Английский - русский
Перевод слова Intellectually

Перевод intellectually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умственно (примеров 27)
In about 1919, he stabbed an intellectually disabled boy in Georgetown, Washington, D.C... Позже, примерно в 1919, он заколол умственно неполноценного мальчика в Джорджтауне, штат Виргиния.
Neo School for the Intellectually Impaired (Ga-Rankuwa, Mabopane and Brits) Новая школа для умственно отсталых лиц (Га-Ранкува, Мабопане и Бритс)
A study carried out in April by the association IMS-Entreprendre pour la Cité showed that the managers questioned had a low level of knowledge of handicap, with an over-representation of persons in wheelchairs, psychically or intellectually deficient persons. Исследование, проведенное в апреле ассоциацией IMS-Entreprendre по заказу Cité, показало, что опрошенные менеджеры имели низкий уровень знания об инвалидности и "представляли себе сплошных людей в колясках или психически или умственно неполноценных".
The system comprises municipal adult education, adult education for the intellectually handicapped, basic Swedish language instruction for immigrants and national schools for adults. взрослых, школы для умственно отсталых лиц, обучение основам шведского языка для иммигрантов и национальные школы для взрослых.
We feel that you need a more intellectually diminished environment. Нам кажется, вам подойдет менее умственно развитое окружение.
Больше примеров...
Интеллектуального (примеров 13)
Planning has begun for intellectually and politically substantive activities on the Day in 1998. Начался процесс планирования основных мероприятий интеллектуального и политического характера, посвященных Дню борьбы за ликвидацию нищеты в 1998 году.
The iSleuthHound Technologies Company is dedicated to developing the tools for intellectually prompt information retrieval. iSleuthHound Technologies компания, специализирующаяся, на разработке средств для интеллектуального быстрого поиска информации.
Losing on purpose is intellectually dishonest. Проиграть по причине интеллектуального мошенничества.
Projects were selected for loan funding using the following criteria agreed with the steering and monitoring committee experts: innovation, catalytic effect of proposed investment, sustainability, viability and replicability, and intellectually and financially additive. Проекты на предмет финансирования отбирались на основе следующих критериев, согласованных с экспертами руководящего и контрольного комитета: инновационный характер, активизирующий эффект предлагаемых инвестиций, экологичность, эффективность и возможность тиражирования, и увеличение интеллектуального и финансового капитала.
But, besides being intellectually and scientifically interesting, it's also very different than the other things I do, because you get to hike around in the badlands. Однако, помимо интеллектуального и научного интереса, это также сильно отличается от других моих деятельностей, потому что заставляет бродить по бесплодным землям.
Больше примеров...
Интеллектуальном плане (примеров 7)
The Bahá'í International Community views the purpose of development as contributing to the foundation for a new social and international order, capable of creating and sustaining conditions in which human beings can advance morally, culturally, and intellectually. Международное бехаистское сообщество считает целью развития содействие формированию основ нового социального и международного порядка, позволяющего создавать и поддерживать такие условия, в которых люди могут развиваться в духовном, культурном и интеллектуальном плане.
Kennedy also suggested that "accusation and outrage, rather than analysis and understanding, are this book's dominant motifs, and although outrage is a morally necessary response to Nanjing, it is an intellectually insufficient one." Кеннеди также предполагает, что «обвинения и возмущение, а не анализ и понимание, являются доминантными мотивами книги, и хотя возмущение является морально необходимой реакцией на Нанкин, в интеллектуальном плане его недостаточно».
"more intellectually creative, more financially stable, more managerially effective and more responsive to all sectors of society". (A/50/1, para. 992) "более творческой в интеллектуальном плане, более стабильной в финансовом плане, более эффективной в плане управления и более отзывчивой на запросы всех секторов общества". (А/50/1, пункт 992)
(a) Infants start life healthy and young children are nurtured in a caring environment that enables them to be physically healthy, mentally alert, emotionally secure, socially competent and intellectually able to learn; а) младенцы будут рождаться здоровыми, а малолетним детям будет обеспечен заботливый уход, позволяющий им расти физически здоровыми, с живым умом, психически уравновешенными, общительными и в интеллектуальном плане способными к обучению;
The intellectually challenging and target-oriented deliberations were focused on the Chairman's updated paper. Сложные в интеллектуальном плане и рассчитанные на достижение конкретных целей прения были посвящены обновленному варианту представленного Председателем документа.
Больше примеров...
Умозрительно (примеров 2)
Some of the techniques mentioned so far may seem intellectually exciting, if not exotic. Некоторые из упоминавшихся на настоящий момент методов умозрительно могут показаться захватывающими, возможно, даже экзотическими.
