| Besides, insolence implies an emotional relationship, which does not and could not exist between us. | Кроме того, дерзость подразумевает эмоциональные взаимоотношения, которых между нами не существует и не может существовать. |
| But he will not put up with your insolence and lies. | Но он не потерпит твою дерзость и ложь. |
| I'll make a note of your insolence. | Я возьму на заметку твою дерзость. |
| Yes, I believe for insolence. | Да, я предполагаю за дерзость. |
| Your insolence is music to my ears. | Ваша дерзость - музыка для моих ушей. |
| For your insolence, I hereby banish you to the jungles of Gymnasia. | За твою дерзость я изгоняю тебя в джунгли Спортландии. |
| They will pay a hundredfold for their insolence. | Они заплатят сторицей за свою дерзость. |
| Your insolence won't save you. | Твоя дерзость не поможет тебе здесь. |
| Your insolence swings heavier than your axe, headsman. | Ваша дерзость разит сильнее топора, палач. |
| For your insolence, you will die in the cold of space. | За свою дерзость, вы умрете в холоде космоса. |
| I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence. | Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость. |
| They were slaughtered for their insolence By my grandfather, | Они были полностью уничтоженны за свою дерзость моим дедом, |
| I'm willing to take a little insolence from Tom, but I shouldn't have to remind you that I'm still the Captain. | Я согласна стерпеть небольшую дерзость от Тома, но я не хочу напоминать тебе, что я всё еще капитан. |
| As punishment for your insolence... you must now carry my backpack of holding. | В наказание за твою дерзость, ты понесешь мой Хранящий Рюкзак |
| And what price did she pay for her insolence? | И какую цену заплатила она за свою дерзость? |
| The fact that they did not try to justify themselves by saying that such incident took place in international waters is nothing but colossal insolence. | То, что сейчас они попытались оправдаться, заявив, что этот инцидент имел место в международных водах, - неслыханная дерзость. |
| When one of the marines who supported the mutiny was placed in irons for drunken behaviour and insolence, a crowd formed on deck and tried to free him. | Когда один из морских пехотинцев, который поддерживал мятеж, был закован в кандалы за пьянство и дерзость, толпа собралась на палубе и попыталась освободить его. |
| This insolence is a luxury I don't think you can afford, Sir! | Дерзость - роскошь, которая может очень дорого обойтись. |
| Disobeying a staff member, insolence to a staff member. | Неповиновение сотруднику и дерзость сотруднику. |
| Their insolence has a price. | Их дерзость имеет цену. |
| I will ignore your insolence. | Я проигнорирую вашу дерзость. |
| Your insolence amuses me. | Ваша дерзость развлекает меня. |
| You will pay for your insolence. | Вы заплатите за свою дерзость! |
| Your insolence is the effect. | Ваша дерзость - следствие. |
| And I don't like insolence. | А мне не нравится дерзость. |