Well, if it helps, I've identified the irritant in Yaden's lungs. | Если это поможет, я установила раздражитель из лёгких Ядена. |
Possibly some sort of blood-sucking irritant that wouldn't leave it alone. | Возможно, какой-то кровососущий раздражитель, который не оставлял его в покое. |
Ma'am, makeup is an irritant and we really need that. | Мэм, макияж - раздражитель, а он нам очень нужен. |
Makeup is not an irritant. | Макияж - не раздражитель. |
However, together with the continuing divergence of views on the exact delimitation of the United Nations controlled and demilitarized zones, they provide a constant irritant in the relations between UNMOP and the local authorities, an irritant which should be removed. | Однако вместе с сохраняющимся расхождением во мнениях по поводу четких границ находящейся под контролем Организации Объединенных Наций и демилитаризованной зон они составляют постоянный раздражитель, который вносит нервозность в отношения между МНООНПП и местными властями, - раздражитель, который следует устранить. |
They also sprayed an irritant gas in his face. | Кроме того, в лицо ему распылили раздражающий газ. |
Chemical irritant contact dermatitis is either acute or chronic, which is usually associated with strong and weak irritants respectively. | Химический раздражающий контактный дерматит может иметь как острую так и хроническую формы, которые соответственно вызываются сильными и слабыми раздражителями. |
It said that risk arose from the moment the alien to be expelled was taken from the detention centre, because escorts sometimes used irritant gases or immobilized the person concerned in order to handcuff him. | Он указал, что риск возникает в момент, когда высылаемый иностранец выходит из места содержания, поскольку бывает так, что сопровождающие лица применяют раздражающий газ или обездвиживают высылаемого, с тем чтобы надеть наручники. |
"(irritant)" with"(eye irritant)". | "(раздражающий)" на"(раздражающий глаза)". |
Were the Roma a nuisance, or an irritant, or were they like the embarrassing cousin who was hidden from view when important visitors came around? | Воспринимают ли представителей рома как источник неприятностей или раздражающий фактор, видят ли в них вызывающего чувство неловкости родственника, которого прячут, когда в дом приходят важные гости? |
It is a severe eye and moderate skin irritant, but is not significantly absorbed through intact skin. | Он вызывает сильное раздражение глаз и умеренное раздражение кожи, однако не поглощается в значительной степени через неповрежденную кожу. |
Occupational exposure in wood treatment facilities also noted skin irritation/blistering, irritant effects on the eyes and in the airways, loss of appetite and body weight, fainting, rapid heart rate, and death. | В результате воздействия на рабочем месте на предприятиях по обработке дерева также отмечались такие последствия как раздражение кожи/образование волдырей, раздражение глаз и воздушных путей, потеря аппетита и снижение веса, обмороки, учащенное сердцебиение и смерть. |
It is a severe eye and moderate skin irritant but is not absorbed to any great extent by intact skin; there is no evidence of significant | Он вызывает сильное раздражение глаз и умеренное раздражение кожи, однако не поглощается в значительной степени через неповрежденную кожу; свидетельства значительного впитывания из рассеянного тумана отсутствуют. |
For example, when a mild irritant is diluted in a non-irritating solution, there comes a point where the overall mixture would be unlikely to cause irritation; | Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение; |
US EPA classified endosulfan as an eye irritant and a skin non-irritant/sensitizer. | Согласно классификации АООС США, эндосульфан вызывает раздражение глаз и не вызывает раздражения/сенсибилизации кожи. |
Concerning Ahmet Delibas, the Government indicated that in order to defend himself while caught in a fight, a police officer used an irritant spray device which caused injury to Ahmet Delibas. | В отношении Ахмета Делибаса правительство указало, что сотрудник полиции, оказавшись участником затеянной этим человеком драки, был вынужден в целях самообороны применить баллончик с газом раздражающего действия, в результате чего Ахмет Делибас получил травму. |
(c) Are any regulations envisaged to dissuade law enforcement officials, especially within the context of demonstrations, from using firearms such as rubber bullets and markers, dart-firing taser guns and disabling chemical irritant gases, amongst others? | с) Предусматривается ли принятие каких-либо предписаний, призванных дестимулировать применение сотрудниками правоохранительных органов, особенно в условиях проведения демонстраций, огнестрельного оружия, включая, в частности, пластиковые пути и маркеры, электрические пистолеты, стреляющие металлическими стрелами, и газы раздражающего действия? |
Beside using mortars, our reports indicate that irritant gases are being used to drive the civilian population out of their shelters. | По поступившим к нам сведениям, помимо минометов были применены газы раздражающего действия, с тем чтобы вынудить гражданское население покинуть укрытия. |
Said invention makes it possible to reduce the irritant action produced by the rigid bristles of the cleaning head of the brush on the surface of gingivae and teeth and to enhance the curative efficiency of the brush when tooth pastes containing photosensitizers applied in photodynamic therapy are used. | Техническим результатом является купирование раздражающего действия жестких волосков чистящей головки щетки на поверхность десен и зубов и повышение оздоровительной эффективности ее применения при использовании зубных паст, включающих в свой состав фотосенсибилизаторы, применяемые в фотодинамической терапии. |
3.2.3.3.3 Replace "be an irritant or a corrosive" with "be corrosive or irritant to the skin". | 3.2.3.3.3 Заменить "раздражающего или разъедающего действия смесевой продукции на кожные покровы" на "разъедающего или раздражающего действия смесевой продукции на кожные покровы". |
The outstanding debts continued to be an irritant. | Долги этим странам остаются раздражающим фактором. |
Finally, there are certain problems of perception at the governmental level, including that the grant of asylum is a political statement and can be an irritant in inter-state relations. | И наконец, существуют определенные проблемы, связанные с восприятием тех или иных шагов на правительственном уровне, в том числе с мнением о том, что предоставление убежища - это политический шаг, который может стать раздражающим фактором в межгосударственных отношениях. |
It is urgent that this problem be resolved as a matter of priority to avoid this issue becoming a potential irritant between the two countries. | Надо срочно решить эту проблему в первоочередном порядке, чтобы она не стала потенциальным раздражающим фактором в отношениях между двумя странами. |
They also say that it's a ferocious irritant of the urinary tract. | Также говорят, что он сильно раздражает мочевые пути. |
Skin, eye and respiratory tract irritation: non irritant (several studies) | Раздражение кожи, глаз и дыхательных путей: не раздражает (несколько исследований) |
"3.2.2.1.2.1 A substance is irritant to skin when it produces reversible damage to the skin following its application for up to 4 hours." | "3.2.2.1.2.1 Вещество раздражает кожу, если оно причиняет обратимое повреждение коже в результате его применения в течение не более четырех часов". |
Your presence here is an irritant. | Твое присутствие здесь раздражает. |
The compositions do not exhibit an irritant effect, and no sensitizing effect has been observed. | Композиции не обладают раздражающим действием, сенсибилизирующего действия не выявлено. |
DDT also has repellent and irritant properties. | ДДТ также обладает свойствами репеллента и раздражающим действием. |
The composition does not exhibit an irritant effect. | Композиция не обладает раздражающим действием. |