| They'd not have owt to do with the IRA. | Они не имеют никакого отношения к ИРА. |
| It has been used on many past occasions, including famously by Mahatma Gandhi in his struggles against British imperialism and by a group of Irish Republican Army (IRA) political prisoners in the Maze Prison in Northern Ireland, in protest against conditions of their confinement. | В прошлом она нередко использовалась, в том числе, как известно, Махатмой Ганди в его борьбе против британского империализма, а также группой политических заключенных из Ирландской республиканской армии (ИРА) в тюрьме "Мейз" в Северной Ирландии в знак протеста против условий своего заключения. |
| The Provisional IRA exploded several bombs in the early 1990s, including the 1993 Bishopsgate bombing. | В начале 1990-х Временная ИРА организовала взрывы нескольких бомб в Сити, таких как Бишопгейтский взрыв 1993. |
| Lady Writing was stolen on 27 April 1974, along with a Goya, two Gainsboroughs and three Rubens from the Russborough House home of Sir Alfred Beit by armed members of the IRA. | Картина была украдена 27 апреля 1974 года вместе с работами Гойи, Рубенса и Гейнсборо из поместья Рассборо-Хаус баронета Альфреда Бейта вооружёнными членами ИРА под предводительством Роуз Дугдейл. |
| Even the IRA are saying, | Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: |
| The swan's trying to show me something, Ira. | Лебедь пытается что-то показать мне, Айра. |
| Ira knows GLONASS better than I do. | Айра знает ГЛОНАСС лучше чем я. |
| Ira, I need those orbital calculations... | Айра, мне нужны те орбитальные расчеты... |
| I was being sarcastic, Ira. | Это был сарказм, Айра. |
| "With love, Ira." | "Люблю, Айра". |
| I'm Mrs. Ira Parks, the D.A.'s wife. | Я жена Айры Паркс, районного прокурора. |
| Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it. | Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие. |
| I'm a friend of Ira Stone's. | Я друг Айры Стоуна. |
| Thanks to Sarah and Ira's contributions. | Благодаря вкладу Сары и Айры. |
| Because it was cheaper for Ira Turek to trace photographs to create the backgrounds, Bakshi and Johnnie Vita walked around the streets of the Lower East Side, Washington Square Park, Chinatown and Harlem to take moody snapshots. | Для Айры Тарека проще было создать фон с помощью перерисовки фотографий, поэтому Ральф Бакши и Джонни Вита прогулялись по улицам Нижнего Ист-Сайда, у парка по Уошингтон-Сквер, в Чайнатауне и Гарлеме, чтобы сделать характерные снимки. |
| I'll share you with Ira. | Я согласен делить тебя с Айрой. |
| I think I can get Judge Ira to marry you guys. | Я могу договориться с судьей Айрой, он вас поженит. |
| I'm getting Ira. | Я иду за Айрой. |
| Occasionally, with Ira. | Иногда - с Айрой. |
| She's gone with Ira. | Она уехала с Айрой. |
| Which is why we have to find Ira ASAP. | Именно поэтому мы должны найти Айру как можно скорее. |
| Whoever tried to kill Ira couldn't have found the zero day. | Кто бы не пытался убить Айру, не смог найти день зеро. |
| They also recruit Dr. Ira Fried as a straw buyer to initially buy derelict neighborhood property. | Они также вербуют доктора Айру Фрида в качестве подставного покупателя, чтобы изначально купить заброшенную собственность в бедном квартале. |
| You were trying to set Ira up? | Ты хотел подставить Айру? |
| Like our friend Ira, here. | Как нашего друга, Айру. |
| With the IRA model these can remain the responsibility of government or of a private operator implementing public service obligations. | Согласно модели НРУ последние могут оставаться в сфере компетенции правительства или частного оператора, выполняющего обязательства по организации коммунального обслуживания. |
| While the IRA model has become a "mantra", there are numerous variations and some have raised questions about its suitability for all DCs. | Модель НРУ стала своего рода "мантрой", однако при этом существуют множество вариантов и в некоторых случаях возникают вопросы относительно их пригодности для всех развивающихся стран. |
| Transitional regulatory systems are relatively common when a country is unable to implement the IRA model due to lack of capacity or commitment, or has been too ambitious in creating a new regulatory system. | Переходные системы регулирования довольно часто встречаются в странах, которые не в состоянии реализовать модель НРУ из-за недостаточных возможностей или отсутствия политической воли, или же, если при создании новой системы регулирования ставились слишком грандиозные цели. |
| While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. | Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ. |
| Botswana offers an example of an effective and independent IRA, which resulted in a fourfold increase in fixed-line access and extension of mobile access to 88 per cent of the population. | Примером эффективного и самостоятельного НРУ является регулирующее ведомство Ботсваны, обеспечившее расширение доступа к стационарной телефонной связи в четыре раза и доступа к мобильной телефонной связи для 88% населения. |
| The main participants in the Troubles, in particular the British Government and the IRA, had accepted by the early 1990s that they could not resolve the conflict by force. | В начале 1990-х годов обе враждовавшие стороны конфликта в Северной Ирландии - Правительство Великобритании и Ирландская республиканская армия - признали, что конфликт не может быть разрешён военным путём. |
| Even the IRA are saying, | Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: |
| Even the IRA are saying, (Irish accent) "We don't want any more guns in Northern Ireland now." | Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: Пока Северной Ирландии стволов больше не надо. |
| At this time the Provisional IRA called a ceasefire and McKee was involved, with Ruairí Ó Brádaigh in secret peace talks in Derry with the Northern Ireland Office. | К тому моменту «временная» Ирландская республиканская армия объявила о перемирии, и Макки вместе с Рури О'Брэди приступил к тайным переговорам о мире в Лондондерри с руководством Северной Ирландии. |
