Английский - русский
Перевод слова Irregularly

Перевод irregularly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нерегулярно (примеров 55)
Annual fees have continued to be paid irregularly, making it difficult for the Institute to predict with any level of certainty how much to expect in a given period. Ежегодные взносы по-прежнему выплачиваются нерегулярно, что затрудняет прогнозирование Институтом с какой-либо степенью определенности объема ожидаемых поступлений в установленный срок.
As reasons for the high perinatal mortality, the fact is often mentioned that women do not report in time (in many cases only after the 34th week of pregnancy) and come in for their pregnancy check-ups irregularly. Среди причин высокой младенческой смертности зачастую упоминается тот факт, что женщины поздно обращаются к врачам (во многих случаях лишь после 34-й недели беременности) и нерегулярно проходят медицинские осмотры.
Counsel states that the complainant told his mother that he is sent to hospital only irregularly for his back problem, there being no indication that he has been examined by a forensic physician. Адвокат заявляет, что заявитель сообщил своей матери о том, что его нерегулярно отправляли в больницу в связи с травмами спины, при этом нет никаких свидетельств того, что осмотры проводились судебным врачом.
Before the advent of the system, such data was often maintained in separate, non-integrated, non-communicating database systems, irregularly updated, with reports often produced in a discrete, inconsistent manner. До внедрения СУИМ такие данные зачастую хранились в отдельных неинтегрированных и не связанных друг с другом базах данных, которые к тому же нерегулярно обновлялись, а подготовка соответствующих отчетов носила бессистемный и непоследовательный характер.
Many of the bodyguards are irregularly and poorly paid and are ill disciplined. Многие телохранители получают мизерное жалование, которое выплачивается им нерегулярно, и отличаются низкой дисциплиной.
Больше примеров...
Незаконно (примеров 22)
There is no specific agreement with other countries to prevent harm to migrants attempting to cross borders irregularly. Никаких конкретных соглашений с другими странами, направленных на предотвращение причинения вреда мигрантам, пытающимся незаконно пересечь границы, не существует.
ICJ also indicated that in Maltese law, the term "prohibited immigrants" refers to migrants entering the territory irregularly. МКЮ сообщила также, что в мальтийском законодательстве термин "запрещенные иммигранты" означает мигрантов, незаконно въехавших на территорию страны.
Expulsion is determined by the courts when it is an accessory penalty or when the alien has entered Portugal irregularly (art. 109). Решение о выдворении принимается судебным органом в качестве сопутствующего наказания или в том случае, если иностранец незаконно въехал на национальную территорию (статья 109).
Persons who enter the country irregularly and who apply for asylum, and who, after 12 months, have not had their case determined, are released from detention. Лица, которые незаконно въехали в страну и обратились за убежищем и по делу которых не было принято решения по истечении 12 месяцев, освобождаются из-под стражи.
The Group was told that the application of this law, which apparently should only have extended to acts committed by persons having entered the territory illegally, was subsequently, irregularly, extended to the entire population. Группе было сообщено, что применение этого закона, который, очевидно, следовало распространять на деяния, совершенные лицами, незаконно проникшими на территорию, впоследствии периодически распространялся на все население.
Больше примеров...
Нелегально (примеров 11)
The programme in Paraguay allowed the regularization of about 5,000 individuals who had entered the country irregularly prior to October 2010. Осуществление такой программы в Парагвае позволило легализовать около 5000 лиц, нелегально прибывших в страну до октября 2010 года.
Another major concern related to the particular vulnerability of children who were unaccompanied, undocumented and/or entering countries irregularly, including within mixed migratory flows, to unlawful or arbitrary deprivation of liberty. Еще один вопрос, вызывающий серьезную озабоченность, касается особо уязвимого положения несопровождаемых детей, детей, не имеющих документов и/или въезжающих в страну нелегально, в том числе в рамках смешанных миграционных потоков, с точки зрения незаконного или произвольного лишения свободы.
Question: Please indicate if, in the context of border control, any laws, regulations or agreements with other countries exist to prevent loss of life and/or serious harm to migrants attempting to cross borders irregularly. Вопрос: Просьба указать, существует ли в контексте пограничного контроля какие-либо законы, положения или соглашения с другими странами, направленные на предотвращение гибели и/или причинения серьезного вреда мигрантам, пытающимся нелегально пересечь границу.
