| Known IRA men will be executed mercilessly and without hesitation. | Известные члены ИРА будут казнены без пощады и колебаний. |
| In 1979, IRA prisoners staged a rooftop protest over visiting rights. | В 1979 заключённые из ИРА устроили протест по поводу нарушения права на посещение заключённых. |
| The IRA mortar attack in February 1991 led to extensive work being done to repair the damage (mostly to the garden and exterior walls) and to improve security. | Теракт ИРА в феврале 1991 года привел к масштабным работам по реконструкции стен, а также для улучшения безопасности. |
| The members of the DCDA were initially Republican Club (and possibly IRA) activists, but they were joined by many other left-wing activists and local people. | Её члены входили изначально в Республиканский Клуб (и возможно, были активистами ИРА), но за ними вскоре последовали сторонники левых движений и простые местные жители. |
| Each book deals with the Northern Irish conflict from the perspective of one of the three main parties involved: the Provisional IRA; the various Ulster loyalist paramilitary groups; and the British government and security forces. | Трилогия Тейлора освещает конфликт в Северной Ирландии с точки зрения трёх крупнейших сторон, участвовавших в нём: ирландских националистов, представленных «временным» крылом ИРА, ольстерским лоялистским движением в лице всех полувоенных группировок и британским правительством с британскими спецслужбами. |
| I'm Ira Flatow, and this is Science Friday. | Я Айра Флайтоу.и это Научная Пятница. |
| You try and raise your children right, Ira... and they grow up and think for themselves. | Вот так воспитываешь и растишь детей, Айра, а они вырастают и начинают думать самостоятельно. |
| Ira, it's fine. | Айра, все хорошо. |
| Ira, did you see it? | Айра, ты видел это? |
| The sentiment was also expressed by Ruby Lott-Lavigna of Wired, Anna Silman of New York, and Ira Madison III of MTV News. | Такое же мнение выразили Руби Лотт-Лавина из Wired, Анна Силмэн из New York, и Айра Мэдисон из MTV News. |
| Well, don't count on my support for Ira's campaign. | Тогда не расчитывай на то, что я буду поддерживать кандидатуру Айры. |
| According to Ira, the deal for the GLONASS zero day was set up through Neidra Industries. | По словам Айры, сделка с ГЛОНАСС по продаже дня зеро проводилась через Нейдра Индастриз. |
| The Texian force included the San Antonio Greys, the Red Rovers, the Mustangs commanded by Burr H. Duval, a militia from Refugio commanded by Hugh McDonald Frazer, Texian regular soldiers commanded by Ira Westover, and the Mobile Greys. | Техасские силы состояли из отрядов «San Antonio Greys», «Red Rovers», «Mustangs» под командой Барра Дюваля, ополченцев из Рефухио, которыми командовал некий Фрэзер, техасскими регулярными силами под командой Айры Уестоувера и «Mobile Greys». |
| Forty Shades of Blue is a 2005 independent film directed by Ira Sachs. | «Сорок оттенков грусти» (англ. Forty Shades of Blue) - кинофильм режиссёра Айры Сакса, вышедший на экраны в 2005 году. |
| Now, Ira's will is very detailed... on how he wants to proceed today. | В завещании Айры детально описано то, как должен пройти аукцион. |
| Michael was meeting... with the company's accountant, Ira Gilligan. | У Майкла была встреча с бухгалтером фирмы Айрой Гиллиганом. |
| All lyrics written by Ira Gershwin and DuBose Heyward; all music composed by George Gershwin. | Все тексты написаны Айрой Гершвином и Дюбозом Хейвардом, вся музыка написана Джорджем Гершвином. |
| She's gone with Ira. | Она уехала с Айрой. |
| Founded in 1970 by then-nineteen-year-old Ira Gessel, the Committee's purpose was to "eliminate pay toilets in the U.S. through legislation and public pressure." | Комитет был создан в 1970 году девятнадцатилетним Айрой Джесселом и считал своей целью «ликвидировать платные туалеты в США с помощью законодательства и общественного давления». |
| I've already spoken to Ira. He... ran me through a few more of the numbers. | Я уже поговорил с Айрой, он мне ещё кое-что рассказал. |
| Whoever tried to kill Ira couldn't have found the zero day. | Кто бы не пытался убить Айру, не смог найти день зеро. |
| Probably Nicholas punching Ira out. | Это, видимо, Николас ударил Айру. |
| You were trying to set Ira up? | Ты хотел подставить Айру? |
| Like our friend Ira, here. | Как нашего друга, Айру. |
