Английский - русский
Перевод слова Ireland

Перевод ireland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ирландии (примеров 4960)
ARTHUR IS ON HIS WAY HOME FROM IRELAND. Артур на пути домой из Ирландии.
To this end the Government decided to publish Ireland's Report to the United Nations on the National Plan for Women 2002 on the Implementation of the Beijing Platform for Action which was submitted to the United Nations last October. С этой целью правительство решило опубликовать доклад Ирландии о Национальном плане в интересах женщин 2002 года в порядке осуществления Пекинской платформы действий, который был представлен Организации Объединенных Наций в октябре 2002 года.
It was noted that there is nothing included concerning the Reception and Integration Agency, and the inability to monitor or evaluate the ways in which it does or does not impact on racism in Ireland. Говорилось о том, что в докладе не содержится никакой информации об Агентстве по приему и интеграции беженцев и просителей убежища, а также о неспособности проконтролировать или оценить то, как и почему его деятельность оказывает или же не оказывает воздействие на решение проблемы расизма в Ирландии.
About two weeks later, the battered ship and starving crew landed in Lough Swilly, Ireland. Две недели спустя разрушенное судно и голодающая команда высадились в бухте Лу-Суилли, на северной оконечности Ирландии.
For example, the local real-estate boom and bust in Nevada was as severe as that in Spain or Ireland. Например, бум местной недвижимости и спад в Неваде были столь же сильными, как в Испании или Ирландии.
Больше примеров...
Ирландия (примеров 3271)
Ireland entered only one reservation (in regard to freedom of speech) on ratification. При ратификации Ирландия сделала только одну оговорку (в отношении свободы слова).
She thanked the delegations that had expressed continued financial support, including donors such as Ireland and Switzerland that had announced increases in their core contributions to UNFPA. Она выразила признательность делегациям, которые заявили о своей готовности и далее оказывать финансовую поддержку, включая таких доноров, как Ирландия и Швейцария, которые объявили об увеличении своих основных взносов на деятельность ЮНФПА.
Finally, he gave the Committee an assurance that Ireland would inform it of the amendment of the 1989 Incitement to Hatred Act and the proposals to set up a Press Council. Наконец, г-н Фабей заверяет Комитет в том, что Ирландия проинформирует его об изменении Закона о подстрекательстве к ненависти 1989 года, а также о предложениях о создании совета по делам печати.
On 25 August 2006, Ireland deposited with the Secretary-General, in accordance with article 75, paragraph 2, of UNCLOS, a list of geographical coordinates of points, in World Geodetic System 84, specifying the outer limits of the exclusive economic zone of Ireland. Руководствуясь пунктом 2 статьи 75 ЮНКЛОС, Ирландия сдала 25 августа 2006 года на хранение Генеральному секретарю перечень географических координат точек, определяющих внешние границы исключительной экономической зоны Ирландии
While noting the important progress made since 1999 in overcoming a legacy of military dictatorship with respect to reports of extrajudicial executions by the police, ensure that all members of the security forces and the police operate within the law (Ireland); учитывая важный прогресс, достигнутый с 1999 года в плане преодоления наследия военной диктатуры применительно к сообщениям о случаях внесудебных казней, совершаемых полицией, обеспечить, чтобы все сотрудники сил безопасности и полиции действовали в рамках закона (Ирландия);
Больше примеров...
Ирландию (примеров 529)
I thought I might head for Ireland. А я подумываю о поездке в Ирландию.
English was brought to Ireland as a result of the Norman invasion of Ireland of the late 12th century. Английский язык был занесён в Ирландию в результате нормандского вторжения в конце XII века.
Prince John was promptly sent over to Ireland to take possession of his lands. Принц Иоанн Безземельный был поспешно отправлен отцом в Ирландию, чтобы завладеть его владениями.
We both left Ireland to make our fortunes. Мы оба покинули Ирландию в поисках лучшей судьбы.
Programmers from Ireland were hired to watch how plants and trees grow and program those movements for the film. Программисты из съёмочной группы ездили в Ирландию для изучения роста растений, впоследствии созданными ими кодами регулировался рост растений и деревьев в мультфильме.
Больше примеров...
Ирландией (примеров 284)
The difference between Ireland and Portugal in the first half of the decade was 4.8 percentage points. Различие между Ирландией и Португалией в первой половине десятилетия равнялось 4,8%.
