Ukrainian television channel Inter, journalist Akim Galimov - 5 March 2012 | Украинский телеканал «Интер», журналист Аким Галимов - 5 марта 2012 года |
Besides, Inter takes a steady lead in the 14-49 audience with 17.5% share, being significantly ahead of its closest rival. | Также "Интер" уверенно лидировал по аудитории "14-49" с долей 17,5%, существенно опередив ближайшего конкурента. |
According to it, the Moldovan Hydroelectric Power Station (Dnestrovsk), a member of the "Inter RAO EES" group, signed c... | В нем отмечается, что Молдавская ГРЭС (Днестровск), входящая в группу «Интер РАО ЕЭС», заключила договоры на прямые пос... |
In the end of 2009, INTER RAO was ranked fifth in Standard & Poor's informational transparency rating of the Russian energy companies. | К концу года «Интер РАО» заняла пятое место в рейтинге информационной прозрачности российских энергетических компаний, составленного агентством Standard & Poor's. |
From 2000 to 2006 she was employed by "Inter" TV channel (the major national TV channel) at the foreign content acquisitions department (for "Inter" TV channel as well as for the entire group of the "Inter" TV channels). | С 2000 по 2006 год работала на телеканале «Интер» (крупнейший национальный телеканал) руководителем отдела закупок зарубежного программного продукта как для телеканала «Интер», так и для всего холдинга каналов «Интер». |
Reactions to reservations to the growing number of normative treaties often focused primarily on the proper interpretation of a given provision rather than on the specific inter se application of the provision concerned between the reserving and the objecting State. | Реакция на оговорки к растущему числу договоров нормативного характера часто в первую очередь нацелена на надлежащее толкование того или иного конкретного положения, а не на конкретное применение inter se соответствующего положения в отношениях между сформулировавшим оговорку государством и государством, выдвинувшим возражение. |
Inter Media Group Company has clinched a deal on acquisition of the 'Music TV' LLC. ('MTV Ukraine' TV Channel). | Inter Media Group завершила сделку по приобретению ООО "Музыкальное телевидение" (телеканал "MTV Украина"). |
From 2005 to 2006, he was the president of the group of transport engineering "Inter Car Group" (Kiev), uniting 18 industrial enterprises. | С 2005 по 2006 год президент группы транспортного машиностроения «Inter Car Group», объединяющей 18 промышленных предприятий (Киеве). |
With the merger of Air France and Air Inter in 1998, Air Charter had served its purpose and services were discontinued on 24 October 1998. | После слияния Air France и Air Inter в 1998 году Air Charter прекратила операционную деятельность 24 октября того же года. |
Inter Media Group - TV channel "Inter" was leading the TV space if Ukraine in the major commercial audiences. | Inter Media Group - телеканал «Интер» лидировал в телевизионном пространстве Украины по основным коммерческим аудиториям. |
Saturday evening on "Inter" with Wladimir Klitschko - Press center - U.A. | Субботний вечер на "Интере" в компании Владимира Кличко - Пресс-центр - U.A. |
Socially-political talk show 'Freedom on Inter' () allows viewers to become witnesses of discussion of acute socially-political issues without mediation of a presenting journalist. | Общественно-политическое ток-шоу "Свобода на Интере" () позволяет зрителям стать свидетелями обсуждения острых общественно-политических вопросов без посредничества ведущего-журналиста. |
U.A. Inter Media Group Limited took part in UniCredit Group's 5th Annual Emerging Europe Investor Conference. | Прямые трансляции на "Интере" событий в рамках пребывания в нашей стране Предстоятеля РПЦ вызвали огромный интерес телевизионной аудитории Украины. |
On the January, the 17th in Argentina the main rally of the world "Dakar-2010" came to an end. For the first time the team from Ukraine - "SIXT Ukraine" accompanied with an Inter film crew participated in Dakar. | Сегодня в 12.10 смотрите на "Интере" прямую трансляцию из автосалона "Виннер автомотив" в Киеве, где состоится первая пресс-конференция Виталия Кличко и Шеннона Бриггса, посвященную предстоящему поединку 16 октября в Гамбурге. |
Inter Media Group Launches Internet Portal of Programme 'Freedom on Inter' - Press center - U.A. | Inter Media Group запустила интернет-портал программы "Свобода на Интере" - Пресс-центр - U.A. |
Angelo Moratti and Massimo Moratti are the second father and son to have won the competition during the presidency of the same team, Inter Milan. | Анджело Моратти и Массимо Моратти являются первым отцом и сыном, во время президентства которых их клуб, «Интернационале», выиграл турнир. |
In the 1998-1999 season, while playing in a UEFA Champions League match against Juventus, Georgatos caught the eye of Italian club Inter Milan, signing him in the 1999-2000 season for €7 million. | В сезоне 1998/99 в игре Лиги чемпионов против «Ювентуса» Георгатос привлёк внимание итальянского клуба «Интернационале», куда в сезоне 1999/2000 перешёл за € 7 млн. |
Later on, Benfica reached another three European Cup finals but lost them to Milan in 1963, to Inter in 1965, and to Manchester United in 1968. | Затем «Бенфика» трижды доходила до финала Кубка чемпионов, где последовательно уступала «Милану» в 1963, «Интернационале» в 1965 и «Манчестер Юнайтед» в 1968 годах. |
