| Put it in his inner left jacket pocket. | Кладет в левый внутренний карман пиджака. |
| It portrays a young woman's inner conflict dealing with an abusive relationship. | Оно изображает внутренний конфликт девушки, связанный с жестоким отношением. |
| So tell me, can you see my inner self? | Итак, ты видишь мой внутренний мир? |
| (e) The moral and spiritual foundations of peace (inner peace). | ё) Нравственные и духовные основы мира (внутренний мир). |
| Any glass inner receptacle showing evidence of leakage, distortion or other defect under this test shall not be carried under the terms of this special provision; | Любой стеклянный внутренний сосуд, демонстрирующий в ходе данного испытания признаки утечки, деформации или иного дефекта, не должен перевозиться в соответствии с условиями настоящего специального положения; |
| Okay, then do it for your inner child. | Хорошо, тогда сделай это для ребенка внутри тебя. |
| In this article, I have explained the differences between, and inner workings of 802.1p and Diffserv prioritization. | В этой статье я объяснил разницу между и внутри 802.1p и Diffserv стандартов назначения пакетов. |
| First I'll record the tone in your inner ear, then amplify it and rerecord it until it's been isolated. | Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон. |
| In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). | В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке). |
| I need to learn to embrace my inner hawk goddess, but you... you need to learn to embrace your human side. | Мне нужно принимать богиню-орлицу внутри себя, а тебе... тебе нужно научиться принимать свою человеческую сторону. |
| Two such vectors are adjacent when their inner product is 8. | Два таких вектора соединены ребром, если их скалярное произведение равно 8. |
| Mercer's theorem is similar to a generalization of the result from linear algebra that associates an inner product to any positive-definite matrix. | Теорема Мерсера подобна обобщению результата из линейной алгебры, которое связывает скалярное произведение с любой положительно определённой матрицей. |
| A desirable consequence of this is that one does not need to explicitly calculate the transformation ϕ (x) {\displaystyle \phi (x)}, only the inner product via the kernel, which may be a lot quicker, especially when approximated. | Поэтому желательно, чтобы не нужно было явно вычислять преобразование φ (x) {\displaystyle \varphi (x)}, а можно было бы вычислять только скалярное произведение через ядро, что может быть много быстрее, особенно при применении аппроксимации. |
| In the vector representation of the Gosset graph, two vertices are at distance two when their inner product is -8 and at distance three when their inner product is -24 (which is only possible if the vectors are each other's opposite). | В векторном представлении графа Госсета две вершины находятся на расстоянии два, когда их скалярное произведение равно -8 и на расстоянии три, если их скалярное произведение равно -24 (что возможно только когда вектора симметричны относительно начала координат). |
| Each source signal can be extracted from a set of signal mixtures by taking the inner product of a weight vector and those signal mixtures where this inner product provides an orthogonal projection of the signal mixtures. | Каждый источник сигнала может быть выделен из набора смесей сигналов путём вычисления скалярного произведения вектора весов и той смеси сигналов, на которой это скалярное произведение даёт ортогональную проекцию смеси сигналов. |
| In short, the Dynkin diagram describes the angles between the simple roots and their relative lengths, with respect to a Weyl group-invariant inner product on the weight lattice. | Вкратце, диаграмма Дынкина описывает углы между простыми корнями и их относительные длины с учётом (группового инварианта Вейля) скалярного произведения на решётке весов. |
| If H is another compact subgroup of G, then averaging the inner product over H with respect to the Haar measure gives an inner product invariant under H. The operators Ad p with p in P are positive symmetric operators. | Если Н является другой компактной подгруппой группы G, то среднее скалярного произведения по H по мере Хаара даёт инвариант скалярного произведения над H. Операторы Ad p при p из P являются положительными симметричными операторами. |
| Each source signal can be extracted from a set of signal mixtures by taking the inner product of a weight vector and those signal mixtures where this inner product provides an orthogonal projection of the signal mixtures. | Каждый источник сигнала может быть выделен из набора смесей сигналов путём вычисления скалярного произведения вектора весов и той смеси сигналов, на которой это скалярное произведение даёт ортогональную проекцию смеси сигналов. |
