Английский - русский
Перевод слова Institutionalization

Перевод institutionalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Институционализация (примеров 177)
Further institutionalization of engagement with other United Nations partners 63 Дальнейшая институционализация сотрудничества с другими подразделениями Организации Объединенных Наций
Rules of procedure and institutionalization of the measures taken by the Security Council to enhance its working methods and transparency Правила процедуры и институционализация мер, принятых Советом Безопасности в целях улучшения методов своей работы и повышения транспарентности
The institutionalization of the Action Plan and the progress made in one year provide evidence that the model of gender mainstreaming that has directed the Action Plan has the potential to be highly effective, should the United Nations system sustain its roll-out and full implementation. Институционализация Плана действий и достигнутый за год прогресс доказывают, что модель актуализации гендерной проблематики, предусмотренная Планом действий, может оказаться весьма эффективной, если система Организации Объединенных Наций продолжит ее внедрение и полную реализацию.
(b) Institutionalization of secure mineral tenure; Ь) институционализация безопасного владения полезными ископаемыми;
(a) Institutionalization of the ad hoc system of apportioning peace-keeping expenses; а) институционализация специальной системы распределения расходов на операции по поддержанию мира;
Больше примеров...
Помещение (примеров 54)
Strengthen measures to move towards de-institutionalization whilst ensuring that alternatives to institutionalization, such as supporting families and extending the network of foster care, are developed, and implement those measures throughout the country; с) усилить меры по переходу к системе, не предусматривающей помещение детей в спецучреждения, осуществляя при этом разработку и проведение на территории всей страны таких альтернативных институционализации мер, как оказание помощи семьям и расширение системы передачи детей под опеку;
Institutionalization is usually the first alternative of the State; помещение в специальные учреждения в качестве, как правило, первой меры, к которой прибегают государственные органы;
For example, in Panama, formal institutionalization may be ordered in response to parental requests or as a result of police actions deriving from juveniles roaming at certain hours. Например, в Панаме официальное помещение несовершеннолетних в исправительное учреждение может быть разрешено в ответ на просьбы родителей или в связи с действиями полиции по задержанию несовершеннолетних, праздношатающихся в определенное время.
(a) Ensure that institutionalization is used only as a measure of last resort, meaning that it is professionally indicated and in the best interests of the child; а) обеспечить, чтобы помещение детей в детские учреждения использовалось только в качестве крайней меры, т.е. предписывалось на основе рекомендаций компетентных органов и отвечало наилучшим интересам ребенка;
In particular, the Committee is concerned that institutionalization, quite apart from being an alternative for children deprived of their parents, is effectively a substitute for parents who do not have the means to maintain their children. В частности, Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что подобное помещение в учреждение закрытого типа, отнюдь не являясь альтернативой для детей, лишенных своих родителей, практически представляет собой замену родителей, которые не располагают средствами для содержания своих детей.
Больше примеров...
Внедрения (примеров 24)
They were incorporated into the 2006 budget planning to facilitate the institutionalization of gender-impact policy analysis. Эти результаты были включены в планирование бюджета 2006 года с целью формирования организационной базы для широкого внедрения гендерного подхода к анализу политического курса.
This will include a sustained emphasis on the institutionalization of results-based management through further harmonization of the operations management cycle and enhanced programme analysis and evaluation functions. Это будет обеспечиваться, в частности, посредством неуклонного внедрения в деятельность организации практики ориентированного на результаты управления за счет дальнейшей унификации оперативно-управленческого цикла и совершенствования функций анализа и оценки программы.
In recognition of the need to improve programme implementation by the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems, the view was expressed that there should be a harmonized approach within the United Nations to ensure cost-effective strategies for computer-based monitoring systems development and application. С учетом необходимости улучшения осуществления программ путем внедрения компьютеризированных систем контроля за осуществлением программ и отчетности по ним было высказано мнение о том, что в рамках Организации Объединенных Наций следует применять согласованный подход в целях обеспечения эффективных с точки зрения затрат стратегий разработки и применения компьютеризированных систем контроля.