| It wasn't long after that that they found Ira. | Вскоре после этого Айру нашли мертвым. |
| With the IRA model these can remain the responsibility of government or of a private operator implementing public service obligations. | Согласно модели НРУ последние могут оставаться в сфере компетенции правительства или частного оператора, выполняющего обязательства по организации коммунального обслуживания. |
| Criticism of the IRA model is based on sector realities: information asymmetries remain, as regulators hardly have perfect information about consumer demand or technological capabilities of regulated providers. | В основе критических замечаний в адрес модели НРУ лежат реалии секторов: информационная асимметрия по-прежнему существует, поскольку регулирующие органы едва ли обладают полной информацией о потребительском спросе или технических возможностях поставщиков услуг, являющихся объектом регулирования. |
| Transitional regulatory systems are relatively common when a country is unable to implement the IRA model due to lack of capacity or commitment, or has been too ambitious in creating a new regulatory system. | Переходные системы регулирования довольно часто встречаются в странах, которые не в состоянии реализовать модель НРУ из-за недостаточных возможностей или отсутствия политической воли, или же, если при создании новой системы регулирования ставились слишком грандиозные цели. |
| While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. | Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ. |
| Botswana offers an example of an effective and independent IRA, which resulted in a fourfold increase in fixed-line access and extension of mobile access to 88 per cent of the population. | Примером эффективного и самостоятельного НРУ является регулирующее ведомство Ботсваны, обеспечившее расширение доступа к стационарной телефонной связи в четыре раза и доступа к мобильной телефонной связи для 88% населения. |
| But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. | Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года. |
| The main participants in the Troubles, in particular the British Government and the IRA, had accepted by the early 1990s that they could not resolve the conflict by force. | В начале 1990-х годов обе враждовавшие стороны конфликта в Северной Ирландии - Правительство Великобритании и Ирландская республиканская армия - признали, что конфликт не может быть разрешён военным путём. |
| The Provisional Irish Republican Army (IRA) was responsible for the blast. | Ответственность за теракты взяла на себя Временная Ирландская республиканская армия (ИРА). |
| At this time the Provisional IRA called a ceasefire and McKee was involved, with Ruairí Ó Brádaigh in secret peace talks in Derry with the Northern Ireland Office. | К тому моменту «временная» Ирландская республиканская армия объявила о перемирии, и Макки вместе с Рури О'Брэди приступил к тайным переговорам о мире в Лондондерри с руководством Северной Ирландии. |
| The ira used to do the same thing. | ИРА (Ирландская республиканская армия) обычно делала то же самое. |
| In particular, there has been a less hostile approach to interviewing representatives of Sinn Fein and for the first time since 1974 interviews with members of the Irish Republican Army (IRA) were broadcast on British television. | В частности, начало прослеживаться менее негативное отношение к интервьюированию представителей Шинн фейн и впервые с 1974 года на британском телевидении были показаны видеосюжеты бесед с членами Ирландской республиканской армии (ИРА). |
| Today, we are very glad to see that negotiations have already started between Britain and the political and military wings of the Irish Republic Army (IRA) and that an agreement has been signed by the two parties. | Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что уже начались переговоры между Англией и политическим и военным крылом Ирландской республиканской армии (ИРА), и что было подписано соответствующее соглашение между обеими сторонами. |
| The South Armagh Sniper is the generic name given to the members of the Provisional Irish Republican Army's (IRA) South Armagh Brigade who conducted a sniping campaign against British security forces from 1990 to 1997. | Снайпер южного Арма (англ. South Armagh Sniper) - собирательное название членов Временной Ирландской республиканской армии, проводивших с 1990 по 1997 год снайперские атаки на британские силы правопорядка в южной части графства Арма (Северная Ирландия). |