Ireland's programme of development cooperation recognises that gender inequalities determine the poor economic and social status of women, families and communities in many developing countries and that the attainment of the fundamental human right of equality is essential to effective poverty reduction. В осуществляемой Ирландией программе сотрудничества в области развития признается, что гендерное неравенство определяет низкий экономический и социальный статус женщин, семей и общин во многих развивающихся странах и что обретение основополагающего права человека на равенство имеет ключевое значение для эффективного сокращения масштабов нищеты.
Documentation: Working Papers contributed by: Belgium; Finland; France; Germany (3); Ireland; Netherlands (4); Norway; United Kingdom; United States; ILO; Eurostat; and the OECD. Документация: рабочие документы, подготовленные Бельгией, Германией (З), Ирландией, Нидерландами (4), Норвегией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами, Финляндией, Францией, МБТ, Евростатом и ОЭСР.
National legislation and measures taken by Ireland Принятое Ирландией национальное законодательство и меры
He welcomed the comment on Ireland's development aid and said that Development Cooperation Ireland had a gender-mainstreaming strategy for development aid. Оратору было приятно услышать положительный отзыв о помощи, оказываемой Ирландией в целях развития, и он говорит, что ирландская организация по сотрудничеству в области развития разработала стратегию оказания помощи с учетом гендерной проблематики.
Больше примеров...
Айрленд (примеров 26)
Raqim and Aileen (Marin Ireland), now on the run, arrive at a safehouse. Раким и Айлин (Марин Айрленд), находясь в бегах, прибывают на явочную квартиру.
Following the war, Ireland participated in the Reconstruction Convention of 1866 and was soon elected judge of the Seguin District. После войны Айрленд принял участие в реконструкционном конвенте 1866 года и вскоре был избран судьёй округа Сегин.
Saul (Mandy Patinkin) seeks out captured terrorist Aileen Morgan (Marin Ireland), who is in solitary confinement at a maximum security prison. Сол (Мэнди Патинкин) ищет захваченную террористку Айлин Морган (Марин Айрленд), которая находится в одиночной камере в тюрьме строгого режима.
Kathy Ireland, Claudia Schiffer. Кэти Айрленд, Клаудия Шиффер.
As a schoolboy, Ireland had trials with a number of British clubs, though several were discouraged by his Osgood-Schlatter disease, which he suffered from in his mid-teens. В школьном возрасте Айрленд проходил пробные испытания в ряде британских клубов, но некоторых смутила болезнь Шлаттера, которой он заболел в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Ireland (примеров 53)
The Australian Rules Football League of Ireland was formed in October 2000. В октябре 2000 года была создана Ирландская лига австралийского футбола (англ. Australian Rules Football League of Ireland).
MTV UK (previously MTV UK & Ireland and MTV One) was launched on 1 July 1997. MTV UK (ранее MTV UK & Ireland и MTV One) был запущен 1 июля 1997 года.
She graduated from the Royal Ballet School before dancing with several ballet companies, including Semperoper Ballet in Dresden, Ballet Ireland, New English Ballet Theatre and Scottish Ballet. В детстве обучалась в Royal Ballet Schoolruen, после окончания которой играла в нескольких балетных труппах, включая Semperoper Ballet, в Дрездене, в Германии, Ballet Ireland, New English Ballet Theatre и Scottish Ballet.
After several years in this format, it transitioned into the 1,000-mile (1,600 km) Circuit of Ireland Rally. Через несколько лет формат гонок изменился - появилось 1000-мильное (1600 км) Circuit of Ireland Rally.
In Ireland the 2010 Scottish League Cup Final was be broadcast live on Setanta Ireland. В Ирландии решающая игра Кубка шотландской лиги сезона 2010/11 транслировалась телерадиокомпанией «Setanta Ireland».
Больше примеров...
Ирландской (примеров 136)
In 1908, Markievicz became actively involved in nationalist politics in Ireland. В 1908 года Маркевич стала принимать активное участие в ирландской национальной политике.
Ireland's system of industrial relations is based on a voluntary approach with terms and conditions of employment being determined in the main by a process of voluntary collective bargaining between the parties, without the intervention of the State. В основе ирландской системы трудовых отношений лежит принцип добровольности, когда условия найма определяются преимущественно в процессе согласования коллективных договоров между сторонами без участия государства.