| The Real Irish Republican Army or Real IRA (RIRA), also called the New IRA (NIRA) since 2012, is a dissident Irish republican paramilitary group and internationally-designated terrorist organization which aims to bring about a united Ireland. | Подлинная Ирландская республиканская армия (англ. Real Irish Republican Army/ Real IRA/ RIRA), сокращённо ПИРА; также известная с 2012 года как Новая Ирландская республиканская армия (англ. New IRA/ NIRA), сокращённо НИРА или как Добровольцы Ирландии (ирл. |
| In particular, there has been a less hostile approach to interviewing representatives of Sinn Fein and for the first time since 1974 interviews with members of the Irish Republican Army (IRA) were broadcast on British television. | В частности, начало прослеживаться менее негативное отношение к интервьюированию представителей Шинн фейн и впервые с 1974 года на британском телевидении были показаны видеосюжеты бесед с членами Ирландской республиканской армии (ИРА). |
| 2.3 The attempted robbery was carried out on behalf of the Provisional Irish Republican Army (IRA), an illegal paramilitary organization involved in the armed conflict in Northern Ireland, which frequently spilled over into Great Britain and the State party. | 2.3 Попытка ограбления была осуществлена по заданию Временной Ирландской республиканской армии (ИРА), незаконной военизированной организации, принимающей участие в вооруженном конфликте в Северной Ирландии, который зачастую захватывает территорию Великобритании и территорию государства-участника. |
| It has been used on many past occasions, including famously by Mahatma Gandhi in his struggles against British imperialism and by a group of Irish Republican Army (IRA) political prisoners in the Maze Prison in Northern Ireland, in protest against conditions of their confinement. | В прошлом она нередко использовалась, в том числе, как известно, Махатмой Ганди в его борьбе против британского империализма, а также группой политических заключенных из Ирландской республиканской армии (ИРА) в тюрьме "Мейз" в Северной Ирландии в знак протеста против условий своего заключения. |
| Darkley killings Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. | Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. |
| The Internal Security Unit (ISU) was the counter-intelligence and interrogation unit of the Provisional Irish Republican Army (IRA). | Отряд внутренней безопасности (англ. Internal Security Unit) - подразделение контрразведки и допроса в структуре Временной Ирландской республиканской армии. |
| Can you tell Ira it's urgent? | Передайте Иру, что это срочно. |
| It was Tina who killed Ira. | Это Тина убила Иру. |
| I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
| On October 31 he sent a member of his staff, Adjutant Ira Westover, to take 35 men to attack Fort Lipantitlán. | 31 октября он послал одного из своих помощников адъютанта Иру Уестовера с приказом собрать 35 человек и атаковать форт Липантитлан. |
| Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right? | Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией. |
| On 26 July 2012, it was reported that Republican Action Against Drugs (RAAD) and other small republican militant groups were merging with the Real IRA. | 26 июля 2012 года Республиканское действие против наркотиков и ещё ряд республиканских военизированных организаций объявили о том, что соединятся с Подлинной Ирландской республиканской армией. |
| While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
| And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. | И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет. |
| Following the announcement of a cease-fire on 31 August 1994 by the Irish Republican Army (IRA), the Secretary of State had reviewed all exclusion orders then in force. On 21 November 1994 he had decided to revoke the exclusion order against Mr. Adams. | После объявления 31 августа 1994 года Ирландской республиканской армией (ИРА) о прекращении огня министр внутренних дел повторно рассмотрел все действовавшие на тот момент распоряжения о выдворении из страны. 21 ноября 1994 года он принял решение отменить распоряжение о выдворении г-на Адамса. |
| But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. | Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. |
| She was with Vice-Admiral Hotham's squadron off Genoa on 14 March when it captured Ça Ira and Censeur. | 14 марта, в составе эскадры вице-адмирала Хотэма, у Генуи взял Ça Ira и Censeur. |
| [4] In some cases these devices will require special escape sequences to enact this keypress, for example the IRA uses Ctrl-F, 1. | [4] В некоторых случаях на таких устройствах нужно ввести специальную комбинацию нажатий, которая работает как F1, например, для IRA это Ctrl-F, 1. |
| When Savage, McCann and Farrell-known IRA members-travelled to Spain in preparation for the attack, they were tracked at the request of the British government. | Когда Сэвидж, Маккен и Фаррелл - известные члены IRA - выехали в Испанию, готовясь к нападению, по просьбе британского правительства за ними было установлено наблюдение. |
| In 1994, over a six-day period, Heathrow was targeted three times (8, 10, and 13 March) by the IRA, which fired 12 mortars. | В 1994 в течение 6 дней Хитроу трижды (8 марта, 10 марта и 13 марта) обстреливался из миномётов IRA. |
| I also was curious about the advice you gave Judge Ira. | Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре. |
| Ira and his guys are good. | Айре и его ребятам можно доверять. |
| Then I'd come to my senses and run back to Ira. | А потом приду в себя и убегу обратно к Айре. |
| Maybe Ira should stake out the bar. | Может быть, Айре понаблюдать за баром. |
| Other graduate schools were later opened to women by president Ira Remsen in 1907. | Приём женщин на другие факультеты был открыт только при президенте Айре Ремсене (1907). |