Английский - русский
Перевод слова Invade

Перевод invade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторгнуться в (примеров 23)
"But if you dare invade my country..." Но если посмеешь вторгнуться в мою страну...
If he can sack York... he can invade Lower England. Если он может взять Йорк, он может вторгнуться в нижнюю Англию.
How dare you invade the life of another human being this way? Как ты могла вот так вторгнуться в жизнь другого человека!
The formula's been tweaked to determine at what point lithium becomes so expensive that it's more cost effective to just, you know, invade another country and take theirs. Эта формула была изменена, чтобы определить, в какой момент литий станет настолько дорогим, что более рентабельно будет просто вторгнуться в другую страну и забрать его у них.
Well, I've decided as highlight To reenact rome's victory over the maedi, The thracian tribe who dared invade macedonia. Я решил, что кульминацией игр будет воссоздание победы Рима над медами, фракийским племенем, осмелившемся вторгнуться в Македонию.
Больше примеров...
Захватить (примеров 12)
They forge a parasitic relationship with whatever host environment they can invade. Они вступают в паразитические отношения с любой средой носителя, которую они могут захватить.
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика
We must protect Kurdistan like our own eyes, and not let the enemy invade Kurdistan Мы должны хранить его, как зеницу ока, и не позволить врагам захватить свою страну.
They should invade the palaces! Массы должны захватить дворец.
And it is the opinion of one of the spies that Gritti himself with his confederates will invade Croatia, Slavonia, and Hungary, and try if he can conquer those countries. По мнению одно из шпионов, сам Гритти, а также его сообщники будут пытаться проникнуть в Хорватию, Славонию и Венгрию, чтобы захватить их.
Больше примеров...
Вторгнуться (примеров 26)
We should invade France? Нам надо вторгнуться во Францию?
Unfortunately for Ashraf, Nader subjugated Herat and returned to Mashad before Ashraf could invade Khorasan. К сожалению для Ашрафа, Надир быстро подчинил Герат и вернулся в Мешхед прежде, чем Ашраф смог вторгнуться в Хорасан.
"But if you dare invade my country..." Но если посмеешь вторгнуться в мою страну...
It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation. Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение.
We can't just go invade a country because they're doing something that we think is illegal or immoral. Мы не можем просто так вторгнуться в страну потому что они делают, как им кажется, что то нелегальное или аморальное.
Больше примеров...
Вторжения в (примеров 5)
What the Japanese are afraid of is that if they invade Korea their territory might be counter-attacked. Японцы опасаются того, что в случае вторжения в Корею их территория могла бы подвергаться ответному удару.
We should never forget that progress and the development of the information society must serve the people, and that information must not be used to control people or invade their privacy. Мы никогда не должны забывать о том, что прогресс и развитие информационного общества должны служить интересам людей и что информация не должна использоваться для установления контроля над человеком или вторжения в его частную жизнь.
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. Как представлялось, российские силы планировали использовать Хаиши в качестве плацдарма для вторжения в Верхнюю Абхазию и Кодорское ущелье.
Before we invade people's privacy, there is a conversation about ethics. Давайте обсудим этическую сторону вторжения в частную жизнь людей.
One brigade of Serbs from the Serbian-controlled region of Bosnia has crossed the Sava River on to the territory of the Republic of Croatia, where they occasionally invade the area of Western Slavonia in Croatia. одна сербская бригада из контролируемого сербами района Боснии, переправившаяся через реку Сава на территорию Республики Хорватии, где она периодически предпринимает вторжения в район Западной Славонии в Хорватии.
Больше примеров...
Вторгаются в (примеров 21)
On the other hand, ants may become nuisances when they invade buildings, or cause economic losses. С другой стороны, муравьи могут причинять неудобства, когда они вторгаются в жилища или наносят экономический ущерб.
As time passes, more and more Hoodlums invade the forest. Со временем все больше и больше Злумов вторгаются в лес.
The mechanism must extend well beyond the zone, in collaboration with other regions, to control the movement of long-distance fishing fleets that invade the Atlantic frequently. Действие механизма такого рода должно выходить далеко за рамки зоны для того, чтобы во взаимодействии с другими регионами контролировать передвижение выходящих на большие расстояния промысловых флотов, которые часто вторгаются в Атлантику.
Dwight and the cultists invade the station and take over the news broadcast with Dwight acting as Jerome while Gordon and the police enter through the ventilation system to save a hostage. Дуайт и культисты вторгаются в станцию, чтобы взять выпуск новостей с Дуайтом, действуя как Джером, в то время как Гордон и полиция входят через систему вентиляции, чтобы спасти заложника.
In A Storm of Swords, the wildlings unite under Mance Rayder, the self-styled 'King-beyond-the-Wall', and invade the Seven Kingdoms to escape the return of The Others. В «Буре мечей» одичалые объединяются под предводительством Манса Налётчика, самозваного Короля за Стеной, и вторгаются в Семь Королевств, чтобы избежать столкновения с Иными.
Больше примеров...
Вторгаться (примеров 17)
You don't invade on their territory. На их территорию нельзя вторгаться.
Now, we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. А теперь мы должны вторгаться в дома людей и втираться к ним в доверие.
Come on, you don't invade planets without having a plan. Да брось, разве можно вторгаться на планету без плана?
Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank. Представьте, что политики будут использовать танец, чтобы объяснить, почему мы должны вторгаться в другую страну или спасать инвестиционный банк.