On 10 May 1985, Morphy Richards was acquired by Glen Dimplex of Ireland. 10 мая 1985 года Morphy Richards был приобретен ирландской компанией Glen Dimplex.
Ireland, for example, set out its PPP policy only after a signed agreement with the Irish associations of employers and trade unions respectively. Например, в Ирландии политика поощрения ПГЧС была сформулирована только после подписания соглашений соответственно с Ирландской ассоциацией работодателей и с профсоюзами.
A Pushcart Prize, Rooney Prize, Irish Novel of the Year Award and the 2002 Ireland Fund of Monaco Princess Grace Memorial Literary Award have also come his way. Он также был удостоен премии Пушкарт, ирландской премии Руни, премии «Ирландский роман года» и премии Ирландского фонда мемориала принцессы Монако Грейс в 2002 году.
Больше примеров...
Ирландского (примеров 85)
The impact of Ireland's equality legislation will be examined in late 2009 to be followed by an international conference next year. Последствия ирландского законодательства в области равенства будут изучены в конце 2009 года, после чего в следующем году будет созвана международная конференция.
Chairperson Liberia Support Group Ireland 2013 Председатель Ирландского объединения в поддержку Либерии (2013 год).
Victoria's first visit to Ireland in 1849 was a public relations success, but it had no lasting impact or effect on the growth of Irish nationalism. Первый визит Виктории в Ирландию в 1849 году прошёл успешно, но не имел длительного влияния на развитие ирландского национализма.
In Ireland, the Irish Fair Trade Commission came to the conclusion that the European transaction did not constitute a merger within the meaning of Irish merger law and terminated proceedings. В Ирландии Ирландская комиссия по добросовестной торговле пришла к выводу, что по смыслу ирландского законодательства о слияниях европейская сделка не является слиянием, и прекратила разбирательство.
Ireland's UNIFIL training programme is used as a guideline for training Irish personnel for other United Nations operations. Ирландия использует свою учебную программу для ВСООНЛ в качестве базовой программы для подготовки ирландского персонала для других операций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ирландских (примеров 76)
The Commission is a powerful new independent body charged with the task of keeping under review the adequacy and effectiveness of Ireland's laws in relation to the protection of human rights in their widest sense. Комиссия является новым влиятельным независимым органом, уполномоченным осуществлять надзор на предмет адекватности и эффективности ирландских законов в плане защиты прав человека в их самом широком смысле.
25 November - 36 of Britain and Ireland's top pop musicians gather in a Notting Hill studio to form Band Aid and record the song "Do They Know It's Christmas" in order to raise money for famine relief in Ethiopia. 25 ноября - 35 самых популярных английских и ирландских музыкантов собрались в студии Ноттинг Хилл чтобы записать песню «Do They Know It's Christmas» все средства от продажи которой были направлены в помощь голодающим в Эфиопии (выпущена 29 ноября).
Ormonde was placed in command of the Irish Confederates' armies and also English Royalist troops who were landed in Ireland from France. Граф Ормонд командовал войсками ирландских конфедератов, а также английскими отрядами роялистов, которые высадились в Ирландии из Франции.
And I speak not about Ireland, because they know nothing, actually. Я имею в виду... я не говорю об ирландских новостях, потому что, по правде, ничего об этом не знаю.
There had been a number of encouraging developments in Ireland since the presentation of the last report, including the withdrawal of one of Ireland's reservations to the Covenant, the expiry of the Emergency Powers Act of 1976 and the legalization of divorce. В Ирландии произошел ряд благоприятных событий со времени представления прошлого доклада, в том числе снятие одной из ирландских оговорок к Пакту, истечение закона о чрезвычайных полномочиях 1976 года и легализация развода.
Больше примеров...
Ирландский (примеров 66)
Support for these activities was provided by Development Cooperation Ireland. Содействие в проведении этих мероприятий оказал Ирландский фонд сотрудничества в области развития.
Such a program would cause Greek GDP to fall far more than Ireland's sharp decline to date. Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
In 1969, Irish Foreign Minister Frank Aiken described the problem as the "main and most pressing objective" of Ireland's Middle East policy. В 1969 году ирландский министр иностранных дел Франк Айкен назвал эту проблему «главной и самой неотложной задачей» политики Ирландии на Ближнем Востоке.
