Isabelle, in my chambers, there's a passage that leads to the top of Cloister Tower. | Изабель, в моих покоях есть проход который ведёт в Клойстерскую Башню. |
Isabelle, what do you got? | Изабель, что у вас есть? |
Ms. Isabelle Baudin, Federal Office for the Environment, Switzerland | Г-жа Изабель Бодена, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария |
mommy... and isabelle. | Маму... И изабель. |
And you too, Isabelle. | И ты, Изабель, тоже. |
There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
Isabelle, thank you so much for expediting this. | Изабелла спасибо тебе большое, что ускорила все. |
On 8 April 1931, at the Cathedral of Palermo, Sicily, Isabelle married her third cousin Henri, Count of Paris (1908-1999). | 8 апреля 1931 года в Кафедральном соборе Палермо, Сицилия, Изабелла вышла замуж за своего четвероюродного брата Генриха, графа Парижского (1908-1999). |
That's Isabelle from the bank! | Это Изабелла из Банка! |
(Signed) Isabelle Picco | (Подпись) Изабелла Пикко |
Dana Isabelle Caldwell, you're worth it. | Дэна Изабелль Колдвэл, ты этого достойна. |
So he had gone to the forest with the militias, and Isabelle had never seen him again. | Он ушёл в лес вместе с боевиками, и Изабелль больше никогда его не видела. |
He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
He talked about Isabelle. | Он говорил мне об Изабелль. |
Isabelle Thomas, a former collegiate athlete who earned a full athletic scholarship to Northwestern. | Изабелль Томас. Бывшая студентка-атлет, получившая полную спортивную стипендию. |
We were there, of course, David, Isabelle and l. | Естественно все были там: я, Исабель и Давид. |
Gran dropped off Isabelle, who sensed something was wrong. | Бабушка привезла Исабель, и та сразу что-то почувствовала. |
We talked about Isabelle, but not about the problems. | Мы поговорили об Исабель, но существа дела не касались. |
Isabelle often shyly asked if Markus didn't want to see her. | Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть. |
Isabelle would go to Markus's for dinner. | Исабель была в гостях у Маркуса. |
He grew up in a housefull of ancient artifacts and reams of research material about margaret isabelle theroux. | Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру. |
Isabelle helps women who have to degrade themselves to survive. | Изобел помогает женщинам, которые не могут самостоятельно выбраться со дна. |
Isabelle's looking for them, too. | Изобел тоже ищет их. |
That's if Cousin Isabelle allows it. | Если кузина Изобел позволит. |
Isabelle's arch rival was... a duchess | Главный соперник Изобел была герцогиня... |
This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |