As part of these activities, the Institute has established relationships with the United Nations Public Inquiries Unit and various international media organizations, including Inter Press Service (IPS). | В качестве одного из элементов этой деятельности Институт установил отношения сотрудничества с Группой общественной информации Организации Объединенных Наций и различными международными информационными агентствами, включая «Интер пресс сервис» (ИПС). |
Then I'll listen to her on Paris Inter. | Тогда включу радио, Пари Интер. |
The NTN Channel joined the Inter Group in December 2007. | НТН вошел в группу "Интер" в декабре 2007 года. |
Abramović left Inter Turku in January 2012, and in March same year he came back to Croatia, signing for HNK Gorica. | В январе 2012 года Абрамович покинул «Интер», а в марте вернулся в Хорватию, подписав контракт с «Горица». |
To the 15th year of independence of Ukraine Inter TV channel has made a very nice present - an outstanding project "The History of the Ukrainians Lands". It is over 16 hours of interesting stories illustrated with animation. | К 15-летию независимости Украины телеканал Интер сделал настоящий подарок всем патриотам Украины - великолепный проект "История украинских земель" - более 16 часов интересных рассказов с наглядной анимацией. |
Day 11 - Day 12 - Day 13: Inter Continental Hotel Sydney(5*). | День 11 - День 12 - День 13: Inter Continental Hotel Sydney(5*). |
The current de-centralized supervisory framework, with several independent "host" supervisors for subsidiaries and the parent bank's home supervisor as primus inter pares, is clearly unsatisfactory. | Существующая в настоящее время децентрализованная система контроля с несколькими независимыми контролирующими органами для дочерних компаний и контролирующим органом головной компании как primus inter pares явно неудовлетворительна. |
By the soccer field in the Centro Sportivo of the island yearly soccer courses are run by the professional trainer Roberto Samaden, federal INTER F.C.coach. | Каждый год, на футбольном поле возле Спортивного Центра, федеральным инструктором INTER F.C. Роберто Самаденом проводятся футбольные групповые курсы. |
PJSC "Ukrainian independent TV-corporation" (Inter TV Channel) completed negotiations on purchasing K1, K2 and Megasport TV Channels. | Информационное агентство "Українські Новини" вошло в состав крупнейшей в Украине медиагруппы U.A. Inter Mediа Group Limited. |
The company INTERMED was represented by Jorge Bonassa and Ewerton Bissi with the reports on topic "The possibilities of infants'ventilation with Inter Neo devices" and "The clinical aspects of usage of Inter Neo device". | В докладах были озвучены респираторные механизмы и режимы вентиляции, а также особенности неонатальной системы вентиляции легких. Участникам семинара была предложена программа - симулятор аппаратов ИВЛ Inter Neo и Inter Plus Vaps. |
The match will be aired at 20:40 by Inter. | Прямая трансляция матча начнется в 20:40 на "Интере". |
With Inter he won the Italian Championship twice. | В Интере он дважды становился чемпионом Италии. |
This is the biggest professional contest among Ukrainian television producers according to the number of contestants and thematic competitions. Documentaries produced by "07 Production" studio ("Inter") received a pile of awards, moreover, many of them - in several nominations... | Промо-ролик политического ток-шоу "Свобода на Интере" стал победителем в номинации "корпоративный фильм" на 10-м Киевском Международном Фестивале Рекламы (КМФР), который проходил 27-29 мая в Доме кино... |
You are on Inter Minor. | Вы находитесь на малой Интере. |
Zoff's career got off to an inauspicious start, when at the age of fourteen he had trials with Inter Milan and Juventus, but was rejected due to a lack of height. | Начало карьеры Дзоффа сложилось неудачно, в возрасте 14-ти лет он проходил просмотр в «Интере» и «Ювентусе», но был отвергнут из-за недостатка роста. |
Following the golden era of the 1960s, Inter managed to win their 11th league title in 1971 and their 12th in 1980. | После золотой эпохи 1960-х годов «Интернационале» завоевал 11-е скудетто в 1971 году и 12-е в 1980 году. |
Angelo Moratti and Massimo Moratti are the second father and son to have won the competition during the presidency of the same team, Inter Milan. | Анджело Моратти и Массимо Моратти являются первым отцом и сыном, во время президентства которых их клуб, «Интернационале», выиграл турнир. |
In the 1998-1999 season, while playing in a UEFA Champions League match against Juventus, Georgatos caught the eye of Italian club Inter Milan, signing him in the 1999-2000 season for €7 million. | В сезоне 1998/99 в игре Лиги чемпионов против «Ювентуса» Георгатос привлёк внимание итальянского клуба «Интернационале», куда в сезоне 1999/2000 перешёл за € 7 млн. |
In 2005, Inter's president Massimo Moratti received an invitation from Subcomandante Marcos to have Inter play a football game against a team of Zapatistas with Diego Maradona as referee. | В 2005 году президент «Интернационале» Массимо Моратти получил приглашение от Субкоманданте Маркоса провести футбольный матч против команды сапатистов с Диего Марадоной в качестве судьи. |
On 22 May 2012, Genoa president Enrico Preziosi confirmed that Palacio would join Inter for the 2012-13 season. | 22 мая 2012 года президент «Дженоа» Энрико Прециози подтвердил, что Паласио станет игроком «Интернационале», начиная с сезона 2012/13. |