The schools that were the site of linguistic oppression in Ireland are now the place of the language's revival. Школы, которые были очагами языкового подавления, теперь стали местом, где возрождается ирландский язык.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score. Она отстаёт от Ирландии только потому, что наименьший из её показателей оказался ниже, чем ирландский.
Больше примеров...
Ирландская (примеров 39)
Ireland's system went live on 1 January 2011. Ирландская система вошла в действие 1 января 2011 года.
Ireland's National Linkage Programme incorporates all the essential elements: State involvement, critical mass of purchasing and potential suppliers, technical audits, funding to assist developmental programmes, full participation by the private sector, a clear policy and framework for its development and startling results. Ирландская национальная программа развития связей содержит все необходимые элементы: участие государства, наличие критической массы закупочных организаций и потенциальных поставщиков, технические проверки, финансирование для подкрепления программ развития, полномасштабное участие частного сектора, четкую политику и нормативную основу для ее разработки и потрясающие результаты.
The Irish Human Rights Commission conducted in 2011 a comprehensive study giving an overview of human rights education in Ireland to provide a foundation for the development of a national action plan on human rights education. В 2011 году Ирландская комиссия по правам человека провела всеобъемлющее исследование, осветившее положение в секторе образования в области прав человека в Ирландии и послужившее основой для разработки национального плана действий в секторе образования в области прав человека.
After the Home Rule Bill for Ireland was passed in parliament, an Irish Republican body issued labels in 1916 with the portraits of three nationalist heroes known as The Manchester Martyrs against an Irish tricolour background. После принятия парламентом закона о Гомруле (самоуправлении) для Ирландии некая ирландская республиканская организация в 1916 году изготовила виньетки с портретами трёх националистических героях, известных как «Манчестерские мученики» на фоне ирландского триколора.
Emma Anne Byrne (born 14 June 1979) is an Irish former football goalkeeper who played for the Republic of Ireland women's national football team on a record 134 occasions and served as captain of the team. Эмма Энн Бирн (англ. Емма Anne Byrne, родилась 14 июня 1979) - ирландская футболистка, рекордсменка сборной Ирландии по числу игр за сборную (134) и её капитан.
Больше примеров...
Ирландцев (примеров 23)
France is Ireland's fourth largest tourism market. Франция является четвертым по величине туристическим центром для ирландцев.
The fact that the potato was the staple food of over half the population of Ireland caused approximately one million people to die as a consequence. Неурожай картофеля, ставшего основным продуктом питания неимущих ирландцев, привёл к гибели порядка 1 млн человек.
On 29 March 2011, Kelly was named as Ireland captain for the friendly against Uruguay at the Aviva Stadium. 29 марта 2011 года Келли был капитаном ирландцев в товарищеском матче против сборной Уругвая на стадионе «Авива».
You can not bring people in Ireland? Ты можешь привезти ирландцев.
In the eighteenth and nineteenth century, several thousand Irish migrated to Brazil, however, since the 20th century, the trend has reversed and over 13,000 Brazilians reside in Ireland, with most located in the town of Gort, County Galway. В XVIII и XIX веке несколько тысяч ирландцев эмигрировали в Бразилию, однако начиная с XX века эта тенденция изменилась и более 13000 бразильцев прибыло в Ирландию, причем большинство из них проживает в городе Горт, графство Голуэй.
Больше примеров...
Айрлэнд (примеров 4)
You know, these little women can not compete with the old swimsuit Kathy Ireland Знаете, все эти девицы не сравнятся с Кэти Айрлэнд из старых журналов о купальниках.
Jake Ireland, sentenced 1979. Джейк Айрлэнд, осужден в 1979.
For the North American release, Victor Ireland had expressed interest in replacing many of the new themes with ones from the Sega CD version, including the original opening theme "Fighting Through the Darkness". Виктор Айрлэнд решил заменить большинство новых композиций в североамериканском релизе игры на платформе Sega CD, включая вступительную песню Fighting Through the Darkness.
By November, Krysten Ritter, Alexandra Daddario, Teresa Palmer, Jessica De Gouw, and Marin Ireland were being tested for the role of Jessica Jones, with Ritter having been auditioning since October. В ноябре 2014 года Кристен Риттер, Александра Даддарио, Тереза Палмер, Джессика Де Гоу и Марин Айрлэнд проходили кастинг на роль Джессики Джонс.
Больше примеров...