Английский - русский
Перевод слова Institutionalization

Перевод institutionalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Институционализация (примеров 177)
Another main concern is the institutionalization of dialogue among all cultural and religious groups in the country. Другой важной задачей является институционализация диалога между всеми культурными и религиозными группами в стране.
These include: improving the transparency, accountability and inclusiveness of their governance systems; institutionalization of capacities; sustainable growth; and resilience to natural disasters and other environmental challenges. Сюда входит улучшение прозрачности, подотчетности и всеобъемлемости систем управления; институционализация потенциала; устойчивый экономический рост; устойчивость к стихийным бедствиям и другим экологическим проблемам.
The institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, in December 2009, constituted another significant step in the same direction. Институционализация Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в декабре 2009 года стала еще одним значительным шагом в том же направлении.
The Secretary-General believes that the institutionalization of consultations implied in the recommendation would result in a protracted procedure without necessarily providing additional advice beyond that which is already obtained through the regular informal consultations he conducts. Генеральный секретарь считает, что институционализация консультаций, предусматриваемая в рекомендации, приведет к удлинению процедуры, при этом дополнительных консультаций, помимо тех, которые уже получаются в рамках регулярных неофициальных консультаций, которые проводит Генеральный секретарь, получено не будет.
For the Office, institutionalization is a process by which ethical considerations permeate decision-making, both at the corporate and at individual levels. Для самого Бюро институционализация является процессом, суть которого состоит в том, чтобы гарантировать обязательный учет этических аспектов при принятии решений как на корпоративном, так и на индивидуальном уровнях.
Больше примеров...
Помещение (примеров 54)
Canada noted reports regarding the alleged abuse of certain patients in mental health facilities and concerns involving the legal framework that could lead to the unjustified institutionalization of certain persons. Канада отметила сообщения о предполагаемых нарушениях в отношении некоторых пациентов психиатрических больниц, а также проблемы, связанные с законодательством, которое может допускать необоснованное помещение в стационар отдельных лиц.
It took such forms as direct payments to disabled persons, institutionalization of orphans, at-risk youth and indigent older persons, and labour-intensive public works projects. Эти средства идут на предоставление прямых выплат инвалидам, помещение сирот в детские дома, помощь находящейся в зоне риска молодежи и неимущим пожилым людям и реализацию трудоемких проектов в сфере общественных работ.
CRC remained concerned that institutionalization was prioritized as a form of alternative care, and that the foster-care system was insufficiently regulated and resourced. КПР заявил, что он по-прежнему обеспокоен тем, что помещение в детские дома остается приоритетной формой обеспечения альтернативного ухода за детьми и что система передачи детей на воспитание в приемные семьи не имеет под собой достаточной нормативно-правовой базы и не обеспечена достаточными ресурсами.
The country is seeking to overhaul the care model for children and adolescents separated from their families, reducing institutionalization through alternatives such as family placement, family units looks after as many as eight children) and speeding up of judicial procedures for adoption. Страна стремится преобразовать систему помощи детям и подросткам, разлученным со своими семьями, путем замены учрежденческой опеки такими альтернативными видами помощи, как помещение в приемные семьи, создание семейных ячеек берет на свое попечение до восьми детей) и ускорение судебных процедур усыновления.
Furthermore, the Committee notes that the primary response to the situation of these children, as described by the State party in its report, is institutionalization. Кроме того, Комитет отмечает, что основной мерой по улучшению положения этих детей, как указано в докладе государства-участника, является помещение таких детей в специализированные учреждения.
Больше примеров...
Внедрения (примеров 24)
A plan for the institutionalization of gender indicators within the departments of the Ministry of Education was developed. Разработан план внедрения показателей с разбивкой по полу во всех инстанциях, подведомственных Министерству образования.
They were incorporated into the 2006 budget planning to facilitate the institutionalization of gender-impact policy analysis. Эти результаты были включены в планирование бюджета 2006 года с целью формирования организационной базы для широкого внедрения гендерного подхода к анализу политического курса.
The proposed changes consist of amendments to financial regulations 10.6, 10.7 and 11.10 pertaining to the institutionalization of annual audits at UNIDO. З. Предлагаемые изменения включают в себя поправки к финансовым положениям 10.6, 10.7 и 11.10, касающиеся внедрения в ЮНИДО ежегодных ревизий.
