Besides, insolence implies an emotional relationship, which does not and could not exist between us. |
Кроме того, дерзость подразумевает эмоциональные взаимоотношения, которых между нами не существует и не может существовать. |
But he will not put up with your insolence and lies. |
Но он не потерпит твою дерзость и ложь. |
I'll make a note of your insolence. |
Я возьму на заметку твою дерзость. |
Yes, I believe for insolence. |
Да, я предполагаю за дерзость. |
Your insolence is music to my ears. |
Ваша дерзость - музыка для моих ушей. |
For your insolence, I hereby banish you to the jungles of Gymnasia. |
За твою дерзость я изгоняю тебя в джунгли Спортландии. |
They will pay a hundredfold for their insolence. |
Они заплатят сторицей за свою дерзость. |
Your insolence won't save you. |
Твоя дерзость не поможет тебе здесь. |
Your insolence swings heavier than your axe, headsman. |
Ваша дерзость разит сильнее топора, палач. |
For your insolence, you will die in the cold of space. |
За свою дерзость, вы умрете в холоде космоса. |
I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence. |
Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость. |
They were slaughtered for their insolence By my grandfather, |
Они были полностью уничтоженны за свою дерзость моим дедом, |
I'm willing to take a little insolence from Tom, but I shouldn't have to remind you that I'm still the Captain. |
Я согласна стерпеть небольшую дерзость от Тома, но я не хочу напоминать тебе, что я всё еще капитан. |
As punishment for your insolence... you must now carry my backpack of holding. |
В наказание за твою дерзость, ты понесешь мой Хранящий Рюкзак |
And what price did she pay for her insolence? |
И какую цену заплатила она за свою дерзость? |
The fact that they did not try to justify themselves by saying that such incident took place in international waters is nothing but colossal insolence. |
То, что сейчас они попытались оправдаться, заявив, что этот инцидент имел место в международных водах, - неслыханная дерзость. |
When one of the marines who supported the mutiny was placed in irons for drunken behaviour and insolence, a crowd formed on deck and tried to free him. |
Когда один из морских пехотинцев, который поддерживал мятеж, был закован в кандалы за пьянство и дерзость, толпа собралась на палубе и попыталась освободить его. |
This insolence is a luxury I don't think you can afford, Sir! |
Дерзость - роскошь, которая может очень дорого обойтись. |
Disobeying a staff member, insolence to a staff member. |
Неповиновение сотруднику и дерзость сотруднику. |
Their insolence has a price. |
Их дерзость имеет цену. |
I will ignore your insolence. |
Я проигнорирую вашу дерзость. |
Your insolence amuses me. |
Ваша дерзость развлекает меня. |
You will pay for your insolence. |
Вы заплатите за свою дерзость! |
Your insolence is the effect. |
Ваша дерзость - следствие. |
And I don't like insolence. |
А мне не нравится дерзость. |