Английский - русский
Перевод слова Intelligent

Перевод intelligent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 243)
You seem to be an intelligent man, Inspector. Похоже, вы умный человек, инспектор.
You write, you're intelligent. Ты писатель, умный, у тебя столько интересов.
Kennedy, young, intelligent, and too clever by half, symbolized this. Кеннеди, молодой, интеллигентный и слишком умный символизировал это.
'And on the other hand the intelligent, ideal Veerabhadra...' 'С другой стороны, умный, безупречный Вирабадра...'
So, if one is intelligent, but does not look for the fault in others, and if one is upstanding, but does not excessively nitpick, it is a beautiful virtue. Человек умный, но не уличающий других в злодеяниях, честный, но не придирающийся по мелочам.
Больше примеров...
Разумный (примеров 52)
They have to teach intelligent design right along with Darwin evolution. Они должны преподавать "Разумный Дизайн"
Now, that's a real intelligent answer. Вот уж действительно разумный ответ.
A very intelligent man, Michael Foot. Майкл Фут очень разумный человек.
It was in a way an intelligent move, but they didn't know that the way they did it, they made it even easier for me to move abroad. Это был в известном смысле разумный ход, но они не знали, что благодаря этому ходу мне было даже легче переехать за границу.
Intelligent people approach versus intelligent design принцип «Разумный народ» против принципа «Разумное начало»;
Больше примеров...
Интеллектуальный (примеров 27)
An unintelligent enemy is far less dangerous than an intelligent one, Jamie. Невежественный враг менее опасен, чем интеллектуальный, Джейми.
You said that this copycat was an intelligent psychopath, Will. Ты сказал, что этот подражатель интеллектуальный психопат, Уилл.
Isn't it your opinion he's an intelligent psychopath? Разве не Вашим предположением была теория, что он интеллектуальный психопат?
To complement the TouchWiz interface, and as a response to Apple's Siri, this version introduces S Voice, Samsung's intelligent personal assistant. В дополнение к интерфейсу TouchWiz, и в ответ на Siri от Apple эта версия представляет собой S Voice, интеллектуальный личный помощник Samsung.
Also, the optional Intelligent Parking Assist system supports steering operations when parallel parking and backing into a parking space. Также дополнительно устанавливаемая система Intelligent Parking Assist (с англ. - «интеллектуальный ассистент парковки») помогает в рулевом управлении при параллельной парковке или заезде задним ходом на место парковки.
Больше примеров...
Интеллигентный (примеров 43)
An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек.
I mean, no, there's no way that an intelligent young man like Michael Elliot would have anything to do with such a... Я имею в виду, нет, не может быть, что такой интеллигентный молодой человек как Майкл Элиот имел что-то общее с таким...
Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this? Кузьмич, ну и что подумает интеллигентный человек, прочтя это?
HOW COULD A NICE AND INTELLIGENT PERSON DO SOME- THING LIKE THAT? Как приличный, интеллигентный человек может этим заниматься?
Now, Montel Williams is an intelligent man. Так. Монтель Уильямс интеллигентный человек.
Больше примеров...
Интеллект (примеров 18)
Lucia, just because you think differently from other people, because you're drawn to the visual beauty of the world, doesn't make you any less intelligent - far from it. Люсия, то, что ты мыслишь не так, как другие, что тебя привлекает визуальная красота мира, не означает, что твой интеллект ниже, вовсе нет.
Artificially Intelligent Digital Assistant. Искусственный интеллект Цифровой помощник.
Another company, called Yseop, uses artificial intelligence to turn structured data into intelligent comments and recommendations in natural language. Другая компания, называемая Yseop, использует искусственный интеллект, чтобы превратить структурированные данные в интеллектуальные комментарии и рекомендации на естественном языке.
If lightning strikes my Bucket, I could end up less intelligent. Если молния ударит в моё ведро, то мой интеллект может уменьшиться!
The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно.
Больше примеров...
Саморегулирующихся (примеров 19)
The exchange of views on intelligent traffic systems was scheduled for 24 June 2004. На 24 июня 2004 года был запланирован обмен мнениями по вопросу о саморегулирующихся транспортных системах.