In response the management informed that a proposed management structure to ensure the sustainability of reforms and institutionalization of new ways of working to further enhance organizational effectiveness in the post PCOR era was included in the report presented to the Industrial Development Board in March 2013. В ответ руководство сообщило, что структура управления, предлагаемая в целях обеспечения устойчивости реформ и организационного внедрения новых методов работы для дальнейшего повышения эффективности организационной структуры в период после завершения ППОО, была включена в доклад, представленный Совету по промышленному развитию в марте 2013 года.
This subject was examined by each of the resident coordinator groups and in the respective deliberations UNFPA supported institutionalization of "180 degree feedback" appraisals by the United Nations country teams and a new performance appraisal form for the resident coordinator's annual report. Этот вопрос рассматривался всеми группами координаторов-резидентов, и в рамках соответствующих обсуждений ЮНФПА поддержал идею официального внедрения практики аттестации страновыми группами Организации Объединенных Наций, основанной на принципе «обратной связи», и новую аттестационную форму для годового доклада координаторов-резидентов.
Больше примеров...
Институализации (примеров 12)
There has been a breakthrough in the institutionalization of international criminal law and in the eradication of the culture of impunity. Осуществлен прорыв в институализации международного уголовного права и в искоренении "культуры безнаказанности".
The institutionalization of that culture is a long-term effort that requires clear standards of conduct that are binding on all and a swift and effective response when allegations of misconduct arise. Для институализации этой культуры необходимы долгосрочные усилия, а для них нужны ясные и обязательные для всех нормы поведения и быстрые и эффективные меры, принимаемые в тех случаях, когда выдвигаются обвинения в совершении проступков.
Particularly in 2008, with the cooperation of NGOs, meetings were held to discuss the significance of public and civil cooperation in the field of human rights, efforts of institutionalization and women's rights. В частности, в 2008 году совместно с НПО были проведены совещания для обсуждения важности сотрудничества государственных учреждений и организаций гражданского общества в сфере прав человека, усилий по институализации и прав женщин.
We note with satisfaction that along with the solution of organizational issues, the process of the development and institutionalization of cooperation among member States on specific topics in various fields is under way. Мы с удовлетворением отмечаем, что параллельно с решением организационных вопросов идет процесс развития и институализации предметного взаимодействия государств-членов в различных областях.
The 86 national platforms that have been established are now recognized as mechanisms that support the institutionalization of disaster risk reduction at the national level. На данном этапе 86 существующих национальных платформ являются признанными механизмами поддержки процесса институализации деятельности по уменьшению опасности бедствий на национальном уровне.
Больше примеров...
Институциализации (примеров 12)
On the other hand, globalization was a form of institutionalization of the two-fold process involving the universalization of particularism and the particularization of universalism. С другой стороны, глобализация является одной из форм институциализации двуединого процесса, который предусматривает универсализацию частного и индивидуализацию универсального.
Those had all been incorporated into the Constitution of 1988, which was the cornerstone of Brazil's democratic transition and its institutionalization of human rights. Все эти механизмы были легализированы Конституцией 1988 года, являющейся краеугольным камнем, лежащим в основе демократического переходного периода в Бразилии и процесса институциализации прав человека.
The number of children whose families received support to prevent their institutionalization was 26 children in 2003; 84 children in 2004; and 124 children in 2005. Число детей, семьи которых получают помощь для предотвращения их институциализации, составляло: в 2003 году - 26 детей; в 2004 году - 84 ребенка; и в 2005 году - 124 ребенка.
During the 2008/09 financial period, specialized expertise will be required to enable the institutionalization of continuous process improvement capacity. В течение 2008/09 финансового года Службе потребуются специализированные знания в области институциализации функций непрерывной оптимизации процессов.
Staff identified entry points for strengthening gender mainstreaming in UN-Habitat programmes using the web of institutionalization developed by Caren Levy of the Development Planning Unit, University College of London, a copy of which is attached as annex II to the present document. Сотрудники выявили направления укрепления работы по учету гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат путем использования диаграммы институциализации, разработанной сотрудником Отдела планирования развития Лондонского университетского колледжа Кареном Леви, которая приведена в приложении II к настоящему документу.
Больше примеров...
