Well, Mrs. Mapleton, that sounds like gross insubordination to me. | Ну, миссис Маплетон, это звучит как грубое неподчинение. |
Did you really think General Howe would countenance your insubordination of last month's prisoner exchange? | Вы и правда думали, что генерал Хоу одобрит ваше неподчинение во время обмена пленными? |
I find it interesting that the death of one primera And the insubordination of another Meet your definition of... | Интересно, как смерть одного главаря и неподчинение другого вписываются в формулировку |
The illegal surveillance of Sergeant Brody, the death of Aileen Morgan, general insubordination. | Незаконная слежка за сержантом Броуди, смерть Айлин Морган, неподчинение приказам. |
For insubordination, no less. | Как минимум, за неподчинение. |
What you did amounts to nothing short of insubordination. | То, что ты сделала, - это ничто иное, как неповиновение. |
The informal empire would not stand for that kind of insubordination. | Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода. |
You can fire us both for insubordination if you want. | Можешь нас уволить за неповиновение, если хочешь. |
What you did was insubordination. | То, что ты сделал - это неповиновение. |
Factors of instability endure, as the recent insubordination of General Mane shows. | Факторы нестабильности сохраняются, как об этом свидетельствовало неповиновение генерала Мане. |
You were let go right after the 1989 heist, says here in your file, for insubordination. | Это случилось сразу после ограбления в 1989 году, и как написано в Вашем деле, за нарушение субординации. |
He was fired for insubordination. | Он был уволен за нарушение субординации. |
Working in-house for an internet gazillionaire, fired for insubordination, consultant for some sort of area 51 freakazoids? | Работаешь в доме мультимиллионера, Уволен за нарушение субординации, Консультант каких-то шизозоидов из зоны 51? |
I should be firing you right now for gross insubordination to the leader of the free world, and he wants you gone, but I only need one, tiny reason that can actually be written on an H.R. Form | Я должен бы немедленно тебя уволить за грубое нарушение субординации к лидеру свободного мира, и так, как он хочет, чтобы ты ушла, то мне нужна одна маленькая причина, которая может быть вписана в увольнительную бумагу, |
Refused orders. Insubordination. | Неподчинение приказам, нарушение субординации. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. | Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
And, well, sir, we just want to say that if it comes to the C.O. charging you with insubordination... | И мы просто хотим сказать, что если это дойдет до командования, и вас обвиняя в нарушении субординации... |
You can write me up all you want for insubordination, but I stand by the fact that I do not take orders regarding my own lab. | Можешь обвинить меня в нарушении субординации, но я стою на своём, он не может приказывать мне в моей лаборатории. |
Am I going to have to report you for insubordination, Officer Hughes? | Мне стоит подать рапорт о нарушении субординации, офицер Хьюз? |
You know what, to tell you the truth, I'm wondering why you didn't serve Officer Reagan with a charge for insubordination. | Знаешь, если честно, мне интересно, почему, ты не обвинил офицера Рэйгана в нарушении субординации. |
Thomas' brother James, outlawed for an attack on his father, spent some years as a pirate in the northern islands, escaped by volunteering for military service in the Low Countries and was drawn and quartered there for insubordination. | Брат Томаса Джеймс, сбежав от нападок отца, провёл несколько лет в качестве пирата на северных островах, поступил волонтёром на военную службу, однако был демобилизован за несоблюдение субординации. |
You're fired for insubordination! | Ты уволен за несоблюдение субординации! |
Refusing the orders of a superior is insubordination, and you did it publicly, which is detailed in this unsigned complaint that Chief Pope left with me last night. | Отказ выполнить приказ начальника это несоблюдение субординации, и вы сделали это публично, что закончилось неподписанной пока жалобой, которую принес вчера вечером шеф Поуп. |
Moreover, refusing to comply with such an order did not constitute an act of insubordination. | Кроме того, отказ выполнять подобный приказ не является нарушением субординации. |
If this minimum principle is considered as insubordination, so be it. | Если эта простая истина считается нарушением субординации, пусть будет так. |
There were also cases relating to unauthorized renovations to facilities, insubordination and overexpenditure of programme resources; | Кроме того, были дела, связанные с несанкционированным переоборудованием помещений, нарушением субординации и перерасходом программных ресурсов; |
