Английский - русский
Перевод слова Insertion

Перевод insertion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Включение (примеров 130)
The Chairperson said that the insertion of the new phrase would certainly imply that the "bright line" approach was universally applicable. Председатель говорит, что включение этой новой фразы, безусловно, подразумевает универсальную применимость подхода, предусматривающего следование принципу "четкого разграничения".
It was suggested that this intention should be made clear through the insertion of a phrase in paragraph 2 illustrating its relationship with paragraph 1. Было предложено прояснить это намерение через включение в пункт 2 формулировки, иллюстрирующей его связь с пунктом 1.
Either paragraph 5 should remain as it stood, or else everything unrelated to racial discrimination should be deleted, in which case the insertion of the word "racial" was superfluous. Либо пункт 5 должен остаться в нынешнем виде, или же все аспекты, не связанные с расовой дискриминацией, следует исключить, и в этом случае включение слова "расовая" является излишним.
Insertion of an article 7 bis, providing that the State shall guarantee children's right to receive social and health care services and treatment and their right to a sound, healthy, clean environment, and abolishing all practices that are harmful to their health; включение статьи 7-бис о том, что государство гарантирует право детей на получение социальной и медицинской помощи и обслуживания, а также их право на благоприятную, здоровую и чистую среду, и запрещение всех видов практики, наносящих ущерб их здоровью;
Ms. Keyte (United Kingdom) said that her delegation intended to propose amendments which would slightly change the thrust of that paragraph, since they would involve the insertion of an opt-out clause. Г-жа Кейти (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация намерена предложить поправки, которые несколько изменят направлен-ность этого пункта, поскольку они предусмат-ривают включение положения о возможности отказа.
Больше примеров...
Вставка (примеров 14)
Note: it was proposed that the US insertion regarding tobacco etc. could form a separate paragraph, perhaps in commitment 6. Примечание: было внесено предложение о том, что вставка США, касающаяся табака и т.п., могла бы стать отдельным пунктом, возможно, в обязательстве 6.
From the 1990s until its sale, C-COR's business focus moved from hardware amplifiers to communications service and software such as video on demand and cable television advertising insertion. С 1990-х годов деловое внимание C-COR сместилось с аппаратных усилителей на коммуникационные услуги и программное обеспечение, такие как видео по запросу и вставка рекламы в кабельное телевещание.
The insertion of a new item 7. is based on discussions at the intersessional process for providing information on oversight of research and development programmes for the protection of humans, animals and plants against the hostile use of biological agents and toxins. Вставка нового пункта 7 основана на дискуссиях в межсессионном процессе в отношении предоставления информации по надзору за программами исследований и разработок с целью защиты людей, животных и растений от враждебного использования биологических агентов и токсинов.
Other delegations expressed reservations concerning the reference to non-State actors in the future instrument, pointing out that the obligations contained in the future instrument were addressed solely to States, and that such an insertion would alter the traditional framework of responsibility in relation to human rights. Другие делегации высказали оговорки в отношении ссылки в будущем нормативном документе на негосударственных исполнителей, отметив, что из будущего нормативного документа вытекают обязательства только для государств и что такая вставка изменяла бы традиционную схему ответственности в области прав человека.
Noncoding DNA separates genes from each other with long gaps, so mutation in one gene or part of a chromosome, for example deletion or insertion, does not have a frameshift effect on the whole chromosome. Некодирующая ДНК отделяет длинными промежутками гены друг от друга, так что мутация в одном гене или в участке хромосомы, например, делеция или вставка, не приводит «мутации сдвига рамки считывания» на всём протяжении хромосомы.
Больше примеров...
Интеграции (примеров 69)
It is designed to allow a proper insertion into the Labor market and in the workplace of young people. Ее задача будет заключаться в обеспечении надлежащей интеграции молодых людей на рынок труда и в рабочие места.
However, the authorities were aware of the need to continue working to ensure a better insertion of Portuguese gypsies into society and the harmonious integration of immigrants. Вместе с тем власти осознают необходимость продолжать работу по обеспечению более активной интеграции португальских цыган и гармоничного вовлечения иммигрантов в жизнь общества.
In actual fact, insertion does not appear to pose any significant problems. Таким образом, процесс интеграции не сопряжен с какими-либо существенными проблемами.
The structural economic reforms that many Rio Group countries had undertaken in recent years had produced significant advances in macroeconomic stability, growth recovery, international insertion and regional integration, with emphasis on economic liberalization and enhancing growth and reducing inflation. Структурные экономические реформы, проведенные многими странами Группы Рио в последние годы, привели к значительному продвижению в сферах обеспечения макроэкономической стабильности, восстановления темпов роста, международного сотрудничества и региональной интеграции, с упором на экономическую либерализацию и стимулирование роста и снижение уровня инфляции.
He saw regional cooperation as a necessary road to globalization, and the lack of regional integration in the Maghreb as the main cause of the insufficient insertion of his country and its neighbours into the global economy. Он усматривает в региональном сотрудничестве верный путь к глобализации, а в отсутствии должной региональной интеграции в Магрибе - главную причину недостаточной вовлеченности его страны и ее соседей в глобальную экономику.
Больше примеров...
Ввода (примеров 34)
Fix: Showing newly created polygon until 3rd point insertion (thanks to maxdddca). Исправлено рисование нового полигона до ввода З-ей точки (thanks to maxdddca).
Information, stored in a vehicle unit, related to insertion and withdrawal cycles of driver cards or of workshop cards in the vehicle unit. Информация, записанная в бортовом устройстве, которая имеет отношение к циклам ввода карточек водителя или карточек мастерской в бортовое устройство и их извлечения.
064 This event shall be triggered when at card insertion the control device detects that, despite the provisions laid down in paragraph III.., the previous card session has not been correctly closed. 064 Этот факт отображается в том случае, когда в момент ввода карточки в контрольное устройство оно обнаруживает, что, несмотря на положение, изложенное в пункте III., предыдущий сеанс использования карточки был завершен неправильно.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
a flag indicating whether, at card insertion, the card holder has manually entered activities or not. метка, указывающая на то, ввел держатель карточки данные о своей деятельности вручную или нет в момент ввода карточки.
Больше примеров...
Добавление (примеров 14)
It may be asked what importance this insertion has since the concept cannot be quantified. Можно задать вопрос о том, какое преимущество обеспечивает такое добавление, поскольку данное понятие не поддается цифровому выражению.
This insertion thus does not seem necessary. Поэтому данное добавление не представляется целесообразным.
From that point of view, the insertion of the word "available" (when the appeal existed) before "constitutional review" might be an acceptable solution. С этой точки зрения добавление слова "имеющейся" перед словами "возможностью предусмотренного Конституцией пересмотра дела" могло бы стать приемлемым решением.
Would the insertion of "breach of the carrier's obligation under this Convention" into paragraph 1 result in inconsistency between the wording in the first part and the latter part of this paragraph, which might cause problems for the application of this paragraph? Приведет ли добавление в пункт 1 слов "нарушение обязательства перевозчика по настоящей Конвенции" к несогласованности формулировок первой и второй части данного пункта, что может в дальнейшем затруднить его применение?
For example, a simple checksum cannot detect an even number of errors which sum to zero, an insertion of bytes which sum to zero, or even the re-ordering of bytes in the message. К примеру, обычная контрольная сумма не сможет обнаружить равное количество ошибок, сумма которых равна нулю, добавление байтов, сумма которых равна нулю или одинаковое количество переупорядочений байтов в послании.
Больше примеров...
Включить (примеров 87)
Recommends, in the event of listing with specific exemptions, the insertion of a new part in Annex A as follows: рекомендует в случае включения с указанием конкретных исключений включить новую часть в приложение А следующего содержания:
Mr. DIACONU suggested, for the sake of accuracy, the insertion of the word "full" before "applicability". Г-н ДЬЯКОНУ в целях точности формулировки предлагает включить слово "полная" перед словом "применимость".
Consequently, the proposed amendments to 1.6.7.1.2 and indeed the heading of the annex proposed for insertion in 8.6.1.5 would be the subject of a new proposal at the next session. Поэтому предложенные к пункту 1.6.7.1.2 изменения и сама формулировка приложения, которое было предложено включить в подраздел 8.6.1.5, будут представлены на следующей сессии в качестве нового предложения.
There was general agreement to delete the phrase "and their families" from paragraph 1 of the facilitator's text, but some delegations proposed its insertion in paragraph 2, after the words "persons with disabilities". Большинство поддержало предложение исключить из пункта 1 текста посредника слова «и их семей», однако ряд делегаций предложили включить их в пункт 2 после слов «инвалидов».
The representatives of Switzerland, who were commended for their contribution, offered to revise its document in light of the comments made and to submit proposals for the next session, in a form permitting their insertion in the final documents of the Conference. Представители Швейцарии, документ которых получил высокую оценку, вызвались пересмотреть его с учетом высказанных замечаний и представить предложения к следующей сессии в таком виде, в каком их можно будет включить в итоговые документы Конференции.
Больше примеров...
Добавить (примеров 20)
The working group believed it would be not be desirable to withdraw completely the general recommendations that were considered obsolete, and favoured the insertion of explanatory footnotes instead. Рабочая группа считает, что было бы нежелательным полностью удалять общие рекомендации, которые рассматриваются как устаревшие, и вместо этого предлагает добавить пояснительные сноски.
In operative paragraph 4 of the draft resolution - and this is a minor addition from the developing countries' point of view - we would have requested the insertion of the phrase "capacity-building, development", after the words "democratic governance". Мы предлагаем внести незначительное, с точки зрения развивающихся государств, дополнение в пункт 4 постановляющей части проекта резолюции: после слов «демократическому управлению» добавить слова «наращиванию потенциала и развитию».
(a) The insertion in the first paragraph of the words "subject to the provisions of the present decision" after the words "recommendations of the Advisory Committee"; а) добавить в первом пункте после слов «рекомендации Консультативного комитета» фразу «при условии соблюдения положений, изложенных в настоящем решении»;
With regard to paragraph 39, he requested the insertion, at the end of the paragraph, of the word "full" before the word "members", so that the phrase would read "full members;". Касаясь пункта 39, выступающий просит добавить в конце к слову «членов» определение «полноправных», чтобы в результате читалось: «полноправных членов».
(b) The insertion in subparagraph (a), before the word "Informs", of the following: Ь) после слова «информирует» в подпункте (а) добавить фразу:
Больше примеров...
Вставить (примеров 18)
He would also suggest the insertion at the beginning of paragraph (a) of the word "effective". Он предлагает также вставить в начале пункта (а) слово "эффективного".
In paragraph 6 (b), before the word "refugees", we request the insertion of the phrase "peoples under foreign occupation,". В подпункт (Ь) пункта 6 перед словом «беженцы» мы просим вставить фразу «народов, живущих в условиях иностранной оккупации,».
He also suggested the insertion in the fifth line of the words "equal to or" before "proportionately less". Он также предлагает вставить перед словами "в пропорциональном отношении меньше" слова "равен или"
(b) The insertion in paragraph 19, after "refers to", of the following: Ь) в пункте 19 после слова "касается" вставить следующую фразу:
Regarding the first sentence of paragraph 42, the insertion of", subject to clarification of terminology" after "along the following lines" was proposed. В первое предложение пункта 42 предлагается вставить фразу", при условии разъяснения терминологии, "перед фразой "положения примерно следующего содержания".
Больше примеров...
Орбиту (примеров 19)
We have to do our checklist for orbital insertion. Готовимся к выходу на орбиту.
Completion of the orbital insertion placed the orbiter in a highly elliptical polar orbit with a period of approximately 35.5 hours. Этот манёвр поместил аппарат на высокую эллиптическую полярную орбиту с периодом примерно 35,5 часов.
The concept also called for selection of orbits that minimized the collision hazard both with the company's own spacecraft and with other objects, while minimizing debris associated with insertion and deployment. Эта концепция предусматривала также выбор орбит, сводящих к минимуму риск столкновения как с собственными космическими аппаратами этой компании, так и с другими объектами, обеспечивая при этом минимальное образование мусора в связи с выведением космических аппаратов на орбиту и вводом их в эксплуатацию.
Mars Observer was scheduled to perform an orbital insertion maneuver on August 24, 1993, but contact with the spacecraft was lost on August 21, 1993. 24 августа 1993 года АМС должна была начать манёвры торможения и выхода на орбиту Марса, но вечером 21 августа связь с «Марс Обсервер» была потеряна.
The second source generating objects that have a considerable influence on the debris environment are orbital firings of solid rocket motors that are used for geostationary transfer orbit (GTO) or GEO insertion manoeuvres. Вторым источником образования объектов, оказывающих значительное влияние на засоренность космического пространства, являются орбитальные запуски РДТТ для выполнения маневров выведения на геостационарную переходную орбиту (ГПО) или ГСО.
Больше примеров...