Английский - русский
Перевод слова Interchangeably

Перевод interchangeably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как взаимозаменяемые (примеров 5)
However, for the purposes of this report, the terms are used here interchangeably. Однако для целей настоящего доклада эти термины используются как взаимозаменяемые.
Also, on some occasions, the Commission appears to have used "general international law" and "customary international law" interchangeably. Кроме того, в некоторых случаях, Комиссия, как представляется, использует понятия «общее международное право» и «международное обычное право» как взаимозаменяемые.
Some organs use these terms interchangeably. В некоторых органах эти термины используются как взаимозаменяемые.
The Advisory Committee notes that in the report of the Secretary-General on the strategic capital review the terms "property", "premises" and "facilities" are used somewhat interchangeably. Консультативный комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря о стратегическом обзоре капитальных активов термины «имущество», «помещения» и «объекты» до некоторой степени используются как взаимозаменяемые.
In the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area case, the Court used the expression on several occasions interchangeably with the expression "customary international law", while distinguishing it from treaty law. В решении по делу «Делимитация морской границы в районе залива Мэн» Суд неоднократно ссылается на «общее международное право» и «международное обычное право», используя эти понятия как взаимозаменяемые и вместе с тем проводя различие между общим и договорным правом.
Больше примеров...
Взаимозаменяемо (примеров 6)
In fact older books use the terms confidence interval and fiducial interval interchangeably. Фактически, более старые книги используют термины доверительный интервал и фидуциальный интервал взаимозаменяемо.
The term emotional literacy has often been used in parallel to, and sometimes interchangeably with, the term emotional intelligence. Термин эмоциональная грамотность часто используется параллельно, а иногда и взаимозаменяемо, с термином эмоциональный интеллект.
WFP has been using these terms interchangeably and refers to "the learning process among individuals and organizations within a society that improves the ability of a country or a region to respond to and reduce hunger". ВПП использует эти термины взаимозаменяемо и имеет в виду «процесс обучения среди физических лиц и организаций в рамках общества, который укрепляет способность страны или региона реагировать на проблему голода и сокращать масштабы голода».
Originally the author used the expressions social jet lag and cultural jet lag interchangeably, however the expression social jet lag has since more widely become associated with an unrelated delayed sleep phase syndrome and cultural jet lag has therefore become the conventional term. Изначально, автор использовал выражения социального и культурного джетлага взаимозаменяемо, однако, выражение социального джетлага с тех пор скорее стало ассоциироваться с синдромом задержки сна, в то время как термин «культурный джетлаг» стал описывать явление, относящееся к трудностям социализации.
The ambiguous terminology in the non-discrimination provisions of international human rights, which have used the terms "distinction" and "discrimination" interchangeably to cover the same concept, has created great confusion. Двузначность терминологии, изложенной в положениях о недискриминации международных договоров о правах человека, в которых для обозначения одного и того же понятия взаимозаменяемо употреблялись термины "различие" и "дискриминация", создала большую путаницу.
Больше примеров...
Попеременно (примеров 10)
All rational-strategic, organizational learning, and individual self-realization means of capacity-building can best be harnessed and applied interchangeably in given contexts within the framework of the partnership and continuous learning of all the parties involved. Все рациональные средства наращивания потенциала - разработка стратегий, организационное обучение и индивидуальная самореализация - могут оптимально использоваться и попеременно применяться в конкретных условиях в рамках партнерских связей и непрерывного обучения всех участвующих сторон.
As the number of peace-keeping operations multiplied, it became clear that, in actual practice, it was very difficult to state that a particular post related to only one operation, since the incumbents performed their tasks with respect to any number of operations interchangeably. По мере увеличения числа операций по поддержанию мира стало ясно, что на практике бывает крайне трудно утверждать, что та или иная конкретная должность связана только с одной операцией, поскольку занимающие их лица выполняют попеременно задачи, относящиеся к любому числу операций.
In time, as the number of peace-keeping operations increased, it became apparent that identifying an overload post against a specific mission was arbitrary, since the incumbents of such posts performed tasks for any number of missions interchangeably. Со временем, по мере увеличения числа операций по поддержанию мира стало очевидным, что отнесение той или иной должности к разряду "сверхштатных" в рамках той или иной конкретной операции, осуществляется произвольно, поскольку занимающие такие должности сотрудники выполняют задачи для различного числа миссий попеременно.
It was agreed to study the feasibility of holding an annual international conference on SPECA been hosted interchangeably by the two Regional Commissions. Было достигнуто соглашение изучить возможность проведения ежегодной международной конференции по СПЕКА, которую будут проводить попеременно обе региональные комиссии.
