| It proves that an intelligent man can still talk nonsense. | Что умный человек может говорить глупости. |
| He is highly intelligent and his loyalty is legendary. | Он очень умный, и его преданность легендарна. |
| See, you can be intelligent when I put your mind to it. | Видишь, какой ты умный, когда я подаю тебе идеи. |
| You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... | А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек... |
| He's healthy and intelligent. | Он здоровый и умный. |
| I read it three or four times and I think, Is he really endorsing intelligent design? | Я прочел это три или четыре раза и подумал: «Он на самом деле утверждает разумный замысел? |
| You're the most intelligent here. | Вы здесь самый разумный? |
| And you're an intelligent guy. | А ты разумный человек. |
| I'm a reasonably intelligent guy, but this... | Я всё-таки человек разумный, но это... |
| As a further improvement to this application, NSSG wanted to offer a new intelligent way of electronic declarations and decided to use web services for this implementation. | В качестве дальнейшего усовершенствования этого приложения НССГ предложила новый "разумный" метод направления электронных деклараций и приняла решение использовать для этого вебсервисы. |
| Tell her how intelligent I am. | Скажите ей, какой я интеллектуальный. |
| Users simply program using these abstractions and an intelligent compiler chooses the best implementation based on the context. | Программист просто использует эту абстракцию, а интеллектуальный компилятор выбирает лучшую реализацию, основываясь на контексте. |
| Sagan's book explicitly supports the search for intelligent extraterrestrial life, as he believes the extraterrestrials will be able to spur an enormous change in life on Earth. | Книга Сагана явным образом поддерживает интеллектуальный поиск внеземной жизни, так как он считает, что обнаружение космических пришельцев будет способствовать огромным переменам в жизни Земли. |
| What if our devices could sense how we felt and reacted accordingly, just the way an emotionally intelligent friend would? | Что, если бы наши устройства могли ощущать, как мы себя чувствуем, и реагировать в соответствии этому, как сделал бы эмоционально интеллектуальный друг? |
| Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today, but there was no intelligent design really designing those early airplanes. | Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций. |
| He was intelligent and handsome, so we girls just admired him. | Он был красивый и интеллигентный, так что мы, девушки, просто обожали его. |
| This incarnation of Grundy is arguably one of the more "intelligent" versions of the character, as he is able to carry on a conversation and devise plans of his own. | Этот вариант Гранди, возможно, самый «интеллигентный» среди многих своих версий, он способен поддерживать разговор и разрабатывать планы. |
| You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... | А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек... |
| You can't have an intelligent conversation with this guy. | Разве возможен интеллигентный разговор с таким типом? |
| Also, you are not so intelligent too. | Ты тоже не особо интеллигентный. |
| Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... | Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект... |
| What if it is an intelligent being of some sort from... somewhere out there? | Что, если там был какой-то интеллект... где-то там? |
| Jim takes along his native, volleyball-sized pet, Willis the Bouncer, who is about as intelligent as a human child and has a photographic memory for sounds, which he can also reproduce perfectly. | Джим берёт с собой домашнего любимца из местной фауны - «попрыгунчика» Виллиса, имеющего размер с волейбольный мяч, интеллект человеческого ребёнка и абсолютную память на услышанные звуки, которые он может также отлично воспроизводить. |
| Artificially Intelligent Digital Assistant. | Искусственный интеллект Цифровой помощник. |
| The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. | Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно. |
| The exchange of views on intelligent traffic systems was scheduled for 24 June 2004. | На 24 июня 2004 года был запланирован обмен мнениями по вопросу о саморегулирующихся транспортных системах. |
| (k) Research on intelligent highway systems; | к) исследования по проблеме саморегулирующихся систем скоростных автомагистралей; |
| Interoperability issues affect some but not all of the Intelligent Railroad Systems. | Вопросы эксплуатационной совместимости актуальны для некоторых, но не для всех саморегулирующихся железнодорожных систем. |
| A first step in this direction is shown in the following figure, which is a top-level interconnect diagram that identifies the key elements of Intelligent Railroad Systems and the communications link interfaces between them. | Первым шагом в этом направлении является нижеприведенная схема, представляющая собой диаграмму взаимосвязей, которая устанавливает ключевые элементы саморегулирующихся железнодорожных систем и существующие между ними элементы взаимозависимости и взаимодействия. |
| There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. | Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем. |
| Some intelligent systems have already been incorporated into UNECE vehicle regulations. | Некоторые саморегулирующиеся системы уже включены в правила ЕЭК для транспортных средств. |
| The FRA acknowledges that all these issues and impediments can appear daunting to the organizations that are faced with the implementation of Intelligent Railroad Systems. | ФЖА признает, что все эти проблемы и препятствия могут показаться трудно преодолимыми организациям, которым предстоит внедрять саморегулирующиеся железнодорожные системы. |
| Intelligent Railroad Systems will enable railroads to manage unexpected situations by providing real-time information about current operations and the current environment with little or no time lag. | Саморегулирующиеся железнодорожные системы позволят железнодорожным компаниям справляться с непредвиденными ситуациями, предоставляя информацию о текущих операциях и существующих условиях с минимальными задержками или вообще без таковых. |
| Preparation of the round-table "Intelligent Transport | "Саморегулирующиеся транспортные системы"24 |
| Intelligent grade crossings - Intelligent Transportation Systems for roadways come together with Intelligent Railroad Systems at Highway-Rail Intersections. | Саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне - Саморегулирующиеся транспортные системы для автомобильных дорог взаимодействуют на шоссейно-железнодорожных пересечениях с саморегулирующимися железнодорожными системами. |