After three seasons with Ascoli from 1981 to 1984, he signed for Inter, where he played until 1991. | После трёх сезонов с «Асколи», с 1981 по 1984 год, он подписал контракт с миланским «Интером», где играл до 1991 года. |
After his link with Portsmouth expired, he signed with Inter Turku on August 2010. | В августе 2010 года, по истечении срока соглашения с «Портсмутом», он подписал контракт с «Интером» из Турку. |
On 10 August 2006, Ibrahimović completed a €24.8 million move to Inter Milan, signing a four-year-deal, this coming only a few days after 30-year-old midfielder Patrick Vieira had completed his own transfer from Juve to the Nerazzurri. | 10 августа 2006 года Ибрагимович подписал четырёхлетний контракт с миланским «Интером» сумма трансфера - 24,8 млн евро, это случилось спустя несколько дней после перехода 30-летнего Патрика Виейра из «Юве» в стан нерадзурри. |
Mei was signed by Inter Milan (Inter) in August 2004 along with Luca Gentili. | Мей был подписан «Интером» в августе 2004 года вместе с Лукой Джентили. |
This was due to Inter bringing in two new strikers; first Argentinian Hernán Crespo was brought in on loan from Chelsea and then the Swede Zlatan Ibrahimović was bought by Inter from Juventus. | Его продажа была следствием приобретения «Интером» двух новых нападающих: аргентинца Эрнана Креспо, взятого в аренду у «Челси», и шведа Златана Ибрагимовича, купленного у «Ювентуса». |
Persistent violations of the circular may attract other sanctions including suspension from participating on the inter bank foreign exchange market, suspension or removal of officer or permanent disqualification from holding office in any bank or financial Institution and revocation of banking License, to mention a few. | Повторное нарушение положений циркуляра может повлечь за собой другие санкции, включая отстранение от участия в межбанковских операциях с иностранной валютой, отстранение или увольнение сотрудника или постоянный запрет на занятие им должностей в любом банке или финансовом учреждении, аннулирование банковской лицензии и т.д. |
Urges the international presence in Kosovo to continue taking all necessary security and confidence building measures, including the promotion of inter ethnic tolerance and cooperation, to reinforce the protection and security of the entire Kosovar people. | настоятельно призывает контингент международного присутствия в Косово продолжать принимать все необходимые меры в области обеспечения безопасности и укрепления доверия, включая поощрение межэтнической терпимости и сотрудничества, для повышения степени защищенности и безопасности всего населения Косово; |
Inter Media Group, including their regional versions, and also sell the sponsorship opportunities of the Group. | Inter Media Group, включая их региональные версии, а также продают спонсорские возможности медиагруппы. |
The Institute has also established relationships with the Department of Public Information of the Secretariat and various international media organizations, including Inter Press Service. | Кроме того, Институт наладил отношения с Департаментом общественной информации Секретариата и различными международными средствами массовой информации, включая «Интер пресс сервис». |
The event was covered by a wide range of media, including Agence France Presse and Inter Press Service, contributing to raising awareness of desertification, land degradation and drought. | Это мероприятие освещалось целым рядом средств массовой информации, включая агентство Франс Пресс и «Интерпресс-сервис», что способствовало повышению осведомленности о проблемах опустынивания, деградации земель и засухи. |
Due to daily reports of Inter's journalist Andriy Tsaplienko Ukrainians had an opportunity to follow the events on TV and online and to support our dare-devils. | Благодаря ежедневным репортажам корреспондента "Интера" Андрея Цаплиенко украинские телезрители имели возможность следить за ходом самого экстремального ралли планеты и болеть за наших смельчаков. |
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. | Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского «Интера». |
In June 2007, the co-ownership deal with Inter was renewed and in July 2007 he left for Serie B strugglers Spezia, which was Inter's feeder club from 2003 to 2005. | В июне 2007 года сделка по совместных правах на собственность футболиста с «Интером» была продлена, а в июле 2007 года он уехал в Серии B в клуб Специя из одноимённого города, который был фарм-клубом «Интера» с 2003 по 2005 год. |
He had his professional debut for NK Inter Zaprešić in the 2008-09 season on 22 February 2009 against NK Zagreb, becoming the youngest player ever to appear in the Croatian first division (at 16 years and 186 days of age). | Он дебютировал в основе «Интера» 22 февраля 2009 года в сезоне 2008/09 против «Загреба», став самым молодым игроком, когда-либо появлявшихся в хорватском первом дивизионе (в возрасте 16 лет и 186 дней). |
The bond that links Kopron to the Italian Champions becomes closer: Kopron remain Inter's Gold Sponser even for seasons 2008/2009 and 2009/2010. | Прочные связи фирмы КОPRON и победителя футбольного чемпионата Италии получили новое развитие: объявлено, что КОPRON - ЗОЛОТОЙ СПОНСОР "Интера", сезонов 2008/2009 и 2009/2010 годов! |