Their ability to exploit resources may bring ants into conflict with humans, however, as they can damage crops and invade buildings. Способность муравьёв эффективно использовать ресурсы нередко приводит к их конфликту с людьми, так как муравьи могут повреждать культурные растения (например, разводя на них тлей) или вторгаться в жилища человека.
Больше примеров...
Вторжение в (примеров 2)
Finally, under the pretext that a country is undemocratic and unstable and that it poses a threat to international peace and security, they intervene directly and invade the country. Наконец, под предлогом того, что в этой стране отсутствует демократия и стабильность, создающая угрозу международному миру и безопасности, они осуществляют прямое вмешательство и вторжение в эту страну.
Reintroduce slavery and invade Belgium. озвращение рабства и вторжение в Ѕельгию.
Больше примеров...
Напасть (примеров 4)
Captain Proton travels millions of miles to Planet X, where he will invade the Fortress of Doom. Капитан Протон преодолевает миллионы миль к планете Х, где он собирается напасть на Цитадель Рока.
Because if the Klingons do invade this station you may just need... my help. Потому что клингоны собираются напасть на станцию, и вам может понадобиться... моя помощь.
If this guy is so powerful... why doesn't he invade us? Если этот парень такой сильный, почему бы ему просто не напасть на нас?
Still, we cannot very well invade the city without just cause. Как бы то ни было, мы не можем напасть на город без веского на то обоснования.
Больше примеров...
Вторжения на (примеров 2)
After 13 days, the Russians agreed to remove the missiles if USA didn't invade Cuba. Через 13 дней русские согласились убрать ракеты, если США откажутся от планов вторжения на Кубу.
The rapid Allied defeat in the Pacific caused many Australians to fear that the Japanese would invade the Australian mainland. Частые и быстрые поражения союзнических войск в Тихом океане вызвали опасения в австралийском обществе по поводу возможного вторжения на австралийский материк.
Больше примеров...
Захватывать (примеров 2)
At the six-party talks, the United States affirmed that it has "no intention to attack or invade the Democratic People's Republic of Korea with nuclear or conventional weapons" (Joint Statement of the Six-Party Talks, 19 September 2005). В ходе переговоров с участием шести сторон Соединенные Штаты подтвердили, что они «не имеют намерения нападать на Корейскую Народно-Демократическую Республику или захватывать ее территорию с помощью ядерного или обычного оружия» (Совместное заявление по результатам переговоров с участием шести сторон, 19 сентября 2005 года).
By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям?
Больше примеров...
Оккупировать (примеров 2)
Sir, you can't just invade an American city without authorization. Сэр, вы не можете просто так оккупировать американский город без разрешения.
You can't invade another country. Нельзя оккупировать чужую страну.
Больше примеров...
Нападать (примеров 4)
Can you explain to me, Cardinal, why the king of France would muster an army and invade his neighbours? Объясните мне, кардинал, зачем королю Франции собирать армию и нападать на соседей?
The United States affirmed that it has no nuclear weapons on the Korean Peninsula and has no intention to attack or invade the DPRK with nuclear or conventional weapons. США заверили, что они не располагают ядерным оружием на Корейском полуострове и не имеют намерений нападать на КНДР или вторгаться в КНДР с использованием ядерного или обычного оружия.
At the six-party talks, the United States affirmed that it has "no intention to attack or invade the Democratic People's Republic of Korea with nuclear or conventional weapons" (Joint Statement of the Six-Party Talks, 19 September 2005). В ходе переговоров с участием шести сторон Соединенные Штаты подтвердили, что они «не имеют намерения нападать на Корейскую Народно-Демократическую Республику или захватывать ее территорию с помощью ядерного или обычного оружия» (Совместное заявление по результатам переговоров с участием шести сторон, 19 сентября 2005 года).
Hell, we should invade right now. Можно нападать хоть сейчас.
Больше примеров...
Вторгаться в (примеров 10)
How dare you invade my privacy? Как ты смеешь вторгаться в мою личную жизнь?
Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank. Представьте, что политики будут использовать танец, чтобы объяснить, почему мы должны вторгаться в другую страну или спасать инвестиционный банк.
This allows the Amish to control their communication, and not have telephone calls invade their homes, but also to conduct business, as needed. С одной стороны, это позволяет амишам контролировать их общение и не даёт телефонным звонкам вторгаться в жизнь семьи; с другой - позволяет использовать телефон для деловых переговоров, когда это действительно требуется.
The United States affirmed that it has no nuclear weapons on the Korean Peninsula and has no intention to attack or invade the DPRK with nuclear or conventional weapons. США заверили, что они не располагают ядерным оружием на Корейском полуострове и не имеют намерений нападать на КНДР или вторгаться в КНДР с использованием ядерного или обычного оружия.
Their ability to exploit resources may bring ants into conflict with humans, however, as they can damage crops and invade buildings. Способность муравьёв эффективно использовать ресурсы нередко приводит к их конфликту с людьми, так как муравьи могут повреждать культурные растения (например, разводя на них тлей) или вторгаться в жилища человека.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 2)
Perhaps you are the guy ruthless enough to help me invade all seven realms. Возможно, ты достаточно суров, чтобы помочь мне завоевать весь мир.
She said, "Invade my cave With your special unit" И попросила завоевать её пещеру Моим спецотрядом
Больше примеров...