Специальные учреждения (примеров 42)
The Committee notes the development of the Child Care Reform and the establishment of the Working Group for Alternatives to Institutionalization, but expresses its serious concern at the large number of children who are placed in institutions as a measure of social protection. Комитет отмечает разработку реформы системы ухода за детьми и создание Рабочей группы по альтернативам помещению в специальные учреждения, однако выражает серьезную озабоченность в связи с большим числом детей, помещенных в такие учреждения в качестве меры социальной защиты.
In many countries, there is a widespread lack of State action to provide services and support in the community that are designed in consultation with persons with disabilities, often resulting in the bad practices of State and private institutionalization of persons with disabilities. Во многих странах государственные структуры предоставляют услуги и помощь общинам, не консультируясь с инвалидами, что зачастую имеет пагубные последствия для инвалидов, которых помещают в государственные и частные специальные учреждения.
The Committee notes that home visits by case workers with workloads small enough to allow for them can be effective in reducing the need for institutionalization. Комитет отмечает, что визиты на дом социальных работников в тех случаях, когда соответствующий объем работы является не слишком большим, могут быть эффективными для уменьшения необходимости помещения детей в специальные учреждения.
In Chile, juvenile institutionalization in special establishments occurred in cases of the violation of penal laws when the juvenile was subjected to materially or morally dangerous situations. В Чили решения о помещении несовершеннолетних в специальные учреждения принимаются в случае нарушения уголовных законов, когда несовершеннолетнему грозит физическая или психологическая опасность.
Some participants acknowledged the provisions of articles 3, 5, 9 and 18 of the Convention but pointed out the need to avoid excessive emphasis on the dangers of institutionalization. Некоторые участники признали положения статей З, 5, 9 и 18 Конвенции, но вместе с тем отметили необходимость избегать преувеличения опасностей, связанных с практикой помещения детей в специальные учреждения.
Больше примеров...
Организационное (примеров 18)
There was a need to achieve output based targets such as institutionalization of results-based management, achieving decentralization and realizing efficiency gains. Существовала необходимость достижения основанных на итоговых результатах целевых показателей, таких как организационное внедрение управления, основанного на конкретных результатах, достижение децентрализации и использование факторов повышения эффективности.
The institutionalization of generic cross-departmental support capacities in training, guidance, conduct and discipline is an important step forward in providing the cohesive, accountable and efficient Headquarters that complex field operations demand. Организационное оформление общих междепартаментских вспомогательных подразделений по вопросам профессиональной подготовки, инструктажа, поведения и дисциплины является важным шагом на пути к созданию взаимодействующих, подотчетных и эффективных Центральных учреждений, в которых нуждаются комплексные операции на местах.
Members welcomed the institutionalization of policies of equality in the country, particularly at times of frequent changes in political leadership, and pointed to the importance of mainstreaming the gender aspect within the development process. Члены Комитета приветствовали организационное оформление политики равенства в стране, особенно в период частых изменений в политическом руководстве, и указали на важное значение учета гендерных аспектов в процессе развития.
Participants suggested strategies to protect human rights defenders, such as the strengthening of the urgent action network in Asia, the legitimization and institutionalization of the role of human rights defenders and supporting defenders in difficult situations. Участниками были предложены стратегии защиты правозащитников, такие, как укрепление сети незамедлительных действий в Азии, постановка на правовую основу и организационное оформление роли правозащитников и поддержка правозащитников в сложных ситуациях.
Institutionalization of cooperation among CEB pillars Организационное оформление сотрудничества между компонентами КСР
Больше примеров...
Официальное закрепление (примеров 6)
The institutionalization of the links between our universal Organization and the organization that represents the elected leaders of the various peoples of the world is, first and foremost, a tribute to a prestigious institution created more than a century ago. Официальное закрепление связей между нашей универсальной Организацией и организацией, которая представляет лидеров, избранных различными народами мира, - это, прежде всего, дань уважения престижному институту, созданному уже более века назад.