The secondary school population is following the same trend, while university enrolment has doubled through the institutionalization of equal opportunities and conditions. Мы практически завершили процесс внедрения системы всеобщего начального образования, и в области среднего образования происходит та же самая тенденция.
This was achieved through the re-engineering of business processes, the implementation of an enterprise resource planning system, the introduction and institutionalization of results-based management, enterprise risk management, and knowledge management and collaboration, as well as staff development and changes in the working culture. Это было достигнуто путем реорганизации рабочих процессов, внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР), внедрения и организационного оформления системы управления, основанного на конкретных результатах, управления корпоративными рисками и управления знаниями и сотрудничества, а также повышения квалификации персонала и изменения культуры труда.
Больше примеров...
Институализации (примеров 12)
The Committee has three specialized subcommittees for domestic follow-up, international liaison and the institutionalization of human rights. В состав Комитета входят три специализированных подкомитета по вопросам внутреннего контроля, по международным связям и по вопросам институализации прав человека.
The vicissitudes of the successful institutionalization of R2P lies in many preliminary programmes that are closely related to development and security. Корни проблем в деле обеспечения успешной институализации ответственности по защите можно обнаружить во многих предварительных программах, которые тесным образом связаны с развитием и безопасностью.
The Special Representative continued to engage with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), particularly with regard to the institutionalization of the organization's child protection framework. Специальный представитель продолжала поддерживать связь с Организацией Североатлантического договора (НАТО), особенно по вопросу об институализации ее системы защиты детей.
The evaluation of the Plan also notes the need for the institutionalization of the Network and to work towards greater standardization of support; informality in the operation of the network is critical for its speedy functioning, without bureaucratic barriers, but also represents a risk. По итогам оценки плана была отмечена также необходимость институализации Сети и работы по повышению уровня стандартизации поддержки; неформальный характер Сети имеет принципиальное значение для ее оперативного функционирования без бюрократических барьеров, но при этом и чреват риском.
We note with satisfaction that along with the solution of organizational issues, the process of the development and institutionalization of cooperation among member States on specific topics in various fields is under way. Мы с удовлетворением отмечаем, что параллельно с решением организационных вопросов идет процесс развития и институализации предметного взаимодействия государств-членов в различных областях.
Больше примеров...
Институциализации (примеров 12)
My country also welcomes the initiative for its further institutionalization. Моя страна приветствует также инициативу в отношении ее дальнейшей институциализации.
The number of children whose families received support to prevent their institutionalization was 26 children in 2003; 84 children in 2004; and 124 children in 2005. Число детей, семьи которых получают помощь для предотвращения их институциализации, составляло: в 2003 году - 26 детей; в 2004 году - 84 ребенка; и в 2005 году - 124 ребенка.
Mongolia has continued vigorously to pursue international recognition and institutionalization of its nuclear-weapon-free status by working to establish an international norm on the status. З. Монголия продолжала активно добиваться международного признания и институциализации ее статуса как государства, свободного от ядерного оружия, стремясь создать международно-правовую норму для закрепления этого статуса.
The country's institutionalization of the fight against corruption is evidenced by its establishment of the Ministry for Institutional Transparency and the Fight against Corruption. Свидетельством осуществляемой в стране институциализации мер по борьбе с коррупцией является создание министерства по вопросам институциональной транспарентности и борьбе с коррупцией.
Staff identified entry points for strengthening gender mainstreaming in UN-Habitat programmes using the web of institutionalization developed by Caren Levy of the Development Planning Unit, University College of London, a copy of which is attached as annex II to the present document. Сотрудники выявили направления укрепления работы по учету гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат путем использования диаграммы институциализации, разработанной сотрудником Отдела планирования развития Лондонского университетского колледжа Кареном Леви, которая приведена в приложении II к настоящему документу.
Больше примеров...
Специальные учреждения (примеров 42)
This is particularly the case for children with disabilities and street-children who might be subjected to substandard institutionalization. Это непосредственно связано с положением детей-инвалидов и безнадзорных детей, которые могут быть помещены в специальные учреждения, не отвечающие установленным стандартам.