| Note how the calculation of inner product differs from the calculation of the inner product of a 3-vector. | Обратите внимание, как вычисление скалярного произведения отличается от вычисления скалярного произведения З-вектора. |
| Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
| Protesters marched from the Baltimore City Hall to the Inner Harbor. | Манифестанты проходят маршем от Baltimore City Hall до Inner Harbor. |
| The Fraternity of the Inner Light is a magical society and Western Mystery School founded by Dion Fortune in 1924. | Братство внутреннего света (англ. Fraternity of the Inner Light) - магическое общество и западная тайная школа, основанная Дион Форчун в 1924 году. |
| The Beltway received full funding; funding for the ambitious Inner Loop Freeway system was partially reallocated toward construction of the Metro system. | Автострада Beltway была полностью профинансирована, а финансирование системы Inner Loop Freeway было частично перераспределено в пользу сооружения системы метрополитена. |
| Next, Anoushka Shankar, Dhani Harrison, and Jeff Lynne performed "The Inner Light", followed by a Ravi Shankar composition "Arpan" (Sanskrit for 'to give'), specially written for the occasion. | Потом Анушка Шанкар, уже совместно с Джеффом Линном, исполнили The Inner Light, после чего Рави Шанкар исполнил Arpan (что на санскрите означает «отдавать»), специально написанную по этому случаю. |
| While on the heart's layer, we shall apply the layer effects Drop Shadow, Inner Shadow, Bevel, and Emboss. These are executed by the commands Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow, Bevel, and Emboss. | Находясь на слое с сердцем, применим эффекты слоя Drop Shadow, Inner Shadow и Bevel and Emboss, выполнив команды Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow и Bevel and Emboss. |
| Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |
| Many programmes had been launched to regenerate the economy, particularly in the inner cities. | Были инициированы многочисленные программы в целях оживления экономики, особенно в проблемных городских районах. |
| Building blocs exist only within densely built up areas of a town which mostly means inner urban areas and core areas of suburbs. | Кварталы существуют лишь в плотно застроенных районах города, т.е. главным образом во внутренних городских районах или центральных зонах пригородов. |
| The second leg of this policy is in the many programmes and initiatives which have been introduced to regenerate the economy, particularly in the inner cities where the benefit is felt especially by many ethnic minority communities. | Другое направление этой политики осуществляется с помощью целого ряда программ и инициатив, которые предпринимаются для возрождения экономики, особенно в старых городских районах, где многие общины этнических меньшинств остро ощущают свою обездоленность. |
| In Europe, 4,500 cooperative banks employ an estimated 700,000 employees, with more than 56,000 branches playing a vital role in providing services to the continent, particularly to its inner cities and some of its most remote villages. | В 4500 кооперативных банках Европы, по оценкам, работают 700000 человек, при этом более 56000 их отделений играют исключительно важную роль в оказании банковских услуг, особенно в городских кварталах и в ряде наиболее отдаленных деревень стран этого региона. |
| We've brought you needy old folks here to see that one's prosperity is deeply within his inner self. | Люди, вы все нуждающиеся, и мы привели вас сюда, чтобы вы увидели этот расцвет человека изнутри самого себя. |
| The turret consisted of two layers, namely an inner and outer shell, with the outer section acting as spaced armour protecting the inside. | Револьверная головка состоит из двух слоев, а именно из внутренней и внешней оболочки, с внешней секции, выступающей в качестве многослойной брони, защищающая изнутри. |
| Moreover, the actions produced on the inner handles of each side door for opening the door from the inside are detected and light signals relating to said actions are emitted by activating indication means placed inside and outside the transportation means. | Кроме того, дополнительно осуществляют детектирование воздействий на внутренние ручки каждой боковой двери, характеризующих намерение открыть дверь изнутри, и осуществляют подачу световых сигналов об указанных воздействиях с помощью активации средств индикации, размещенных внутри и снаружи транспортного средства. |
| These people who voted for Thatcher and Reagan, these inner directeds, came from any walk of life. | Эти люди, голосовавшие за Тетчер и Рейгана, эти побуждаемые изнутри, были разного социального положения. |
| 2.4. "Safety-glass faced with plastics material" means glazing as defined in paragraphs 2.1. or 2.2. with a layer of plastics material on its inner face. 2.5. | 2.4 "Безопасное стекло с пластмассовым покрытием" означает стекловой материал, определение которого содержится в пункте 2.1. или 2.2 и который покрыт изнутри пластмассовым слоем. |