I can't put up with his insolence. |
Я терпеть не могу его наглость. |
I don't care for your insolence and sarcasm. |
Мне не нравятся твои наглость и сарказм. |
She even had the insolence to suggest they were going to marry. |
Даже имела наглость сказать, будто они поженятся. |
Your own son is party to my so-called insolence. |
Ваш собственный сын является участником мой так называемый наглость. |
It's not a question of insolence but of practicality. |
Это не наглость, а практический вопрос. |
How long did you think I would tolerate your insolence? |
Как долго ты думала я буду терпеть твою наглость? |
But if she thinks that I'm going to tolerate her insolence, she's wrong. |
Но если она думает, что я намерена терпеть её наглость, она ошибается. |
Menachem Begin, a hawkish predecessor of Netanyahu as prime minister, once had the insolence to say to the great historian Yaakov Talmon that, "when it comes to the twentieth century, I am more an expert than you are." |
Менахем Бегин, воинственный предшественник Нетаньяху в качестве премьер-министра, некогда имел наглость сказать великому историку Якову Талмону, что, «когда речь идет о двадцатом веке, я больший эксперт, чем вы». |
It has been one standard year, Your Insolence. |
Один стандартный год, Ваша Наглость. |
You're going to pay for your insolence. |
Ты заплатишь за свою наглость! |
You have the insolence to threaten me? |
Ты имеешь наглость угрожать мне? |
Your insolence is beyond contempt. |
Твоя наглость выходит за рамки. |
Chastise him for his insolence. |
Его нужно высечь за наглость. |
Your insolence is gorgeous, but this is the end. |
Твоя наглость поразительна, но это конец. |
Your insolence matches his! |
Твоя наглость под стать поведению Сабуро! |
What is this insolence? |
Что это за наглость? |
He had the insolence to pull away from me |
Он имел наглость отстраниться от меня |
And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. |
И он имеет наглость объявлять себя защитником людей. |