The findings were particularly grave with respect to State treatment of these Holocaust survivors; (d) This phenomenon of institutionalization also includes scores of people with physical disabilities living in institutions and even in hospital. Были сделаны весьма негативные выводы в отношении обращения государства с этими лицами, пережившими холокост; d) подобное явление помещения в специальные учреждения охватывает также десятки людей с физическими недостатками, которые живут в этих учреждениях и даже в больницах.
Many States allocated more resources to the institutionalization of people with disabilities than to family support, thereby putting incentives in the wrong places. Многие государства выделяют больше средств на помещение инвалидов в специальные учреждения, чем на оказание поддержки семьям, создавая тем самым искаженные стимулы.
The Committee, while noting the low rate of institutionalization, is nonetheless concerned at the situation of children placed in alternative care and that many of them are placed in institutions due to the economic difficulties of their families. представить в своем следующем докладе информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в плане возвращения детей, помещенных в специальные учреждения, обратно в семьи, когда это представляется оправданным.
It is concerned at the reported trend of resorting to urgent measures of institutionalization which contain only ex post facto safeguards for the affected individuals. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о тенденции прибегать к неотложным мерам по помещению лиц в специальные учреждения, поскольку такие меры предполагают лишь постфактум гарантии для соответствующих лиц.
Больше примеров...
Организационное (примеров 18)
Its subsequent institutionalization into an over-the-counter market was natural in the circumstances, in that a formal stock exchange could not have taken root with the initial insufficient volume of transactions and shortage of qualified operators. Последующее организационное оформление этой ассоциации во внебиржевый рыночный механизм с учетом существовавших обстоятельств было вполне естественным, поскольку официальная фондовая биржа не могла возникнуть в условиях изначально незначительного объема операций и нехватки квалифицированных кадров.
Members welcomed the institutionalization of policies of equality in the country, particularly at times of frequent changes in political leadership, and pointed to the importance of mainstreaming the gender aspect within the development process. Члены Комитета приветствовали организационное оформление политики равенства в стране, особенно в период частых изменений в политическом руководстве, и указали на важное значение учета гендерных аспектов в процессе развития.
We are heartened by the step-by-step institutionalization of the process of peacebuilding through the establishment of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office and, most recently, the launching of the Peacebuilding Fund. Нас обнадеживает поэтапное организационное оформление процесса миростроительства благодаря созданию Комиссии по миростроительству и Управления по поддержке миростроительства, а также началу работы Фонда миростроительства.
Institutionalization of independence would be significantly strengthened if the role of the Executive Board in appointing the Director were strengthened and clearly spelled out in the policy; Организационное оформление независимости получило бы значительную поддержку, если бы роль Исполнительного совета при назначении директора была повышена и четко прописана в этой политике;
Meaningful assistance to such countries in this respect must be provided by the Peacebuilding Commission, which should complete its institutionalization as soon as possible and focus on fulfilling its mandate. Важно, конечно, чтобы вышедшие из стадии конфликтов страны не оказывались вновь опрокинутыми в кризис, и здесь им призвана действенно помогать Комиссия по миростроительству, которой следует поскорее завершить свое организационное становление и сосредоточиться на выполнении выданного ей мандата.
Больше примеров...
Официальное закрепление (примеров 6)
The institutionalization of the links between our universal Organization and the organization that represents the elected leaders of the various peoples of the world is, first and foremost, a tribute to a prestigious institution created more than a century ago. Официальное закрепление связей между нашей универсальной Организацией и организацией, которая представляет лидеров, избранных различными народами мира, - это, прежде всего, дань уважения престижному институту, созданному уже более века назад.