| The expert from the Netherlands stated that from a general point of view the issue of the introduction of innovative technology should first be examined by WP. or by the informal group on Intelligent Transport System, in order to avoid inconsistent parts in Regulations. | Эксперт от Нидерландов заявил, что вообще вопрос о внедрении технических новшеств должен вначале рассматриваться WP. либо неофициальной группой по саморегулирующимся транспортным системам, с тем чтобы избежать включения в Правила несовместимых элементов. |
| The Chairman informed WP. that the Chairman of the International Harmonization Research Activities Intelligent Transport System working group had reported to GRRF about the group's activities. | Председатель сообщил WP., что Председатель рабочей группы по саморегулирующимся транспортным системам Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRRF информацию о деятельности этой группы. |
| Mr. Noy confirmed his intention to take part in the fifty-first session of GRRF, focusing there on intelligent speed adaptation systems, which include the activation of vehicle braking systems. | Г-н Ной подтвердил свое намерение принять участие в пятьдесят первой сессии GRRF, на которой будет уделено пристальное внимание саморегулирующимся системам адаптации скорости, что предполагает также использование тормозных систем транспортных средств. |
| The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has an informal group which is studying how ITS or intelligent vehicle systems can improve the safety and environmental performance of vehicles. | В рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств действует неофициальная группа, изучающая вопрос о том, каким образом благодаря СТС или саморегулирующимся системам транспортных средств можно улучшить безопасность и экологические характеристики транспортных средств. |
| I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. | Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор. |
| Mr. Last (United Kingdom) said that he welcomed the pragmatic and intelligent approach adopted by the Subcommittee to make the best use of the limited resources available to it, which were not likely to increase. | Г-н Ласт (Соединенное Королевство) приветствует прагматичный и осмысленный подход ППП к вопросам максимально эффективного использования имеющихся в его распоряжении ресурсов, объем которых ограничен и, судя по всему, в ближайшее время вряд ли возрастет. |
| Hence, while there is a lot to learn from intelligent comparisons across national systems, mechanical benchmarking of narrowly defined areas while neglecting the systemic context cannot be considered as "good practice". | Таким образом, хотя осмысленный сравнительный анализ национальных систем позволяет вынести важные полезные уроки, механическое копирование достижений в узких областях в отрыве от системного контекста никак нельзя назвать "передовой практикой". |
| Hart was a long-standing trustee and supporter of the UK charity ratings agency, Intelligent Giving. | Чарльз - давний опекун и сторонник британского агентства оценок благотворительности Intelligent Giving. |
| The company was incorporated in Delaware on December 30, 1999 as Intelligent Data Engines, Inc. and changed its name to Netezza Corporation in November 2000. | Компания была зарегистрирована в августе 2000 года в Делавэре под названием Intelligent data engines, а в октябре того же года сменила наименование на Netezza. |
| It was developed as part of the research effort of project ONEIROS (Open-ended Neuro-Electronic Intelligent Robot Operating System), and its primary author and maintainer is François Chollet, a Google engineer. | Она была создана как часть исследовательских усилий проекта ONEIROS (англ. Open-ended Neuro-Electronic Intelligent Robot Operating System), а ее основным автором и поддерживающим является Франсуа Шолле (фр. François Chollet), инженер Google. |
| In addition to the book-like design, the My Book Essential Edition drives have an Intelligent Power Management feature that stops the drive platters after ten minutes of inactivity, rather than the usual expedient of slowing them down. | Помимо «книжного» дизайна накопители серии Му Воок Essential Edition имеют функцию Intelligent Power Management которая останавливает вращение пластин жесткого диска после отсутствия активности в течение 10 минут, в отличие от простого замедления в других моделях. |
| Intelligent Systems provided half of the workforce including several programmers. | Компания Intelligent Systems предоставила половину своей рабочей силы, включавшей несколько программистов. |
| He was intelligent and cautious, and had his share of political achievements. | Он был образованным и осторожным и имел определенные политические достижения. |
| You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. | Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
| He was a very prudent and intelligent man, but had little knowledge of doctrine. | Он был очень умным и образованным человеком, но не имел никаких практических знаний. |
| John Kennedy was not a revolutionary, but he was an intelligent man, just as I think President Obama is an intelligent man. | Джон Кеннеди не был революционером, но он был образованным человеком, таким же образованным, каким, на мой взгляд, является президент Обама. |
| He was very intelligent and well-educated; in his youth, he did much traveling. | Считался очень умным и образованным человеком, в молодости посетил немало стран. |
| He's an intelligent, funny, smart human being. | Он образованный, весёлый и умный человек. |
| A Home Guard document described him as the most intelligent and dangerous rebel leader, who planned and carried out attacks in a highly systematic manner. | Документ домобранства гласил, что это самый образованный и опасный лидер мятежников, планирующий и проводящий атаки в своей систематической манере. |
| You may not be a religious man, but you're an intelligent one, a philosophical one. | Ты можешь быть не религиозным человеком, но ты точно образованный, ты - философ. |
| Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. | Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников. |
| You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... | А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек... |
| Now obviously, the Critic is a key ingredient in what makes us intelligent. | Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум. |
| We don't know if it's intelligent. | Мы же не знаем, есть ли там разум. |
| And pray that there's intelligent life somewhere out in space | Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум |
| Strong and independent, don't forget intelligent | Сильная и независимая, не теряющая разум |
| But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. | А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов. |