| It has been used on many past occasions, including famously by Mahatma Gandhi in his struggles against British imperialism and by a group of Irish Republican Army (IRA) political prisoners in the Maze Prison in Northern Ireland, in protest against conditions of their confinement. | В прошлом она нередко использовалась, в том числе, как известно, Махатмой Ганди в его борьбе против британского империализма, а также группой политических заключенных из Ирландской республиканской армии (ИРА) в тюрьме "Мейз" в Северной Ирландии в знак протеста против условий своего заключения. |
| The Internal Security Unit (ISU) was the counter-intelligence and interrogation unit of the Provisional Irish Republican Army (IRA). | Отряд внутренней безопасности (англ. Internal Security Unit) - подразделение контрразведки и допроса в структуре Временной Ирландской республиканской армии. |
| Can you tell Ira it's urgent? | Передайте Иру, что это срочно. |
| It was Tina who killed Ira. | Это Тина убила Иру. |
| I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
| On October 31 he sent a member of his staff, Adjutant Ira Westover, to take 35 men to attack Fort Lipantitlán. | 31 октября он послал одного из своих помощников адъютанта Иру Уестовера с приказом собрать 35 человек и атаковать форт Липантитлан. |
| Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right? | Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией. |
| On 26 July 2012, it was reported that Republican Action Against Drugs (RAAD) and other small republican militant groups were merging with the Real IRA. | 26 июля 2012 года Республиканское действие против наркотиков и ещё ряд республиканских военизированных организаций объявили о том, что соединятся с Подлинной Ирландской республиканской армией. |
| While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
| And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. | И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет. |
| Following the announcement of a cease-fire on 31 August 1994 by the Irish Republican Army (IRA), the Secretary of State had reviewed all exclusion orders then in force. On 21 November 1994 he had decided to revoke the exclusion order against Mr. Adams. | После объявления 31 августа 1994 года Ирландской республиканской армией (ИРА) о прекращении огня министр внутренних дел повторно рассмотрел все действовавшие на тот момент распоряжения о выдворении из страны. 21 ноября 1994 года он принял решение отменить распоряжение о выдворении г-на Адамса. |
| And the thing is, "says Ira Glass, "we need this. | И дело в том, "- говорит Ira Glass, -" что нам это нужно. |
| From late 1987, the British authorities were aware that the IRA was planning to detonate a bomb at the changing of the guard ceremony outside the governor's residence in the British Dependent Territory of Gibraltar. | С конца 1987 года британские власти были осведомлены, что IRA собирается взорвать бомбу во время церемонии смены караула у резиденции губернатора британской заморской территории Гибралтар. |
| In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. | В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook. |
| When Savage, McCann and Farrell-known IRA members-travelled to Spain in preparation for the attack, they were tracked at the request of the British government. | Когда Сэвидж, Маккен и Фаррелл - известные члены IRA - выехали в Испанию, готовясь к нападению, по просьбе британского правительства за ними было установлено наблюдение. |
| In 1994, over a six-day period, Heathrow was targeted three times (8, 10, and 13 March) by the IRA, which fired 12 mortars. | В 1994 в течение 6 дней Хитроу трижды (8 марта, 10 марта и 13 марта) обстреливался из миномётов IRA. |
| I also was curious about the advice you gave Judge Ira. | Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре. |
| Ira and his guys are good. | Айре и его ребятам можно доверять. |
| Then I'd come to my senses and run back to Ira. | А потом приду в себя и убегу обратно к Айре. |
| Six years later you're singing "Surrey with the Fringe on Top" in front of Ira! | Через шесть лет ты находишь себя поющим "Суррей с обрывом на вершине" Айре! |
| Other graduate schools were later opened to women by president Ira Remsen in 1907. | Приём женщин на другие факультеты был открыт только при президенте Айре Ремсене (1907). |