In Belarus, migrants who are caught crossing the borders irregularly are subject to arrest for up to six months and/or may be subjected to the deprivation or restriction of their liberties for up to five years. В Беларуси мигранты, нелегально пересекающие границы, подвергаются аресту на срок до шести месяцев и/или могут быть лишены свободы или ограничены в своих свободах на срок до пяти лет.
In the Reception Centers to be created, a new screening process will allow the identification, among those entering Greece irregularly, of persons belonging to vulnerable groups and asylum seekers, as well as support and guidance to persons entitled to international protection. В будущих центрах приема новая процедура проверки позволит выявлять среди нелегально въезжающих на территорию Греции иммигрантов лиц, относящихся к уязвимым группам, и просителей убежища, а также предоставлять поддержку и помощь лицам, имеющим право на международную защиту.
Больше примеров...
Неправильную (примеров 5)
Thebe is irregularly shaped, with the closest ellipsoidal approximation being 116×98×84 km. Фива имеет неправильную форму, близкую к трёхосному эллипсоиду с осями 116×98×84 км.
The island is very irregularly shaped. Остров имеет неправильную форму.
Most bacteria do not have a membrane-bound nucleus, and their genetic material is typically a single circular bacterial chromosome of DNA located in the cytoplasm in an irregularly shaped body called the nucleoid. У большинства бактерий нет ядра, окружённого мембранами, и их генетический материал, в большинстве случаев представленный единственной кольцевой молекулой ДНК, находится в цитоплазме в составе нуклеоида, имеющего неправильную форму.
Light scattering by particles in the rings showed the particles were irregularly shaped (rather than spherical) and likely originate as ejecta from micrometeorite impacts on Jupiter's moons, probably Metis and Adrastea. Рассеяние света частицами в кольцах показало, что частицы имеют неправильную форму (отличную от сферической) и, возможно, они образовались в результате выбросов от ударов микрометеоритов в спутники планеты (вероятно, Метиду и Адрастею).
For example, many pre-industrial cores of cities in Europe, Asia and the Middle-east tend to have irregularly shaped street patterns and urban blocks, while cities based on grids have much more regular arrangements. Например, многие доиндустриальные города в Европе, Азии и на Ближнем Востоке, как правило, имеют неправильную форму расположения улиц и городских кварталов, в то время как города, построенные по принципу сетей, имеют гораздо более правильное расположение кварталов.
Больше примеров...
Нерегулярными (примеров 2)
The Committee is supposed to meet quarterly but so far it has been irregularly. Хотя и планировалось, что Комитет будет проводить свои заседания ежеквартально, до настоящего времени его заседания были нерегулярными.
Forward modeling is currently optimized for point sources, however not for extended sources, especially for irregularly shaped structures such as circumstellar disks. Моделирование на настоящее время оптимизировано для точечных источников, но не для структур с нерегулярными формами, такими как s околозвёздные диски.
Больше примеров...
Неурегулированным (примеров 3)
The Special Rapporteur acknowledges however that those entering by irregular border crossings by sea or land make up only a fairly small percentage of persons who reside irregularly in the European Union. Вместе с тем Специальный докладчик признает, что на лиц, прибывающих путем нерегулируемого пересечения морской или сухопутной границы, приходится лишь крайне незначительная доля лиц, проживающих в Европейском союзе с неурегулированным статусом.
Take steps to ensure that those responsible for trafficking or smuggling of human beings are brought to justice and appropriately sanctioned, while at the same time ensuring that migrants are not penaliszed for having irregularly migrated. с) принять меры по обеспечению того, чтобы лица, ответственные за торговлю или контрабанду людей, предавались суду и соответствующим образом наказывались, обеспечивая в то же самое время, чтобы мигранты не наказывались за миграцию с неурегулированным статусом.
Hence, a preference was expressed for limiting the scope of the study to those measures which concerned resident aliens, with the possible inclusion of aliens who had stayed irregularly over a certain span of time. Так, предлагалось включить в сферу охвата исследования только те меры, которые касаются постоянно проживающих в стране иностранцев и, возможно, также иностранцев с неурегулированным статусом, проживающих в течение определенного периода времени.
Больше примеров...
Беспорядочно (примеров 3)
There were also numerous cuts extending irregularly across all the features. Также отмечены многочисленные разрезы, нанесённые беспорядочно по всем местам.
