| I can't put up with his insolence. | Я терпеть не могу его наглость. |
| I don't care for your insolence and sarcasm. | Мне не нравятся твои наглость и сарказм. |
| She even had the insolence to suggest they were going to marry. | Даже имела наглость сказать, будто они поженятся. |
| Your own son is party to my so-called insolence. | Ваш собственный сын является участником мой так называемый наглость. |
| It's not a question of insolence but of practicality. | Это не наглость, а практический вопрос. |
| How long did you think I would tolerate your insolence? | Как долго ты думала я буду терпеть твою наглость? |
| But if she thinks that I'm going to tolerate her insolence, she's wrong. | Но если она думает, что я намерена терпеть её наглость, она ошибается. |
| Menachem Begin, a hawkish predecessor of Netanyahu as prime minister, once had the insolence to say to the great historian Yaakov Talmon that, "when it comes to the twentieth century, I am more an expert than you are." | Менахем Бегин, воинственный предшественник Нетаньяху в качестве премьер-министра, некогда имел наглость сказать великому историку Якову Талмону, что, «когда речь идет о двадцатом веке, я больший эксперт, чем вы». |
| It has been one standard year, Your Insolence. | Один стандартный год, Ваша Наглость. |
| You're going to pay for your insolence. | Ты заплатишь за свою наглость! |
| You have the insolence to threaten me? | Ты имеешь наглость угрожать мне? |
| Your insolence is beyond contempt. | Твоя наглость выходит за рамки. |
| Chastise him for his insolence. | Его нужно высечь за наглость. |
| Your insolence is gorgeous, but this is the end. | Твоя наглость поразительна, но это конец. |
| Your insolence matches his! | Твоя наглость под стать поведению Сабуро! |
| What is this insolence? | Что это за наглость? |
| He had the insolence to pull away from me | Он имел наглость отстраниться от меня |
| And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. | И он имеет наглость объявлять себя защитником людей. |