In 2005, Inter's president Massimo Moratti received an invitation from Subcomandante Marcos to have Inter play a football game against a team of Zapatistas with Diego Maradona as referee. | В 2005 году президент «Интернационале» Массимо Моратти получил приглашение от Субкоманданте Маркоса провести футбольный матч против команды сапатистов с Диего Марадоной в качестве судьи. |
On 22 May 2012, Genoa president Enrico Preziosi confirmed that Palacio would join Inter for the 2012-13 season. | 22 мая 2012 года президент «Дженоа» Энрико Прециози подтвердил, что Паласио станет игроком «Интернационале», начиная с сезона 2012/13. |
Martins signed a long-term contract with Inter Milan in 2005 which ran until 2010 and was worth around €2.5 million annually. | В 2005 году Мартинс заключил с «Интером» долгосрочный контракт до 2010 года, с годовой зарплатой 2,5 млн евро. |
On 30 August 2015, Perišić signed with Italian club Inter Milan on a five-year contract for a transfer fee of €16 million. | 30 августа 2015 года Перишич подписал пятилетний контракт с итальянским «Интером», который заплатил за игрока 16 миллионов евро. |
In June 2007, the co-ownership deal with Inter was renewed and in July 2007 he left for Serie B strugglers Spezia, which was Inter's feeder club from 2003 to 2005. | В июне 2007 года сделка по совместных правах на собственность футболиста с «Интером» была продлена, а в июле 2007 года он уехал в Серии B в клуб Специя из одноимённого города, который был фарм-клубом «Интера» с 2003 по 2005 год. |
On 10 August 2006, Ibrahimović completed a €24.8 million move to Inter Milan, signing a four-year-deal, this coming only a few days after 30-year-old midfielder Patrick Vieira had completed his own transfer from Juve to the Nerazzurri. | 10 августа 2006 года Ибрагимович подписал четырёхлетний контракт с миланским «Интером» сумма трансфера - 24,8 млн евро, это случилось спустя несколько дней после перехода 30-летнего Патрика Виейра из «Юве» в стан нерадзурри. |
Mei was signed by Inter Milan (Inter) in August 2004 along with Luca Gentili. | Мей был подписан «Интером» в августе 2004 года вместе с Лукой Джентили. |
Persistent violations of the circular may attract other sanctions including suspension from participating on the inter bank foreign exchange market, suspension or removal of officer or permanent disqualification from holding office in any bank or financial Institution and revocation of banking License, to mention a few. | Повторное нарушение положений циркуляра может повлечь за собой другие санкции, включая отстранение от участия в межбанковских операциях с иностранной валютой, отстранение или увольнение сотрудника или постоянный запрет на занятие им должностей в любом банке или финансовом учреждении, аннулирование банковской лицензии и т.д. |
Urges the international presence in Kosovo to continue taking all necessary security and confidence building measures, including the promotion of inter ethnic tolerance and cooperation, to reinforce the protection and security of the entire Kosovar people. | настоятельно призывает контингент международного присутствия в Косово продолжать принимать все необходимые меры в области обеспечения безопасности и укрепления доверия, включая поощрение межэтнической терпимости и сотрудничества, для повышения степени защищенности и безопасности всего населения Косово; |
Inter Media Group, including their regional versions, and also sell the sponsorship opportunities of the Group. | Inter Media Group, включая их региональные версии, а также продают спонсорские возможности медиагруппы. |
The Institute has also established relationships with the Department of Public Information of the Secretariat and various international media organizations, including Inter Press Service. | Кроме того, Институт наладил отношения с Департаментом общественной информации Секретариата и различными международными средствами массовой информации, включая «Интер пресс сервис». |
The event was covered by a wide range of media, including Agence France Presse and Inter Press Service, contributing to raising awareness of desertification, land degradation and drought. | Это мероприятие освещалось целым рядом средств массовой информации, включая агентство Франс Пресс и «Интерпресс-сервис», что способствовало повышению осведомленности о проблемах опустынивания, деградации земель и засухи. |
In 2000, he earned his nickname San Siro-Sven with a last-minute penalty save against Inter Milan. | В 2000 году Андерссон получил прозвище «Сан-Сиро Свен», отразив пенальти на последней минуте в поединке против «Интера». |
MTK alleged that the transfer to Malta was the plan of Inter to save cost on training compensation regulated by FIFA. | Венгры утверждали, что переезд игрока на Мальту был планом «Интера» для экономии средств на компенсацию за обучение, регулируемую ФИФА. |
November 16th was the most successful day of the TV Channel Inter since the new autumn season got underway. | Вторник 16 ноября стал наиболее успешным для "Интера" днем с начала осеннего сезона. |
Inter's documentarians reconstructed that tragic events, which were left only in the memory of witnesses. | Документалистам "Интера" пришлось по крупицам воссоздавать картину тех далеких и трагических событий, память о которых сохранилась только в свидетельствах очевидцев. |
In his first year at the club he only made 4 league starts for Inter, and was transferred to Serie A rivals A.S. Roma. | В свой первый год в клубе он сыграл только 4 матча в стартовом составе «Интера» в чемпионате и перешёл в клуб «Рома». |