On 31 October, we received the Government of Libya's answers to a fifth set of questions about its links with the Provisional IRA. | 31 октября мы получили ответы правительства Ливии на пятый перечень вопросов, касающихся его связей с Временным крылом ИРА. |
In December 1988 the Secretary of State for Northern Ireland, Tom King, ordered Channel 4 to cancel an episode of the US drama series Lou Grant that featured the story of a fictional IRA gunrunner, even though it had aired previously. | В декабре 1988 года госсекретарь Северной Ирландии Том Кинг приказал 4 каналу снять с показа серию телесериала «Лу Грант», в которой рассказывалось о вымышленном боевике ИРА, однако этот эпизод уже ранее был показан по телевидению. |
It can't be the IRA. | Это не может быть ИРА. |
He must have been planning this ever since the IRA bomb in London. | Он, должно быть, планировал это с тех самых пор, как ИРА взорвала бомбу в Лондоне. |
The IRA member who planted the bomb, Sean McGlinchey, said that he had been forced to abandon the car on Railway Road. | Боевик ИРА Шон Макглинчи, который установил бомбу, сказал, что вынужден был бросить машину в неправильном месте. |
Major Richard Ira Bong is buried at Poplar Cemetery in Poplar, Wisconsin. | Ричард Айра Бонг похоронен на кладбище в родном Попларе, Висконсин. |
Ira and Eric are college friends. | Айра и Эрик - друзья по колледжу. |
Ira, have you shown her your toy soldiers? | Айра, ты показывал ей своих игрушечных солдатиков? |
Ira, what's going on? | Айра, что происходит? |
Signed, Ira Levinson. | Подпись, Айра Левинсон. |
Ira Stone's credentials can't bear up to even this much scrutiny. | Документы Айры Стоуна не могут выдержать даже такой проверки. |
Well, don't count on my support for Ira's campaign. | Тогда не расчитывай на то, что я буду поддерживать кандидатуру Айры. |
I was Ruth and Ira Levinson' more than 25 years. | Я был адвокатом Рут и Айры Левинсонов более 25 лет. |
Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it. | Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие. |
Now, Ira's will is very detailed... on how he wants to proceed today. | В завещании Айры детально описано то, как должен пройти аукцион. |
The score for Into the Night was written by Ira Newborn (tracks "Enter Shaheen" and "Century City Chase"). | Звуковое сопровождение к фильму было написано Айрой Ньюборном (композиции «Enter Shaheen» и «Century City Chase»). |
I'll go talk to Ira. | Отправлюсь поговорить с Айрой. |
I'm getting Ira. | Я иду за Айрой. |
Founded in 1970 by then-nineteen-year-old Ira Gessel, the Committee's purpose was to "eliminate pay toilets in the U.S. through legislation and public pressure." | Комитет был создан в 1970 году девятнадцатилетним Айрой Джесселом и считал своей целью «ликвидировать платные туалеты в США с помощью законодательства и общественного давления». |
I've already spoken to Ira. He... ran me through a few more of the numbers. | Я уже поговорил с Айрой, он мне ещё кое-что рассказал. |
Except the DOD didn't hire Ira. | За исключением того, что министерство обороны не нанимало Айру. |
Which is why we have to find Ira ASAP. | Именно поэтому мы должны найти Айру как можно скорее. |
All right, so the sniper takes out Ira. | Так, снайпер попадает в Айру. |
Using a photographic enlargement, Rene Gagnon identified four other flag-raisers in the photograph besides himself, but refused to identify Ira Hayes as the sixth flag-raiser because Hayes warned him not to. | Используя фотоувеличение, Рене Ганьон узнал четырёх других участников подъёма флага, но «не смог» вспомнить шестого участника, Айру Хейза, потому что Хейз запретил ему это делать. |
It wasn't long after that that they found Ira. | Вскоре после этого Айру нашли мертвым. |
While the IRA model has become a "mantra", there are numerous variations and some have raised questions about its suitability for all DCs. | Модель НРУ стала своего рода "мантрой", однако при этом существуют множество вариантов и в некоторых случаях возникают вопросы относительно их пригодности для всех развивающихся стран. |
Criticism of the IRA model is based on sector realities: information asymmetries remain, as regulators hardly have perfect information about consumer demand or technological capabilities of regulated providers. | В основе критических замечаний в адрес модели НРУ лежат реалии секторов: информационная асимметрия по-прежнему существует, поскольку регулирующие органы едва ли обладают полной информацией о потребительском спросе или технических возможностях поставщиков услуг, являющихся объектом регулирования. |
Transitional regulatory systems are relatively common when a country is unable to implement the IRA model due to lack of capacity or commitment, or has been too ambitious in creating a new regulatory system. | Переходные системы регулирования довольно часто встречаются в странах, которые не в состоянии реализовать модель НРУ из-за недостаточных возможностей или отсутствия политической воли, или же, если при создании новой системы регулирования ставились слишком грандиозные цели. |
In 2005, South Africa established the National Energy Regulator (NERSA), a multi-sector IRA for energy services, including gas and petroleum. | В 2005 году в Южной Африке было создано Национальное агентство по регулированию в энергетическом секторе (НЕРСА) - межотраслевое независимое регулирующее учреждение (НРУ) для сектора энергоснабжения, включая газ и нефть. |
While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. | Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ. |
The Irish Republican Army (IRA), by terminating its cease-fire last February, not only perpetrated renewed death and destruction and flouted the wishes of the overwhelming majority of the people in both Britain and Ireland. | Ирландская республиканская армия (ИРА), положив конец прекращению огня в феврале прошлого года, не только ведет дело к новым смертям и разрушению, но и попирает волю подавляющего большинства населения как в Великобритании, так и в Ирландии. |