It must be designed into Intelligent Railroad Systems before they are deployed. Она должна стать частью саморегулирующихся железнодорожных систем до их развертывания.
Suppliers are reluctant to invest a great deal of their own money in the development of the Intelligent Railroad Systems without some assurance that railroads are going to commit funds to deploy them. Поставщики не хотят инвестировать значительные собственные средства в разработку саморегулирующихся железнодорожных систем, не имея определенных гарантий в отношении того, что железнодорожные компании будут готовы вложить средства в их развертывание.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
Demonstrations of intelligent grade crossing devices have been conducted in eight states. Демонстрационные испытания саморегулирующихся систем пересечения путей сообщения в одном уровне были проведены в восьми штатах.
Больше примеров...
Саморегулирующиеся (примеров 13)
The UNECE World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing intelligent transportation systems with the aim of improving the safety and environmental performance of vehicles. Всемирный форум ЕЭК для согласования правил в области транспортных средств разрабатывает саморегулирующиеся транспортные системы в целях повышения безопасности и экологичности автомобилей.
Some intelligent systems have already been incorporated into UNECE vehicle regulations. Некоторые саморегулирующиеся системы уже включены в правила ЕЭК для транспортных средств.
Intelligent Railroad Systems will enable railroads to respond with flexibility and agility to rapid changes in the transportation marketplace. Саморегулирующиеся железнодорожные системы позволят железным дорогам гибко и незамедлительно реагировать на быстрые изменения на рынке транспортных услуг.
Architecture elements to describe the HRIs have been added to the ITS National Architecture, and work on the development of standards for intelligent grade crossings has begun to insure that there will be national interoperability. Архитектурные элементы описания ШЖП были внесены в Национальный архитектурный план СТС, и началась разработка стандартов на саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость в масштабах всей страны.
Preparation of the round-table "Intelligent Transport "Саморегулирующиеся транспортные системы"24
Больше примеров...
Саморегулирующимся (примеров 4)
The expert from the Netherlands stated that from a general point of view the issue of the introduction of innovative technology should first be examined by WP. or by the informal group on Intelligent Transport System, in order to avoid inconsistent parts in Regulations. Эксперт от Нидерландов заявил, что вообще вопрос о внедрении технических новшеств должен вначале рассматриваться WP. либо неофициальной группой по саморегулирующимся транспортным системам, с тем чтобы избежать включения в Правила несовместимых элементов.
The Chairman informed WP. that the Chairman of the International Harmonization Research Activities Intelligent Transport System working group had reported to GRRF about the group's activities. Председатель сообщил WP., что Председатель рабочей группы по саморегулирующимся транспортным системам Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRRF информацию о деятельности этой группы.
Mr. Noy confirmed his intention to take part in the fifty-first session of GRRF, focusing there on intelligent speed adaptation systems, which include the activation of vehicle braking systems. Г-н Ной подтвердил свое намерение принять участие в пятьдесят первой сессии GRRF, на которой будет уделено пристальное внимание саморегулирующимся системам адаптации скорости, что предполагает также использование тормозных систем транспортных средств.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has an informal group which is studying how ITS or intelligent vehicle systems can improve the safety and environmental performance of vehicles. В рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств действует неофициальная группа, изучающая вопрос о том, каким образом благодаря СТС или саморегулирующимся системам транспортных средств можно улучшить безопасность и экологические характеристики транспортных средств.
Больше примеров...
Осмысленный (примеров 3)
I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор.
Mr. Last (United Kingdom) said that he welcomed the pragmatic and intelligent approach adopted by the Subcommittee to make the best use of the limited resources available to it, which were not likely to increase. Г-н Ласт (Соединенное Королевство) приветствует прагматичный и осмысленный подход ППП к вопросам максимально эффективного использования имеющихся в его распоряжении ресурсов, объем которых ограничен и, судя по всему, в ближайшее время вряд ли возрастет.
