Английский - русский
Перевод слова Interactive

Перевод interactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерактивный (примеров 630)
The interactive website set up by UNESCO has to date received hits from 1,181 participants to disseminate information. Созданный в целях распространения информации интерактивный веб-сайт ЮНЕСКО на данный момент посетил 1181 человек.
One expert said that it was commonly agreed among innovation scholars that innovation was an interactive process and to that extent technology transfer was an important aspect of innovation policy. Один эксперт отметил, что, как традиционно считают специалисты по инновациям, инновационная деятельность представляет собой интерактивный процесс и что передача технологий является важным аспектом инновационной политики.
Lastly, in paragraph 3, the words "consultations on matters" had been replaced with the phrase "inclusive and interactive exchanges on overall policy matters". Наконец, в пункте З слова «"консультации по вопросам»" были заменены словами «"инклюзивный и интерактивный обмен мнениями по общим директивным вопросам»".
See, it built an interactive avatar based on someone's social-media profile and my predictive logarithms. Смотри, он создаёт интерактивный аватар, основываясь на профиле из соц-сетей и моём предсказывающем алгоритме.
Interactive multi-stakeholder dialogue including Member States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, business sector and other Major Groups engaged in the Rio+20 Conference, the Financing for Development process and the post-2015 development agenda Открытый для всех интерактивный многосторонний диалог с участием государств-членов, межправительственных организаций, неправительственных организаций, делового сообщества и других основных групп, имеющих отношение к Конференции «Рио+20», процессу финансирования развития и повестке дня в области развития на период после 2015 года
Больше примеров...
Взаимодействия (примеров 107)
Those entities constituted an interactive chain, of which States which were members of both the United Nations and regional arrangements or agencies constituted the central element. Эти субъекты составляют цепь взаимодействия, главным звеном которой выступают государства, являющиеся членами как Организации Объединенных Наций, так и региональных соглашений или органов.
The development of relevant and effective science and technology and their application to the sustainable use and development of the ecosystem require an interactive process between the scientific community and the final user. Развитие необходимого и эффективного научно-технического потенциала и его применение в интересах устойчивого использования и развития экосистемы требует взаимодействия научного сообщества с конечным потребителем.
Through interactive training methods, groups of teachers have been trained to use the modules, which will be field-tested in schools in Jordan and Lebanon in 1994. основанных на принципе взаимодействия, группы учителей обучаются способам применения модулей, которые в 1994 году пройдут проверку в школах Иордании и Ливана.
Spatial integration processes require interactive and synchronized functioning of infrastructure, production and public services in time and space, based on the principles of sustainable development. Для осуществления процессов пространственной интеграции необходимо, чтобы инфраструктура, экономика и государственные службы функционировали в режиме взаимодействия и синхронности во времени и пространстве на основе принципов устойчивого развития.
Opportunities for new innovation-based growth can be found in many industries, but the optimization of the interplay of institutions in the interactive processes involved in the creation, application and diffusion of knowledge, human capital and technology will remain the critical challenge for governments. Возможности для роста на основе инноваций можно найти во многих отраслях, но главной задачей для правительств останется оптимизация взаимодействия институтов в рамках интерактивных процессов, связанных с созданием, применением и распространением знаний, человеческого капитала и технологий.
Больше примеров...
Интерактивности (примеров 19)
What priority should be attached to improving the user-friendliness and interactive quality of the databases made available? Насколько приоритетной должна быть работа по улучшению удобства имеющихся баз данных для пользователей и их интерактивности?
It was noted that consistency in working methods across treaty bodies would lead to better results, and that treaty bodies should consider ways of making constructive dialogue with States parties more interactive. Было также отмечено, что обеспечение единообразия методов работы всех договорных органов позволит добиться лучших результатов и что договорные органы должны искать пути повышения степени интерактивности конструктивного диалога с государствами-участниками.
However, there is little discussion at EXCOM sessions in response to the reports of the Sectoral Committee Chairpersons (which are submitted both in written form and through oral presentation) and the challenge remains to make this dialogue more interactive and mutually beneficial. Однако доклады Председателей секторальных комитетов, (которые представляются как в письменной, так и в устной форме) мало обсуждаются на заседаниях Исполнительного комитета, в связи с чем сохраняется задача, касающаяся повышения уровня интерактивности и взаимной полезности данного диалога.
Allgame gave a lower review, stating that During the six-year span between Super Mario 64 and Super Mario Sunshine, platform games have become more epic, more interactive, and prettier. Критик с сайта Allgame высказался об игре менее восторженно: За те 6 лет, прошедших между выпусками Super Mario 64 и Super Mario Sunshine, игры в жанре платформеров приобрели черты большей эпичности, большей интерактивности и большей красоты.
