I hope I'm not intruding. | Надеюсь, я тебе не помешал. |
Sorry, am I intruding? | Простите, что помешал. |
I hope I'm not intruding, but l couldn't help noticing what a handsome young man you have here. | Надеюсь, я вам не помешал, но я не мог не заметить вашего спутника - столь приятного молодого человека. |
Hope I'm not intruding. | Надеюсь, я не помешал своим вторжением? |
Sorry, am I intruding? | Простите, я не помешал? |
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted. | Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь. |
I'm sorry for intruding so soon but it's important that we speak. | Извините, за вторжение, но мне необходимо с вами поговорить. |
I'm sorry for intruding. | Прошу прощения за вторжение. |
I hope you'll forgive me for intruding. | Прошу извинить меня за вторжение. |
I'm sorry, I'm intruding. | Прошу прощения за вторжение. |
If I won't be intruding. | Ну, если я вам не помешаю. |
Mr. Thompson, I do hope I'm not intruding. | Мистер Томпсон, надеюсь, я не помешаю. |
That is, if I'm not intruding. | Поверь, я не помешаю. |
Well, I hope I'm not intruding. | Надеюсь, я не помешаю. |
I really hope I'm not intruding. | Надеюсь, что не помешаю тебе. |
I'm sorry, Lester, if I was intruding. | Извини, Лестер, если я помешала. |
I still feel as though I'm intruding. | Я меня такое чувство, будто я помешала. |
Hope I'm not intruding gentlemen. | Надеюсь, я не помешала господа. |
I kind of felt like I was intruding, so... | Я почувствовала, что я вроде как помешала, так что... |
Hope I'm not intruding. | Надеюсь, я не помешала. |
No, we wouldn't dream of intruding on your dinner with your parents or on John's time with his other grandparents. | Нет мы бы не хотели вторгаться в ужин с твоей семьёй во время проведённое джоном с его другими бабушкой и дедушкой. |
I'd only be intruding. | Я не могу так вторгаться. |
Intruding on you like this. | Вот так к тебе вторгаться. |
At the same time, we should guard against an over-zealous attitude that may lead to the General Assembly, in turn, intruding into areas that are primarily the core competence of other United Nations bodies. | В то же время надо остерегаться чрезмерного усердия, которое может привести к тому, что Генеральная Ассамблея, в свою очередь, начнет вторгаться в области, подпадающие под основные сферы компетенции других органов Организации Объединенных Наций. |
Intruding on your family like this... I'm so embarrassed. | Мне так неудобно вот так к Вам вторгаться... |
I hope we're not intruding. | Надеюсь, что мы не помешали. |
I fear we are intruding. | И, боюсь, мы помешали. |
I hope we're not intruding. | Надеюсь, мы не помешали. |
I hope we are not intruding. | Надеюсь, мы не помешали? |
I hope we're not intruding. | Надеюсь, мы вам не помешали. |
Forgive me for intruding on your deep, personal relationship with the chef. | Прости, что вмешиваюсь в ваши глубокие взаимоотношения с шефом. |
Forgive me for intruding, Mr Blackwood. | Простите, что вмешиваюсь, мистер Блэквуд. |
I know how intense a relationship with the Doctor can be and I don't want you to feel I'm intruding... | Я знаю, какие сильные отношения могут связывать Доктора, и не хочу, чтобы ты считала, что я вмешиваюсь... |
Excuse me for intruding. | Извините, что вмешиваюсь. |
I felt like I was intruding. | Мне показалось, что я третья лишняя. |
I'm not intruding, I hope. | Надеюсь, я не лишняя? |
You felt like you were intruding? | Тебе показалось, что ты третья лишняя? |
I was basically intruding in his living space. | Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. |
I am intruding upon your grief. | Да - Я вторглась в твою скорбь. |
I was basically intruding in his living space. | Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. |
Now we're intruding on your company. | Вот теперь мы навязываемся на запланированную встречу. |
I just feel I'm intruding, that's all. | Мне просто кажется, что мы навязываемся, вот и всё. |
I hope we're not intruding. | Надеюсь, мы не навязываемся. |
Molecular structure of intruding artefact consistent with destination Earth and its solar system. | Молекулярная структура вторгшегося артефакта совместима с проживанием на Земле и в солнечной системе. |
There is no existing treaty which categorically prohibits the use of weapons against intruding civil aircraft; | не существует никакого договора, который категорически запрещал бы применение оружия против вторгшегося гражданского воздушного судна; |
Please, I'm the one who's intruding. | Пожалуйста, это я к вам вторгся. |
I'm sorry for intruding upon you and Mr. Hendrix - | Я страшно извиняюсь, что вот так внезапно к вам вторгся, мистер Хендрикс. |
I feel like I'm intruding. | Я вижу, что вторгся к Вам без приглашения. |
You're intruding on my stage. | Нет, это вы вторглись на мою. |
Please accept our deepest apologies for intruding at such a late hour. | Глубочайшие извинения, мы вторглись в столь неурочный час... |
The confrontation on the Korean peninsula today is, in essence, a confrontation between foreign forces intruding into someone's home and the owners of that home struggling to defend it. | Нынешняя конфронтация на Корейском полуострове - это конфронтация между иностранными силами, которые вторглись в чужой дом, и владельцами этого дома, стремящимися защитить его. |
On 6 August and 6 September 2008, respectively, the Thai local authorities informed the said Cambodian units that they had been intruding into Thai territory and requested that they immediately evacuate the area. | 6 августа и 6 сентября 2008 года, соответственно, тайские местные органы информировали упомянутые камбоджийские подразделения о том, что они вторглись на территорию Таиланда и попросили их немедленно покинуть этот район. |
You're intruding on my property. | Вы вторглись на частную территорию. |
As long as I'm not intruding. | Если только я вам не мешаю. |
Of course I'm intruding. | Конечно, я вам мешаю, конечно. |
Tell me if I'm intruding. | Скажите, если я мешаю. |
I can tell I'm intruding. | Мне кажется, я мешаю. |
Am I intruding, captain? | Я не мешаю, капитан? |
Eli, I am obviously intruding in there. | Илай, я очевидно там лишний. |
please, I'm the one who's intruding. | Прошу, я тут единственный лишний |
No, you're not intruding. | Нет, ты не лишний. |
Of course I'm intruding. | Конечно, я здесь лишний. |