Even the IRA are saying, (Irish accent) "We don't want any more guns in Northern Ireland now." | Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: Пока Северной Ирландии стволов больше не надо. |
Feel like getting a disgusting drink in a dirty IRA criminal bar? | Чувствуешь себя, как будто дегустируешь напиток в грязном криминальном баре ИРА? - Ирландская Республиканская Армия) |
The Provisional Irish Republican Army (IRA) claimed responsibility, saying that the workers were killed because they were "collaborating" with the "forces of occupation". | Ответственность на себя взяла Ирландская республиканская армия (а именно её «временное» крыло), которая заявила, что рабочие «сотрудничали с оккупационными силами». |
That's an IRA slogan. | Это слоган ИРА. (Ирландская республиканская армия) |
Helms has ties to a radical IRA splinter group. | Хелмс связан с радикальной группировкой Ирландской Республиканской Армии. |
In March 1988 a British military operation against members of the Provisional IRA (PIRA) planning a car bomb attack in Gibraltar ended in controversy when the Special Air Service shot and killed all three PIRA members. | В марте 1988 года военные провели в городе операцию против Временной Ирландской республиканской армии (PIRA), готовившей взрыв в Гибралтаре, в результате которой было убито три члена PIRA. |
It has been used on many past occasions, including famously by Mahatma Gandhi in his struggles against British imperialism and by a group of Irish Republican Army (IRA) political prisoners in the Maze Prison in Northern Ireland, in protest against conditions of their confinement. | В прошлом она нередко использовалась, в том числе, как известно, Махатмой Ганди в его борьбе против британского империализма, а также группой политических заключенных из Ирландской республиканской армии (ИРА) в тюрьме "Мейз" в Северной Ирландии в знак протеста против условий своего заключения. |
Darkley killings Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. | Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. |
Clonoe ambush 1992 Coalisland riots 1997 Coalisland attack Provisional IRA East Tyrone Brigade Chronology of Provisional Irish Republican Army actions (1990-1999) Murray, Raymond (1990). | Засада в Клоноу Беспорядки в Колислэнде Нападение на Колислэнд Восточно-Тиронская бригада Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Murray, Raymond (1990). |
Can you tell Ira it's urgent? | Передайте Иру, что это срочно. |
It was Tina who killed Ira. | Это Тина убила Иру. |
I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
On October 31 he sent a member of his staff, Adjutant Ira Westover, to take 35 men to attack Fort Lipantitlán. | 31 октября он послал одного из своих помощников адъютанта Иру Уестовера с приказом собрать 35 человек и атаковать форт Липантитлан. |
Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right? | Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией. |
On 26 July 2012, it was reported that Republican Action Against Drugs (RAAD) and other small republican militant groups were merging with the Real IRA. | 26 июля 2012 года Республиканское действие против наркотиков и ещё ряд республиканских военизированных организаций объявили о том, что соединятся с Подлинной Ирландской республиканской армией. |
While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. | И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет. |
Following the announcement of a cease-fire on 31 August 1994 by the Irish Republican Army (IRA), the Secretary of State had reviewed all exclusion orders then in force. On 21 November 1994 he had decided to revoke the exclusion order against Mr. Adams. | После объявления 31 августа 1994 года Ирландской республиканской армией (ИРА) о прекращении огня министр внутренних дел повторно рассмотрел все действовавшие на тот момент распоряжения о выдворении из страны. 21 ноября 1994 года он принял решение отменить распоряжение о выдворении г-на Адамса. |
Using reconstructions and eyewitness accounts, it presented the possibility that the three IRA members had been unlawfully killed. | На основе реконструкции событий и свидетельствах очевидцев, он предложил рассмотреть версию, что члены IRA были незаконно лишены жизни. |
And the thing is, "says Ira Glass, "we need this. | И дело в том, "- говорит Ira Glass, -" что нам это нужно. |
Many Polish bands have made several appearances, including IRA, Myslovitz, Dżem, Acid Drinkers, Lessdress and 2TM2,3. | Много польских групп выступают по несколько раз, в том числе IRA, Myslovitz, Dżem, Acid Drinkers, Lessdress и 2TM2. |
When Savage, McCann and Farrell-known IRA members-travelled to Spain in preparation for the attack, they were tracked at the request of the British government. | Когда Сэвидж, Маккен и Фаррелл - известные члены IRA - выехали в Испанию, готовясь к нападению, по просьбе британского правительства за ними было установлено наблюдение. |
In 1994, over a six-day period, Heathrow was targeted three times (8, 10, and 13 March) by the IRA, which fired 12 mortars. | В 1994 в течение 6 дней Хитроу трижды (8 марта, 10 марта и 13 марта) обстреливался из миномётов IRA. |
I also was curious about the advice you gave Judge Ira. | Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре. |
Ira and his guys are good. | Айре и его ребятам можно доверять. |
Please be kind to Ira. | Пожалуйста, будь добра к Айре. |
Other graduate schools were later opened to women by president Ira Remsen in 1907. | Приём женщин на другие факультеты был открыт только при президенте Айре Ремсене (1907). |
I'll confide in you if you're Ira. | Я тебе признаюсь как Айре. |