Carla Engelbrecht, Netflix's director of product innovation, told The Hollywood Reporter that they did not officially announce that Bandersnatch would be an interactive episode so that viewers would not have "preconceived notions", such as an overestimation of the level of interactivity. Карла Энгельбрехт, директор по инновации продукции Netflix, сказала «The Hollywood Reporter», что официально они не объявляли, что «Брандашмыг» будет интерактивным эпизодом, чтобы у зрителей не было «предвзятых представлений», как например переоценка уровня интерактивности.
Больше примеров...
Активного (примеров 20)
The Meeting has taken a first modest step, one hopes, towards a more interactive and productive relationship with civil society at future United Nations small arms meetings. Надеюсь, что благодаря этому совещанию нам удалось сделать первый скромный шаг к налаживанию активного и продуктивного сотрудничества между гражданским обществом и Организацией Объединенных Наций в рамках последующих заседаний, посвященных стрелковому оружию.
Their exploratory behavior is limited throughout the SS and their interactive behaviors are relatively lacking in active initiation. Их исследовательское поведение ограничено полем зрения и в их взаимодействии сравнительно мало активного возбуждения.
The role of its vibrant civil society and vigilant and interactive media was highlighted in this regard. В этой связи была особо отмечена роль активного гражданского общества, а также бдительность и интерактивность средств массовой информации.
The Committee welcomes the introduction of child-friendly school programmes in many countries, which seek to provide interactive, caring, protective and participatory environments that prepare children and adolescents for active roles in society and responsible citizenship within their communities. Комитет приветствует введение во многих странах школьных программ с учетом особых потребностей детей, в рамках которых предпринимаются попытки создать атмосферу активного общения, заботы, защищенности и участия, готовящую детей и подростков к активной роли в жизни общества и ответственному выполнению гражданских функций в своих общинах.
My delegation sincerely believes that regional initiatives to establish intensified dialogue and interactive processes with all concerned stakeholders on both the governmental and non-governmental levels will serve as building blocks to the global disarmament agenda. Моя делегация искренне полагает, что региональные инициативы по налаживанию активного диалога и интерактивных процессов со всеми соответствующими участниками как на правительственном, так и на неправительственном уровнях, будут служить в качестве неотъемлемого элемента глобальной повестки дня в области разоружения.
Больше примеров...
Interactive (примеров 300)
This is a list of games for the 3DO Interactive Multiplayer video game system, organized alphabetically by name. Это список игр для 3DO Interactive Multiplayer в алфавитном порядке по названию.
Until version ISA 3.0.1, INTERACTIVE UNIX System supported only 16 MB of RAM. До версии ISA 3.0.1 Interactive Unix поддерживала только 16 МБ оперативной памяти.
Computer games publisher Her Interactive began publishing Nancy Drew computer games in 1998. Компания Нёг Interactive начала издавать компьютерные игры о Нэнси Дрю в 1998 году.
In addition to the games created by Her Interactive, a game for the Nintendo DS was released in September 2007 by Majesco Entertainment. В добавление к играм, созданным Нёг Interactive, новая игра для Nintendo DS была выпущена в сентябре 2007 года Majesco Entertainment.
Kojima originally planned the third Metal Gear game in 1994 for the 3DO Interactive Multiplayer. Хидэо Кодзима изначально задумал разработку игры под названием Metal Gear 3 и выпустить её для консоли 3DO Interactive Multiplayer в 1994 году.
Больше примеров...
Интерактивность (примеров 18)
The interactive process has enhanced ownership of the plan results framework. Интерактивность процесса повысила популярность предусмотренной в плане рамочной концепции результатов.
The role of its vibrant civil society and vigilant and interactive media was highlighted in this regard. В этой связи была особо отмечена роль активного гражданского общества, а также бдительность и интерактивность средств массовой информации.
The increasingly interactive nature of online content, social networking, video sharing and instant messaging offer users new opportunities but also bring new risks for children and youth. Все большая интерактивность онлайнового содержания, общественные сети, совместное использование видеозаписей и мгновенная автоматизированная передача сообщений предоставляют пользователям новые возможности, однако создают также новые риски для детей и несовершеннолетних.
IS BECOMING INTERACTIVE 46 - 68 18 ИНТЕРАКТИВНОСТЬ ОТНОШЕНИЙ 46 - 68 20
(c) Interactive scripts, transparent to end-users, that enable the interactivity of the database (e.g., registration, log-in, data entry and database searching). с) транспарентных для конечных пользователей диалоговых "окон", обеспечивающих интерактивность базы данных (регистрация, ввод пароля, ввод данных и поиск базы данных).
Больше примеров...