| He is the younger brother of former cyclist Benoît Joachim. | Орельен является младшим братом велосипедиста Бенуа Жоакима. |
| In that connection, we have taken proactive steps to resolve the political crisis in Madagascar, through the facilitation efforts of former President Joachim Chissano of Mozambique. | В этой связи мы предпринимаем активные шаги по урегулированию политического кризиса в Мадагаскаре при содействии бывшего президента Мозамбика Жоакима Чиссано. |
| Miss! Joachim isn't here. | Надо подождать Жоакима, его нет. |
| Joachim has a little brother. | У Жоакима родился брат. |
| What happened to Joachim? | Это странно, насчет Жоакима. |
| Yes, but now you're dead, Joachim. | Да, но теперь ты мертв, Йохим. |
| Joachim told me you were here. | Йохим рассказал мне, что ты здесь. |
| Just because Joachim didn't mind? | Просто из-за того, что Йохим не возражал? |
| Joachim's kids always go for "A levels". | Йохим, в любом случае детям надо ходить в школу |
| Dr. Joachim Nerz (born 1964) is a taxonomist and botanist specialising in the carnivorous plant genera Heliamphora and Nepenthes. | Йохим Нерц (р. 1964) - немецкий биолог и ботаник, специализирующийся на хищных растениях из родов Heliamphora и Nepenthes, доктор наук. |
| We reiterate the call made last week from this podium by the current Chairman of the African Union, President Joachim Chissano of Mozambique, for strong and effective support for NEPAD by the international community. | Мы присоединяемся к призыву, с которым на прошлой неделе выступил с этой трибуны нынешний Председатель Африканского союза президент Мозамбика Жоаким Чиссано, об оказании международным сообществом существенной и эффективной поддержки НЕПАД. |
| Where is Joachim anyhow? | А где, кстати, Жоаким? |
| The most awarded filmmakers are Jean-Pierre and Luc Dardenne with five awards, followed by Jaco Van Dormael, Joachim Lafosse, and Fien Troch with three. | На данный момент, наибольшее количество наград у братьев Жан-Пьера и Люка Дарденн (пятикратные лауреаты), за ними следуют Жако Ван Дормаль и Жоаким Лафосс (три награждения). |
| "At your age, Joachim could already..." | А в твоем возрасте Жоаким умел делать это. |
| But it's exactly like Joachim said. | Я еще не знаю, но всё идет точно так, как рассказывал Жоаким! |
| Against Joachim's violence, Herbert's astuteness, my own weakness. | От жестокости Йохима, от коварства Герберта, от моего собственного бессилия. |
| That's what I wanted when I left Herbert and Joachim. | Вот чего я желала, уйдя от Герберта и Йохима. |
| a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction. | несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима. |
| Unless otherwise stated, all information and taxonomic determinations in the table below are sourced from the 2011 work Sarraceniaceae of South America authored by Stewart McPherson, Andreas Wistuba, Andreas Fleischmann, and Joachim Nerz. | Если не указано иное, информация взята из работы 2011 года Sarraceniaceae of South America, за авторством Stewart McPherson, Андреаса Вистубы, Андреаса Фляйшмана и Йохима Нерца. |
| October 13 - Otto Joachim, composer (d. | 13 октября - Отто Хоаким, композитор (ум. |
| On October 3, 2017, Deadline reported that the film would be directed by Joachim Rnning and it would start filming in the first quarter of 2018. | З октября 2017 года Deadline сообщили, что фильм будет режиссировать Хоаким Роннинг и съёмки начнутся в первом квартале 2018 года. |
| On October 3, 2017, it was reported that Joachim Rnning (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) is in talks on directing the sequel. | З октября 2017 года было сообщено, что Хоаким Роннинг (Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки) ведет переговоры о постановке продолжения. |
| The mash-up was first performed live by French DJ and Guetta's production partner Joachim Garraud, though several people claimed to have done it before. | Мэшап был впервые сделан во время концерта французского диджея Дэвида Гетта совместно с Joachim Garraud, хотя некоторые люди утверждают, что он был сделан раньше. |
| Joachim first began using Linux in early 2000, moving from Red Hat through Slackware, Debian, Trustix and Mandrake before settling on Linux From Scratch. | Joachim начал использовать Linux в начале 2000 года, двигаясь от Red Hat через Slackware, Debian, Trustix и Mandrake перед тем как придти к установке "Linux From Scratch". |
| There is also a survey by Charles Sims from Rutgers University and an older survey by Joachim Neubüser from RWTH Aachen. | Имеется также обзор (на англ.) от Чарльза Симса (англ.) из Rutgers University и более старый (на англ.) - от Joachim Neubüser из RWTH Aachen. |
| Joachim Lilla (Editor): extras in uniform. | Иоахим Лилла (Joachim Lilla) (редактор): «Статисты в униформе. |
| Joachim Lilla: Statisten in Uniform. | Иоахим Лилла (Joachim Lilla) «Статисты в униформе. |