Hence, while there is a lot to learn from intelligent comparisons across national systems, mechanical benchmarking of narrowly defined areas while neglecting the systemic context cannot be considered as "good practice". Таким образом, хотя осмысленный сравнительный анализ национальных систем позволяет вынести важные полезные уроки, механическое копирование достижений в узких областях в отрыве от системного контекста никак нельзя назвать "передовой практикой".
Больше примеров...
Intelligent (примеров 27)
In November 1991, the phrase "intelligent techno" appeared on Usenet in reference to Coil's The Snow EP. Впервые термин «intelligent techno» был использован в сети Usenet в ноябре 1991 года, в отношении композиции «The Snow» авторства Coil.
Hart was a long-standing trustee and supporter of the UK charity ratings agency, Intelligent Giving. Чарльз - давний опекун и сторонник британского агентства оценок благотворительности Intelligent Giving.
In 2004, Honda introduced first worldwide system with pedestrian detection on redesigned Honda Legend: Intelligent Night Vision. Осенью 2004 года Honda представила обновленную модель Legend с дополнительной системой ночного видения Intelligent Night Vision.
18.01.2006 The instructions for submition manuscripts for special issue of Chemometrics and Intelligent Laboratory Systems, devoted to WSC-5 are available now. 18.01.2006 Опубликованы инструкции для предоставления статей в редакцию специального номера журнала Chemometrics and Intelligent Laboratory Systems, посвященного WSC-5.
In addition to the book-like design, the My Book Essential Edition drives have an Intelligent Power Management feature that stops the drive platters after ten minutes of inactivity, rather than the usual expedient of slowing them down. Помимо «книжного» дизайна накопители серии Му Воок Essential Edition имеют функцию Intelligent Power Management которая останавливает вращение пластин жесткого диска после отсутствия активности в течение 10 минут, в отличие от простого замедления в других моделях.
Больше примеров...
Образованным (примеров 10)
In his New York Times review of Brown's book, novelist Ken Follett makes this conclusion: Mr. Philby outwitted Menzies because Mr. Philby was intelligent and professional and cool, where Menzies was an amiable upper-class sportsman who was out of his depth. Вследствие этого писатель Кен Фоллетт в рецензии на книгу Брауна, опубликованной в New York Times, заключил: Мистер Филби перехитрил Мензиса, поскольку мистер Филби был образованным, профессиональным и хладнокровным, а Мензис был всего лишь любезным высококлассным спортсменом, находившимся не в себе.
I know you can count because you're an eminently intelligent person, so I know it can't be any sort of cognitive issue. Я уверен, будучи чрезвычайно образованным человеком, ты умеешь считать, поэтому проблема явно не в твоей неграмотности.
John Kennedy was not a revolutionary, but he was an intelligent man, just as I think President Obama is an intelligent man. Джон Кеннеди не был революционером, но он был образованным человеком, таким же образованным, каким, на мой взгляд, является президент Обама.
You were an intelligent, educated man and you did nothing. Ты был интеллигентным, образованным человеком и ничего не сделал.
The upsetting thing about being as educated as I am and as intelligent as I am is that being first lady is profoundly boring. Одно расстройство быть настолько образованным, насколько я им являюсь со всем благоразумием что у меня есть.
Больше примеров...
Образованный (примеров 15)
She's a clean, warm, intelligent human being. Она нормальный, отзывчивый, образованный человек.
The records indicate that you are a highly intelligent man. В вашем досье сказано, что вы очень образованный человек.
He's an intelligent, funny, smart human being. Он образованный, весёлый и умный человек.
The most intelligent man in the Known World! Самый образованный человек в Известном Мире!
Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников.
Больше примеров...
Разум (примеров 11)
Now obviously, the Critic is a key ingredient in what makes us intelligent. Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
We don't know if it's intelligent. Мы же не знаем, есть ли там разум.
One, there's intelligent life... but too far away to contact in your lifetime. Где-то есть разум, но... тебе жизни не хватит, чтобы на него выйти.
I've killed the evil, the good, the intelligent, the weak Я убивал зло, добро, разум, слабость... и красоту.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
Больше примеров...