An opportunity presented itself when the Russian Count Alexander Ivanovich Ostermann-Tolstoy arrived in Munich, seeking a learned companion for an eastward journey. | Случай представился сам собой, когда русский граф Остерман-Толстой, Александр Иванович прибыл в Мюнхен, в поисках знающего компаньона для путешествия на Восток. |
History The factory conducts history since 1804 as a family workshop of confectioners Abrikosovy (see Abrikosov, Alexey Ivanovich). | Фабрика ведёт историю с 1880 года как семейная мастерская кондитеров Абрикосовых (см. Абрикосов, Алексей Иванович). |
Boris Ivanovich, a journalist at the "Times." | Борис Иванович, журналист "Таймс". |
How are you, Alexander Ivanovich! | Александр Иванович, здравствуйте! |
Good evening Ivan Ivanovich. | Здравствуйте, Иван Иванович. |
Grandson of Semyon Ivanovich Kurbsky was married to the daughter of a disgraced Prince Andrew of the Uglich. | Внук Семёна Ивановича Курбского был женат на дочери опального князя Андрея Угличского. |
On 29 July 2005, the Chairperson of the Commission on Human Rights nominated the five members of the Working Group: Najat Al-Hajjaji, Amada Benavides de Pérez, Françoise Hampson, Alexander Ivanovich Nikitin and Shaista Shameem. | 29 июля 2005 года Председатель Комиссии по правам человека назначил пять членов Рабочей группы: Наджат аль-Хаджаджи, Амаду Бенавидес де Перес, Франсуазу Хэмпсон, Александра Ивановича Никитина и Шайсту Шамим. |
Here's a present for you from Nikolay Ivanovich. | Вам презент от Николая Ивановича. |
Soviet and Russian viewers are most known for the role of Mikhail Ivanovich, the police captain, in the legendary comedy by Leonid Gaidai The Diamond Arm. | Советскому и российскому зрителю наиболее известен по роли капитана милиции Михаила Ивановича в комедии Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука». |
For your information, Victor Ivanovich was wounded in the war. | У Виктора Ивановича, если хотите знать, ранение. |
Thank you for the compliment, Boris Ivanovich. | Спасибо за комплимент, Борис Иваныч. |
No, well, Ivanovich, if you mean the case... | Нет, ну, Иваныч, если ты имеешь в виду тот случай... |
But where are you going, Boris Ivanovich? | А вы куда, Борис Иваныч? |
Oleg Ivanovich, bring her out! | Олег Иваныч, выведите её! |
Well, if Boris Ivanovich said so - it must be true! | Ну, если Борис Иваныч, то конечно! |
The museum owns the colored original plan designed by Pavel Ivanovich Fedorov. | В музее хранится цветной оригинал плана, созданный Павлом Ивановичем Федоровым. |
The mansion, presumably, was built by Pavel Ivanovich Kramer about 1914. | Особняк, предположительно, был построен Павлом Ивановичем Крамером около 1914 года. |
You're due to have tea at three with Prince Vsevolod Ivanovich and Lady Mary Lewington, sir... | В три у вас чай с князем Всеволодом Ивановичем и леди Мэри Льюингтон, сэр... |
Headed for Ghent, she stopped in Liège and met her future husband, Leonid Ivanovich Sirotinsky almost immediately. | Направляясь в Гент, она остановилась в Льеже и там познакомилась со своим будущим мужем Леонидом Ивановичем Сиротинским. |
Tsar Vasili Ivanovich sent a letter to the Kola Sámi people and gave them an exclusive right to use Kola coast from the River Paatsjoki (Pasvik) to Umba. | Написание письма царем Василием Ивановичем Кольским саамам и предоставление им исключительного права пользования Кольским побережьем от реки Паатсйоки (Паз) до Умбы. |
I wanted to find out when the replacement arrives for Nikolay Ivanovich. | Хотел узнать, когда будет замена Николаю Ивановичу. |
The mirror shatters, and one of its millions of fragments falls into the eyes Pavel Ivanovich Vasin, a resident of the small town of Zarechensk. | Зеркало разбилось - и один из миллионов осколков попал в глаз Павлу Ивановичу Васину, жителю небольшого городка Зареченска. |
In 1915 the house already belonged to the merchant Evdokim Ivanovich Nekrasov and the sergeant Stepan Nikiforovich Dronov. | В 1915 году дом уже принадлежал купцу Евдокиму Ивановичу Некрасову и уряднику Степану Никифоровичу Дронову. |
Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened. | Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как. |
Since 1768 the house belonged to Fedor Ivanovich Glebov, the senator and general en chef. | С 1768 года дом принадлежал сенатору и генерал-аншефу Федору Ивановичу Глебову. |