While, intellectually, one might foresee catastrophic events of this magnitude, no one was, in fact, able to predict the enormous emotional, psychological and other effects they would have, and still continue to have, on the global community and on international law. Хотя умозрительно можно было предвидеть возможность столь масштабных катастрофических событий, никто, фактически, не был в состоянии предсказать то грандиозное эмоциональное, психологическое и иное воздействие, которое они оказали и продолжают оказывать на все мировое сообщество и международное право.
Больше примеров...
Идейно (примеров 2)
Politically he is at the root of all the crimes being committed, and intellectually he is the fundamental cause of superstitious beliefs. Политически он стоит у истоков всех совершенных преступлений, идейно же он является основополагающей причиной суеверий.
Though aware that some political forces were intellectually close to its positions, it had not allowed such considerations to influence its efforts to end the war. И хотя правительству было известно, что некоторые политические силы были идейно близки к этой позиции, правительство не допустило их участия в его усилиях по прекращению войны.
Больше примеров...
Духовном развитии (примеров 2)
The main objective of the programme is to rescue human and professional self-esteem, intellectually and emotionally. Основной целью программы является оказание помощи в духовном развитии и профессиональном становлении человеческой личности.
No wonder this country came to a halt intellectually 200 years ago, Не удивительно, что эта страна уж двести лет как остановилась в духовном развитии!
Больше примеров...
Интеллектуально (примеров 89)
I wonder, if only there were a way To show your mother we're intellectually worthy of her. Вот интересно, есть ли способ доказать твоей матери, что интеллектуально мы достойны ее.
You could break it down intellectually, OK? Ты мог обосновать это интеллектуально, ок?
You witnessed throwing her into the arms of another man, a man who could properly nourish her, both intellectually, as well as physically. Ты фактически бросил её в объятия другого мужчины, человека, который мог бы должным образом ухаживать за ней, не только физически, но и интеллектуально.
He strives to coordinate his professional activities toward the creation of a new, visionary philosophical culture conceived as cooperative, intellectually adventurous, ethically self-aware, and global in reach. Он прилагает усилия к тому, чтобы создать новую, философски дальновидную культуру, понимаемую как отзывчивую, интеллектуально предприимчивую, этически сознательную и глобальную по своему охвату.
They provided, I believe an intellectually respectable justification for a corrupt social order. Думаю, они давали интеллектуально обоснованное оправдание порочному социальному устройству.
Больше примеров...
Умом (примеров 10)
You know, intellectually I know that jealousy is absurd. Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно
Although a lot of designers believe emotionally and intellectually in sustainability, they and the manufacturers they work for are finding it very difficult to come to terms with. Несмотря на то, что большинство дизайнеров умом и сердцем верят в стабильность, им очень трудно договориться с производителями.
You know, intellectually, I knew the auction was fixed, but, man, my heart was pumping. Знаете, умом я осознавал, что торги подстроены, но, чёрт, моё сердце так колотилось.
Intellectually, I know I did everything by the book. Умом я понимаю, что я всё сделала по инструкции.
I mean, intellectually, it wouldn't make any sense for him to try and take either one of us out now. Умом я понимаю, что ему сейчас нет резОна пытаться достать кого-то из нас.
Больше примеров...
Умственными (примеров 10)
Costs of education for the intellectually challenged; оплату расходов на обучение лиц с умственными недостатками;
(e) Care of physically and intellectually disabled people in immigration detention; ё) ухода за людьми с физическими и умственными недостатками, содержащимися под стражей в иммиграционных центрах;
Provision of special teaching aids and curricula for the blind and intellectually challenged; предоставление специальных учебных пособий и программ, предназначенных для слепых и лиц с умственными недостатками;
It was time to challenge deep-rooted stereotypes about intellectually and psychosocially impaired individuals, who were able to make political choices and were not easily manipulated, and to recognize that democracy was not threatened by giving all disabled persons the right to vote. Пришло время ликвидировать глубоко укоренившиеся стереотипы в отношении страдающих умственными и психосоциальными расстройствами лиц, которые способны делать свой политический выбор и которыми не так-то легко манипулировать, а кроме того, признать, что демократия не пострадает от того, что всем инвалидам будет предоставлено право голоса.
The participation of girls is hindered by a range of issues, including early marriage, excessive workloads, popular beliefs that women are inferior to men and less intellectually able and widespread poverty. Обучению девочек препятствует целый ряд факторов, включая ранние браки, чрезмерную занятость работой, распространенное мнение о том, что женщины отстают в своем развитии от мужчин и отличаются более слабыми умственными способностями, и повсеместную нищету.
Больше примеров...