| Because he works at the Jeffersonian. | Потому что он работает в Институте. |
| This is the only 12th century artifact from Crete at the Jeffersonian. | Это единственный артефакт 12 века из Крита, который был в Институте. |
| No one at the Jeffersonian could do it. | Никто в институте не смог бы этого сделать. |
| Until then, it stays at the Jeffersonian. | А пока оно останется в институте. |
| That means the shooter was definitely at the Jeffersonian. | Что значит, что стрелявший был, определенно, в институте Джефферсон. |
| Well, the folks at the Jeffersonian believe that she was assaulted before she was dragged. | Люди в институте Джефферсона полагают, что на нее напали, прежде чем растащить. |
| He's been a John Doe right here in the Jeffersonian since last week. | Он был Джоном Доу прямо тут в институте Джефферсона с прошлой недели. |
| You are the most brilliant person at the Jeffersonian. | Вы самый блестящий специалист в институте Джефферсона. |
| I am the Head of the Forensic Division at the Jeffersonian Institution. | Я являюсь руководителем Судебного отдела в Институте Джефферсона. |
| Perhaps our new friends at the Jeffersonian Institute could be of assistance. | Возможно, наши новые друзья в институте Джефферсона могут нам помочь. |
| Anok is supposed to be here at the Jeffersonian, on loan from the egyptian government. | Анок должен находиться здесь, в Институте Джефферсона, предоставленный правительством Египта на время. |
| And even if the NFL doesn't hire me, I love being at the Jeffersonian. | Если даже НФЛ не наймёт меня, мне нравится быть в институте Джефферсона. |
| Angela is a specialist in forensic facial reconstruction at the fictional Jeffersonian Institution, who frequently works with Dr. Temperance Brennan, her best friend. | Энджела является специалистом по судебной реконструкции лиц в вымышленном институте Джефферсона, где она работает с доктором Темперанс Бреннан, её лучшей подругой. |
| You work for the Jeffersonian, too, don't you? | Вы тоже работаете в институте Джефферсона? |
| After you left, the new forensic anthropologist wasn't based at the Jeffersonian, he was in New York. | После вашего ухода новый судебный антрополог работал не здесь, в Институте Джефферсона, а в Нью-Йорке. |
| I mean, you may have the most beautiful room in the Jeffersonian, aside from the molds and "fungis" | Я имею ввиду, что у вас возможно самый красивый кабинет в институте Джефферсона, не считая плесени и "грибков" |
| There's a Global Cultures section of the Jeffersonian. | Здесь, в Джефферсоновском институте, есть отдел Мировых культур. |
| Tomorrow I will have everyone at the Jeffersonian reexamine every aspect of the case. | Завтра каждый в Джефеннорском институте будет заново исследовать каждую деталь в деле |