Twenty cases of non-compliance were reported during the month; they include 13 cases of absenteeism, the others relating to assault, insubordination and misuse of position. | В течение месяца было зарегистрировано 20 случаев несоблюдения Соглашения; 13 случаев связаны с самовольными отлучками, а остальные - с нападениями, нарушением субординации и злоупотреблением своим положением. |
In what is one of the independence struggle's darkest episodes, Bolívar ordered Piar arrested and tried for desertion, insubordination, and conspiring against the government. | Конфликт дошел до верхней точки, когда Боливар приказал арестовать Пиара и обвинил в дезертирстве, неподчинении приказам и заговоре против правительства. |
On 20 May, conscientious objector Lazaros Petromelidis was sentenced in his absence to three years' imprisonment on two charges of insubordination by the Naval Court of Piraeus. | 20 мая Военно-морской суд города Пирей заочно приговорил сознательного отказчика от военной службы Лазароса Петромелидиса к трём годам лишения свободы, признав виновным в неподчинении приказам по двум пунктам обвинения. |
Following intense questioning and interrogations, the officers were charged with direct insubordination on having refused to comply with directives not to surrender to the Indians. | После интенсивных опросов и допросов офицеров обвинили в прямом неподчинении приказам не сдаваться индийцам. |
The general was summoned to Berlin to explain his insubordination. | Генерала вызвали в Берлин объяснить свою непокорность. |
Her insubordination makes for bed sport... the likes of which I have never known. | Ее непокорность делает постельные забавы такими, какими я их никогда не знал. |
Sir, that was dangerously close to insubordination. | Сэр, это было на грани нарушения субординации. |
By the time of the court-martial in August 1944, the charges against Robinson had been reduced to two counts of insubordination during questioning. | В августе 1944 года военный суд уменьшил количество обвинений против Джеки до двух пунктов нарушения субординации во время допроса. |
What appeared initially as an act of insubordination and mutiny by two renegade officers quickly escalated into a fierce military confrontation, with a perceived ethnic overtone, alleged foreign interference and potentially heavy political consequences. | Действия, воспринимавшиеся первоначально как акт нарушения субординации и мятеж, поднятый двумя офицерами-изменниками, быстро переросли в ожесточенное военное противостояние с явным этническим подтекстом, предполагаемым вмешательством из-за рубежа и потенциально серьезными политическими последствиями. |
There was no insubordination. | Не было нарушения субординации. |
of that fake enthusiasm... I see through it, and I don't appreciate insubordination. | Весь этот фальшивый энтузиазм я вижу насквозь и давай соблюдать субординацию. |
Now is not a good moment for your insubordination! | Извольте не забываться и соблюдать субординацию! |
A sorry and unprecedented case of insubordination has occurred | В школе произошел прискорбный, вопиющий случай непослушания |
Tell Dr Reid there will be consequences for her insubordination, and say it with this face. | Передай Д-ру Рид, чтоб она ждала последствий своего непослушания, и скажи ей это с таким лицом! |
In customary practices, seeking redress may actually attract more punishment for the woman due to it being construed as an act of insubordination and disobedience to the traditional norms. | В обычной практике женщина, стремящаяся обжаловать действия мужа, фактически может навлечь на себя дополнительное наказание, поскольку такое стремление, согласно традиционным нормам, рассматривается как акт неповиновение и непослушания. |
Now is not a good moment for your insubordination! | Сейчас не лучший момент нарушать субординацию! |
That's enough insubordination, Mr. Fry! | Прекратите нарушать субординацию, мистер Фрай! |
Do you know what insubordination means? | Ты знаешь, что значит "непослушание"? |
Do you know what insubordination means? | Понимаешь, что значит "непослушание"? |
The Ash could come after you for insubordination. | Эш может прийти за тобой, за не соблюдение субординации. |
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive. | Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой. |
Pope was infuriated by the defeat, accused Porter of insubordination, and relieved him of his command on September 5. | Поуп был в ярости от поражения, обвинял Портера в неисполнении приказа и 5 сентября отстранил его от командования. |
AGCO reported that, when men were denied the right to perform civilian service but refused to serve in the armed forces, they were charged with insubordination through a military court, which might happen several times until they reached the age of 45 years. | АГОС сообщила, что, когда мужчины лишены права работать на гражданской службе, притом что они отказываются служить в вооруженных силах, они предстают перед военным судом по обвинениям в неисполнении приказа, что может происходить несколько раз до достижения ими 45-летнего возраста. |