(a) Institutionalization of permanent and sustainable mechanisms for the participation of children in decision-making processes relating to all matters of their concern; а) официальное закрепление постоянных и устойчивых механизмов участия детей в процессах принятия решений, касающихся всех затрагивающих их вопросов;
Institutionalization of traditional medicine within a national legal framework that integrates traditional medicine into the public health-care system; официальное закрепление народной медицины в национальной правовой системе, обеспечивающее эффективную интеграцию народной медицины в государственную систему здравоохранения;
However, other efforts must also be made, such as the institutionalization of the Task Force by the Secretary-General, in keeping with the provisions of the Strategy, so as to ensure the coordination and consistency of counter-terrorism efforts within the United Nations system. Однако надлежит прилагать и другие усилия, такие как официальное закрепление Генеральным секретарем в Секретариате согласно положениям Стратегии Целевой группы, чтобы обеспечить в системе Организации Объединенных Наций координацию и слаженность контртеррористических усилий.
Institutionalization of briefings by the President of the Council to the non-members, office-holders of other United Nations organs and bodies and representatives of regional arrangements and organizations; официальное закрепление практики проведения Председателем Совета брифингов для нечленов Совета, должностных лиц других органов и структур Организации Объединенных Наций и представителей региональных органов и организаций;
Больше примеров...
Институционализировать (примеров 13)
Excessive reliance on external expertise is unlikely to allow for the local institutionalization of the human and technical capacity needed to manage climate finance. Чрезмерная зависимость от внешних экспертов вряд ли позволит институционализировать на местном уровне людской и технический потенциал, необходимый для управления климатическим финансированием.
The Government had further committed itself to the institutionalization of an annual review of the human rights situation in the country. Правительство обязалось также институционализировать ежегодный обзор положения в области прав человека в стране.
The institutionalization of the meeting with legal advisers was suggested. Было предложено институционализировать встречу с советниками по правовым вопросам.
The Plenary also approved and welcomed the offer of the Government of Romania to retain secretariat functions until the organization of the Fourth Summit and proposed the institutionalization of this practice. Участники пленарного заседания также одобрили и приветствовали предложение правительства Румынии продолжить исполнение секретариатских функций в период до четвертого Саммита и рекомендовали институционализировать такую практику.
On the question of cooperation between the treaty bodies and national institutions, he said that the time was ripe for the institutionalization of relations. Коснувшись вопроса о сотрудничестве между договорными органами и национальными учреждениями, оратор заявил, что пришло время институционализировать их взаимоотношения.
Больше примеров...
Организационного оформления (примеров 10)
My decision to achieve the institutionalization of the armed forces in Nicaragua is irreversible. Мое решение достичь организационного оформления вооруженных сил в Никарагуа необратимо.
In this respect, our delegation endorses the criterion that the process of institutionalization must be implemented de facto through the adoption of the final rules of procedure of the Security Council and a thorough revision of the relevant provisions of the Charter. В этой связи моя делегация хотела бы поддержать требование о том, чтобы процесс организационного оформления фактически заключался в принятии окончательных правил процедуры Совета Безопасности и пересмотре соответствующих положений Устава.
We encourage, in that regard, advancing the institutionalization of cooperation not only with the United Nations, but also among regional and subregional organizations themselves. В этой связи нас обнадеживает прогресс в деле организационного оформления сотрудничества не только с Организацией Объединенных Наций, но и между самими региональными и субрегиональными организациями.
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism made substantial progress in improving coordination and coherence of the activities of the United Nations system at the regional level, including the institutionalization of the Mechanism itself. Механизм региональной координации в Азиатско-Тихоокеанском регионе добился существенного прогресса в деле повышения скоординированности и слаженности в работе организаций системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне, в том числе в вопросе организационного оформления самого механизма.
In the field of obstetric care, the MS is developing strategies and actions that consolidate the paradigm shift to humanize and qualify health-care, to move forward in the process of institutionalization of the policy and to strengthen the state and municipal managers. В сфере акушерской помощи Минздрав разрабатывает стратегии и меры, предполагающие последовательное продвижение в направлении гуманизации системы здравоохранения и повышения уровня квалификации ее работников, организационного оформления политики и укрепления руководящей роли ведомств штатного и муниципального уровня.
Больше примеров...