You tug it... Irregularly, so the fish gets the impression that it's dealing with an injured and easy prey. снова беспорядочно тянете, и у рыбы складывается впечатление, что она имеет дело с раненой, а значит легкой добычей.
Their bodies begin to move irregularly in space. Они начинают беспорядочно перемещаться.
Больше примеров...
Нелегальном положении (примеров 4)
This is a bilateral agreement on the repatriation of citizens of the two countries living irregularly in the territory of the contracting parties. Речь идет о двустороннем договоре о возвращении на родину граждан двух стран, оказавшихся на нелегальном положении на территории другой страны.
Many people see migration as the only way to improve their social and economic situation, and sometimes they see no other option but to migrate or remain irregularly. Многие люди рассматривают миграцию как единственный способ улучшить свое социальное и экономическое положение, и иногда они не видят иного выбора, кроме как мигрировать или остаться на нелегальном положении.
The programme was aimed at granting legal status under certain conditions - such as entry to the territory of the country prior to 1 January 2007 - to migrants who were irregularly present. Цель этой программы - предоставление законного статуса мигрантам, которые находятся на нелегальном положении, при определенных условиях, например, в случае их въезда на территорию страны до 1 января 2007 года.
It was concluded on 24 September 1992 between the Romanian and German Ministries of the Interior and was not intended to regulate the situation of Gypsies but of Romanian and German citizens living irregularly in the territory of the other contracting party. Этот договор, заключенный между министерством внутренних дел Румынии и министерством внутренних дел Германии 24 сентября 1992 года, направлен на урегулирование подобных ситуаций не только цыган, но и других граждан Румынии и соответственно граждан Германии, оказавшихся на нелегальном положении на территории другой договаривающейся стороны.
Больше примеров...
Нерегулярной основе (примеров 3)
There is also provision to make single one-off payments for needs that occur irregularly in prescribed circumstances. Предусматриваются также разовые выплаты для покрытия потребностей, которые возникают на нерегулярной основе в определенных случаях.
Persons with international protection needs often travel irregularly alongside other groups, using the same routes and methods of transport. Лица, нуждающиеся в международной защите, часто перемещаются совместно с другими группами на нерегулярной основе и с использованием одних и тех же маршрутов и средств транспорта.
Those with international protection needs often travel irregularly alongside other groups, using the same routes and methods of transport, and individuals themselves often have multiple and mixed motivations for movement, including economic, social and political. Лица, нуждающиеся в международной защите, часто перемещаются совместно с другими группами на нерегулярной основе и с использованием одних и тех же маршрутов и средств транспорта, а сами лица часто имеют множественные и смешанные мотивы для перемещения, включая экономические, социальные и политические мотивы.
Больше примеров...
Неправомерно (примеров 2)
If the internal control finds that the police officer irregularly used the methods of compulsion or firearms, the Minister is obliged to take the necessary measures immediately in order to establish the responsibility of that person. Если сотрудники внутреннего контроля устанавливают, что соответствующий полицейский неправомерно применил методы принуждения или огнестрельное оружие, то министр обязан незамедлительно принять необходимые меры для привлечения указанного лица к ответственности.
If the methods of compulsion are used without justification or irregularly, certain measures are taken against the authorised official. Если средства принуждения используются немотивированно или неправомерно, то к уполномоченному должностному лицу применяются соответствующие меры.
Больше примеров...
Нерегулярные (примеров 4)
In these instances, a coastal State might produce a regularly spaced data set from irregularly spaced data. В этих случаях прибрежное государство может вывести комплект данных с регулярным шагом из данных, собранных через нерегулярные интервалы.
On the photographic plates taken between 1960 and 1977, the star is seen to vary irregularly between photographic magnitude 16.5 and 17.8, with quiescent periods in 1960-1961 and 1974 onwards. На фотопластинках, полученных в период с 1960 по 1977 год звезда показывает нерегулярные изменения звёздной величины от 16,5 до 17,8.
Long as it doesn't spike irregularly, sure. Пока не начнутся нерегулярные всплески, да.
Since August 1995 we have also begun publishing A-Infos Extras in German and English irregularly in order to improve the topicality of printed news from Germany, and make people more aware of the need and advantages of international co-operation. С августа 1995 мы начали также делать нерегулярные выпуски A-Infos Extras на немецком и английском, чтобы повысить актуальность печатных новостей из Германии и помочь людям лучше осознать необходимость и преимущества интернационального сотрудничества.
Больше примеров...