Just a sec, I'm still cyberchatting to la belle Isabelle. | Подожди-ка. Я еще переписываюсь с красавицей Изабель. |
Isabelle, in my chambers, there's a passage that leads to the top of Cloister Tower. | Изабель, в моих покоях есть проход который ведёт в Клойстерскую Башню. |
Isabelle, I am so sorry. | Изабель, прости меня. |
For the English version international stars took part in the dubbing including Sean Bean, Sharlto Copley, Bella Thorne, Isabelle Fuhrman. | В записи английской версии озвучивания мультфильма приняли участие такие мировые звёзды кинематографа, как Шон Бин, Шарлто Копли, Белла Торн, Изабель Фурман. |
Isabelle often came to the convent to see her child. | Изабель часто навещала своего ребенка. |
Isabelle wrote this note the night she disappeared. | Изабелла написала эту записку в тот вечер, когда она исчезла. |
There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
Isabelle of Luxembourg (1247-1298) was a countess consort of Flanders and a marquis consort of Namur by marriage to Guy of Dampierre. | Изабелла Люксембургская (1247-1298) - графиня Фландрии и маркграфиня Намюра в браке с Ги де Дампьером. |
In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. | В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
As Isabelle wished to found a monastery of Poor Clares, her brother King Louis began in 1255 to acquire the necessary land in the Forest of Rouvray, not far from the Seine, west of Paris. | Поскольку Изабелла страстно желала присоединиться к ордену святой Клары, Людовик IX в 1255 году приобрел необходимую землю на территории Булонского леса, недалеко от Сены к западу от Парижа. |
Dana Isabelle Caldwell, you're worth it. | Дэна Изабелль Колдвэл, ты этого достойна. |
My friend, Isabelle, was just saying she has aspirations for the King's service. | Моя подруга Изабелль только что говорила мне, что надеется служить королю. |
He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
If not, Isabelle Lightwood will be stripped of her runes and exiled from the society of the Shadowhunters forever. | Если же нет, Изабелль Лайтвуд лишится своих рун и будет изгнанна из общества Сумеречных Охотников навсегда. |
Ms. Isabelle Klais (Germany) | г-жа Изабелль Клейс (Германия) |
Isabelle had been crying, but wouldn't say why. | Исабель плачет, но не говорит, что случилось. |
Isabelle often shyly asked if Markus didn't want to see her. | Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть. |
He sees that Isabelle is suffering! | Он тоже видит, как страдает Исабель! |
Isabelle is a very unusual little person. | Исабель очень необычная девочка. |
Did Isabelle buy that bouquet? | Этот букет принесла Исабель? |
I no longer agree with Isabelle. | Я уже не согласна с Изобел. |
Isabelle helps women who have to degrade themselves to survive. | Изобел помогает женщинам, которые не могут самостоятельно выбраться со дна. |
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor. | Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка. |
Isabelle's looking for them, too. | Изобел тоже ищет их. |
That's if Cousin Isabelle allows it. | Если кузина Изобел позволит. |
This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |