| Well that's the jingle that signals It's time for more extracts from Karl's diary. | Это джингл, который сигнализирует, что настало время для новых отрывков из дневника Карла. |
| That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. | Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим. |
| Jingle bells, Batman smells Robin laid an egg | Джингл Белз, Бэтмен чует, Робин снёс яйцо |
| Do you think you could grace us with a couple of steps from "Jingle, Jangle, Jingle"? | Не могла бы ты подарить нам несколько степов... из "Джингл, Джангл, Джингл"? - О, не думаю, что я... |
| A notable Burnett campaign in 1972 was the "Get a bucket of chicken, have a barrel of fun" jingle, performed by Barry Manilow. | Одним из примечательных актов данного сотрудничества стал джингл Get a bucket of chicken, have a barrel of fun («Купи ведёрко курицы, получи бочку веселья») в исполнении Барри Манилоу. |
| "They want to jingle and chime in your courtyard, beloved." | Они хотят звенеть и переливаться только в твоем доме, любимый. |
| Pirated from the Italian and it doesn't take much to make a jingle... even a single coin has music in it, should it be gold. | Но вообще-то за звонкую монету мы представим вам кучу кровавых и романтических историй, а уж звенеть может всего-то одна монетка |
| All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
| It's not appropriate for royalty to jingle. | Не пристало королеве звенеть мелочью. |
| Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so? | Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами? |
| I like their weight, I like their size, I like the way they jingle in my pocket. | Мне всё в них нравится: вес, размер, звон в моих карманах. |
| This may sound like a jingle to you, but it's not a jingle. | Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон. |
| The horse stamps, the bells jingle | Топот лошадиных копыт, колокольный звон. |
| Jingle all the way. | Все время слышен звон... |
| The king pays up, the Company hears the jingle of gold, and everything returns to normal once again. | Компания слышит звон золотых монет, противоречия сняты, король свободен, Компания довольна. |
| Well, the Fillmores want a jingle, A c-c-c-catchy tune. | Что ж, Филлморы хотят песенку, це-це-цепляющий мотив. |
| I just wrote a jingle for you. | Только что написала для вас рекламную песенку. |
| Let's sing a little song. "Jingle Bells". | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
| I got a little jingle. | Я же песенку написал. |
| All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." [With Children] | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят... Колокольчики звенят, Колокольчики звенят... |
| A little jingle, that's all we wanted. | Небольшая заставка - вот и всё, что нам было нужно. |
| What was that jingle? | Какая была музыкальная заставка? |
| In this vein, a jingle aimed at sensitizing the people on what the service is all about, who is targeted and how to access the services has been put on radio all over the country to prepare, especially the target population. | С этой целью по всей стране по радио передается рассчитанная в первую очередь на адресные группы специальная музыкальная заставка, во время которой люди узнают об этой программе, о том, кто может ею воспользоваться и как получить доступ к таким услугам. |
| They were also part of the Jingle Ball tour during December. | В декабре того же года они приняли участие в туре «Jingle Ball». |
| She also performed "Toxic" as the headliner of the Jingle Ball on December 8, 2003, at Staples Center. | 8 декабря 2003 она также спела «Toxic» в качестве хедлайнера концерта Jingle Ball в Staples Center. |
| "Feliz Navidad" was chosen as a single in Scandinavia, and Spain opted for "Jingle Bells". | «Feliz Navidad» был выбран как сингл в Скандинавии, а Испания выбрала «Jingle Bells». |
| In a tavern and boarding house on High Street (Simpson's Tavern) in the late 19th century, local resident James Pierpont wrote "Jingle Bells" after watching a sleigh race from Medford to Malden. | В конце 19 века в таверне и пансионате на Хай-стрит (Таверна Симпсона) местный житель Джеймс Пирпонт написал знаменитую «Jingle Bells» после просмотра гонок на санях. |
| "Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The"I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's". | Андрей Недашковский Источник: Notes сопродюсер дополнительный продюсер дополнительный программист Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The "I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's (неопр.). |
| The jingle jangle of the pennies in your pocket. | Перезвон мелочи в ваших карманах. |
| Jingle bells in fact. | У меня в голове сплошной перезвон бубенчиков. |
| Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
| Jingle bells, mom's in tears, what is going on? | Колокольчики звенят, мама вся в слезах, что-то здесь не так. |
| How much of what you tell me is a lie? "Jingle bell rock"... is that even a real song? | Как много из того, что ты мне говоришь - ложь? "Колокольчики рока звенят"... это хотя бы реальная песня? |
| We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
| Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
| All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." [With Children] | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят... Колокольчики звенят, Колокольчики звенят... |
| Well, then, you shouldn't have jingle bells on your boots. | А на твоих сапогах не должно быть колокольчиков. |
| Dancing and prancing in jingle bell square | Танцы и прыжки в на площади колокольчиков |
| A little more jingle bells. | Еще немного звенящих колокольчиков. |
| Is being forced to turn in your jingle bells to a man with less vocal range than a teakettle. | Быть выгнанным из своих же рождественских колокольчиков человеком, с меньшими вокальными данными, чем у чайника. |
| Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
| The sleigh on the roof, the jingle bells; the eight reindeer. | Эти сани на крыше, звенящие бубенцы, 8 оленей. |
| Lucky stars and jingle bells | Счастливые звезды и звенящие бубенцы |
| At that moment, Santa realised then that everybody could see his jingle balls. | И в этот момент Санта понял, что все могут видеть его звенящие колокольчики. |
| We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
| Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
| [Door opens and closes, bells jingle] | [дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик] |
| Back to your cyber cave, Jingle Bells. | Назад в свою киберпещеру, Колокольчик. |
| "Santana me always," "Jingle bell rock." | "Сантана меня всегда", "Колокольчик рока звенит" |
| [sighs] - [keys jingle] [engine turns over] | (вздыхает) (звякают ключи) (заводит двигатель) |
| [Jars jingle.] | [Баночки звякают.] |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| The French television station Direct 8 used a guitar-based instrumental cover version of "Moonlight Shadow" as its main jingle in 2005. | В 2005 году французский телеканал Direct 8 использовал «Moonlight Shadow» в качестве фирменного джингла. |
| 'Cause I thought the writing was one unbearably long set-up for a jingle. | Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла. |