Institutionalization of sound safety and accident prevention measures официальное закрепление обоснованных мер обеспечения безопасности и предотвращения аварий;
(a) Institutionalization of permanent and sustainable mechanisms for the participation of children in decision-making processes relating to all matters of their concern; а) официальное закрепление постоянных и устойчивых механизмов участия детей в процессах принятия решений, касающихся всех затрагивающих их вопросов;
However, other efforts must also be made, such as the institutionalization of the Task Force by the Secretary-General, in keeping with the provisions of the Strategy, so as to ensure the coordination and consistency of counter-terrorism efforts within the United Nations system. Однако надлежит прилагать и другие усилия, такие как официальное закрепление Генеральным секретарем в Секретариате согласно положениям Стратегии Целевой группы, чтобы обеспечить в системе Организации Объединенных Наций координацию и слаженность контртеррористических усилий.
Institutionalization of briefings by the President of the Council to the non-members, office-holders of other United Nations organs and bodies and representatives of regional arrangements and organizations; официальное закрепление практики проведения Председателем Совета брифингов для нечленов Совета, должностных лиц других органов и структур Организации Объединенных Наций и представителей региональных органов и организаций;
Больше примеров...
Институционализировать (примеров 13)
Excessive reliance on external expertise is unlikely to allow for the local institutionalization of the human and technical capacity needed to manage climate finance. Чрезмерная зависимость от внешних экспертов вряд ли позволит институционализировать на местном уровне людской и технический потенциал, необходимый для управления климатическим финансированием.
The institutionalization of the meeting with legal advisers was suggested. Было предложено институционализировать встречу с советниками по правовым вопросам.
She stated that the partnership was aimed at developing a strategy to mainstream child protection into African Union activities and at the institutionalization of policies and procedures on child protection in accordance with regional and international standards. Она сообщила, что цель партнерства - разработать стратегию приоритетного учета задачи защиты детей в деятельности Африканского союза и институционализировать политику и процедуры по вопросам защиты детей в соответствии с региональными и международными стандартами.
In view of the low level of participation of indigenous representatives in decision-making at the municipal and departmental levels, I particularly recommend the institutionalization of indigenous forms of organization as provided for in the respective Agreement. Что касается недостаточного участия представителей коренного населения в принятии решений на муниципальном уровне и уровне департаментов, то я рекомендую, в первую очередь, институционализировать формы организации, как это предусматривалось в соответствующем соглашении.
On the other hand, the preparation of the annual report of the Council had been improved thanks to the informal meetings held between the presidency and the wider United Nations membership in July of 2008, 2009 and 2010, and the institutionalization of those consultations was requested. С другой стороны, было отмечено, что подготовка ежегодного доклада Совета была усовершенствована, благодаря неофициальным консультациям, проводившимся председательствующими в Совете с более широким членским составом Организации Объединенных Наций в июле 2008, 2009 и 2010 годов; и эти консультации следует институционализировать.
Больше примеров...
Организационного оформления (примеров 10)
My decision to achieve the institutionalization of the armed forces in Nicaragua is irreversible. Мое решение достичь организационного оформления вооруженных сил в Никарагуа необратимо.
This was achieved through the re-engineering of business processes, the implementation of an enterprise resource planning system, the introduction and institutionalization of results-based management, enterprise risk management, and knowledge management and collaboration, as well as staff development and changes in the working culture. Это было достигнуто путем реорганизации рабочих процессов, внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР), внедрения и организационного оформления системы управления, основанного на конкретных результатах, управления корпоративными рисками и управления знаниями и сотрудничества, а также повышения квалификации персонала и изменения культуры труда.
We welcome the growing cooperation between the United Nations and regional organizations in keeping peace and promoting regional stability, and underline the need for the institutionalization of that mechanism. Мы приветствуем расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в деле поддержания мира и содействия региональной стабильности и подчеркиваем необходимость организационного оформления этого механизма.
The next steps in recruitment, placement and promotion will focus on completing the institutionalization of the new system throughout the Secretariat, including: Следующие меры в области набора и расстановки кадров и повышения в должности будут ориентированы на завершение организационного оформления новой системы в рамках Секретариата и включают:
In the field of obstetric care, the MS is developing strategies and actions that consolidate the paradigm shift to humanize and qualify health-care, to move forward in the process of institutionalization of the policy and to strengthen the state and municipal managers. В сфере акушерской помощи Минздрав разрабатывает стратегии и меры, предполагающие последовательное продвижение в направлении гуманизации системы здравоохранения и повышения уровня квалификации ее работников, организационного оформления политики и укрепления руководящей роли ведомств штатного и муниципального уровня.
Больше примеров...