However, for the purposes of this report, the terms are used here interchangeably. |
Однако для целей настоящего доклада эти термины используются как взаимозаменяемые. |
Also, on some occasions, the Commission appears to have used "general international law" and "customary international law" interchangeably. |
Кроме того, в некоторых случаях, Комиссия, как представляется, использует понятия «общее международное право» и «международное обычное право» как взаимозаменяемые. |
Some organs use these terms interchangeably. |
В некоторых органах эти термины используются как взаимозаменяемые. |
The Advisory Committee notes that in the report of the Secretary-General on the strategic capital review the terms "property", "premises" and "facilities" are used somewhat interchangeably. |
Консультативный комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря о стратегическом обзоре капитальных активов термины «имущество», «помещения» и «объекты» до некоторой степени используются как взаимозаменяемые. |
In the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area case, the Court used the expression on several occasions interchangeably with the expression "customary international law", while distinguishing it from treaty law. |
В решении по делу «Делимитация морской границы в районе залива Мэн» Суд неоднократно ссылается на «общее международное право» и «международное обычное право», используя эти понятия как взаимозаменяемые и вместе с тем проводя различие между общим и договорным правом. |