(b) Continuation of the practice established in 2012 to organize back-to-back meetings of the two working groups within the framework of sessions of the UNTOC and the UNCAC interchangeably. Ь) продолжение сложившейся в 2012 году практики организации совещаний двух рабочих групп "встык" попеременно в рамках сессий Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Больше примеров...
Взаимозаменяемой основе (примеров 4)
Finally, reference is made throughout the report of the Secretary-General to industry norms, standards and best practices, although the Committee notes that the terms are used loosely and interchangeably. Наконец, в докладе Генерального секретаря повсеместно упоминаются отраслевые нормы, стандарты и передовая практика, но при этом Комитет отмечает, что данные понятия используются без четкого определения и на взаимозаменяемой основе.
UNHCR noted a number of deficiencies in the revised Law on Refugees and Asylum including the definition of refugee status and asylum as two distinct concepts and the use of other terms interchangeably. УВКПЧ отметило наличие ряда недостатков в пересмотренном Законе о беженцах и убежище, включая нечеткость определения статуса беженца и убежища, которые представляют собой различные концепции, и использование на взаимозаменяемой основе других терминов.
Moreover, the Secretariat was unable to redeploy resources from the Administrative Law Unit, which had only four Professional staff performing all of the Unit's functions interchangeably. Кроме того, Секретариат не имел возможности перенаправить ресурсы из Группы административного права, в штате которой есть только четыре сотрудника категории специалистов, выполняющие все функции Группы на взаимозаменяемой основе.
With regard to operative paragraphs 4 and 5 of section I, the sponsor delegation was asked to clarify why the terms "country" and "State" were used therein interchangeably. Что касается пунктов 4 и 5 постановляющей части раздела I, то делегации-автору было предложено объяснить, почему термины «страна» и «государство» употребляются в них на взаимозаменяемой основе.
Больше примеров...
Как синонимы (примеров 2)
In Greek usage, Syria and Assyria were used almost interchangeably, but in the Roman Empire, Syria and Assyria came to be used as distinct geographical terms. Греки употребляли слова «Сирия» и «Ассирия» почти как синонимы, но в Римской империи понятия «Сирия» и «Ассирия» стали различны.
The term "foreign minister" or "public minister" seems to be used synonymously and interchangeably with that of ambassador. Термины "дипломатический представитель иностранного государства" или "дипломатический агент", видимо, употребляются как синонимы и взаимозаменяемы с термином "посол".
Больше примеров...
Являются взаимозаменяемыми (примеров 3)
Throughout my intervention I will use the terms "private sector" and "transnational corporations" interchangeably. В контексте моего выступления термины «частный сектор» и «транснациональные корпорации» являются взаимозаменяемыми.
Iodine = iodide - iodine is the element and iodide refers to a mixture containing the element; however, the terms are used loosely now and pretty much interchangeably йод = иодид - йод является химическим элементом, а иодид представляет собой смесь, содержащую этот элемент; однако в настоящее время эти термины используются довольно гибко и в значительной степени являются взаимозаменяемыми
In some OECD countries, there also appears to be a tendency to use "economic regulation" and "technical regulation" interchangeably. В ряде стран ОЭСР понятия "хозяйственное регулирование" и "техническое регулирование" часто являются взаимозаменяемыми.
Больше примеров...
Вперемешку (примеров 1)
Больше примеров...
Взаимозаменяемы (примеров 6)
The words prapaathaka and kaanda (meaning sections) are interchangeably used in the Vedic literature. Термины «прапатхака» и «канда» (обозначающие разделы) в ведийской литературе взаимозаменяемы.
However, for practical reasons, "capacity development" or "capacity building" are used almost interchangeably. Однако по соображениям практического характера понятия "развитие потенциала" или "укрепление потенциала" почти взаимозаменяемы.
The Borg Queen is the focal point within the Borg collective consciousness and a unique drone within the Collective, who brings "order to chaos", referring to herself as "we" and "I" interchangeably. Королева борг является координационным центром в коллективном сознании борг и уникальным дроном в коллективе, который приносит «порядок хаосу», называя себя «мы» и «я», которые взаимозаменяемы.
The term "foreign minister" or "public minister" seems to be used synonymously and interchangeably with that of ambassador. Термины "дипломатический представитель иностранного государства" или "дипломатический агент", видимо, употребляются как синонимы и взаимозаменяемы с термином "посол".
For centuries, both spelling forms are interchangeably used, sometimes in the same phrase. Обе формы были взаимозаменяемы на протяжении столетий и могли использоваться даже в одной фразе.
Больше примеров...
Основе взаимозаменяемости (примеров 1)
Больше примеров...
Взаимозаменяемым образом (примеров 1)
Больше примеров...