Poems by Amir deal with the themes of love and religion and his poetry often reflects a deep inner conflict. | В стихотворениях Амира затронуты темы любви и религии, и его поэзия часто отражает глубокий внутренний конфликт. |
The inner container and the pipe work situated between the inner container and the outer jacket shall withstand an inner pressure test at room temperature according to the following requirements. | Внутренний корпус резервуара и система трубопроводов, проходящих между внутренним корпусом резервуара и наружным кожухом, должны выдерживать испытание на соответствие внутреннему давлению, проводимое при комнатной температуре с соблюдением нижеследующих требований. |
See, Arnold built a version of their cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, as a way to bootstrap consciousness. | Смотрите, Арнольд построил версию своего познания в котором хозяева услышали их программирование как внутренний монолог, как способ используется при загрузке сознания. |
The system is based on sheet steel inner and outer sheaths with rock wool insulation in between. | Система представляет собой два стальных листа - внешний и внутренний - с изоляционным материалом (минеральная шерсть) между ними. |
I trained my inner telescope upon that particular point in the distant future and I saw that every paragraph, pock-marked as it is with pitfalls, could lend itself to hideous mistranslation. | Я настроил свой внутренний телескоп на эту точку отдалённого будущего и увидел, что каждый абзац, и без того полный ловушек, может подвергнуться уродливому в своей неверности переводу. |
should've started with that - to make people laugh... is finding your inner clown. | И с этого надо было бы начать - чтобы заставить людей смеяться... надо найти клоуна внутри себя. |
Get in touch with your inner child? | Прислушаться к ребенку внутри себя. |
Inner receptacles, inner packagings, or articles shall remain completely within the outer packaging and there shall be no leakage of the filling substance from the inner receptacle(s) or inner packaging(s).". | Внутренние сосуды, внутренняя тара или изделия должны оставаться полностью внутри наружной тары, и не должно происходить какой-либо утечки наполняющего вещества из внутреннего сосуда или внутренней тары". |
In one village, Udny Green, in Aberdeenshire there is a unique morthouse, a circular building with a thick studded wooden door and an inner iron door. | В деревне неподалёку от Абердиншира есть уникальная мортбашня (morthouse) с утолщённой и шипованной деревянной дверью снаружи и железной дверью внутри. |
The planetary mill comprises a horizontal shaft, a planetary carrier with two discs, and milling drums with a loading pin and an unloading pin that are mounted in sleeves situated inside the inner cages of support bearings. | Планетарная мельница, содержит горизонтальный вал, водило с двумя дисками, помольные барабаны с загрузочной и разгрузочной цапфами установленными во втулках, расположенных внутри внутренних обойм опорных подшипников. |
Two such vectors are adjacent when their inner product is 8. | Два таких вектора соединены ребром, если их скалярное произведение равно 8. |
Mercer's theorem is similar to a generalization of the result from linear algebra that associates an inner product to any positive-definite matrix. | Теорема Мерсера подобна обобщению результата из линейной алгебры, которое связывает скалярное произведение с любой положительно определённой матрицей. |
The inner product of the 4-acceleration and the 4-velocity is therefore always zero. | Скалярное произведение 4-скорости и соответствующего 4-ускорения всегда равно нулю. |
In the vector representation of the Gosset graph, two vertices are at distance two when their inner product is -8 and at distance three when their inner product is -24 (which is only possible if the vectors are each other's opposite). | В векторном представлении графа Госсета две вершины находятся на расстоянии два, когда их скалярное произведение равно -8 и на расстоянии три, если их скалярное произведение равно -24 (что возможно только когда вектора симметричны относительно начала координат). |
Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
In short, the Dynkin diagram describes the angles between the simple roots and their relative lengths, with respect to a Weyl group-invariant inner product on the weight lattice. | Вкратце, диаграмма Дынкина описывает углы между простыми корнями и их относительные длины с учётом (группового инварианта Вейля) скалярного произведения на решётке весов. |
If H is another compact subgroup of G, then averaging the inner product over H with respect to the Haar measure gives an inner product invariant under H. The operators Ad p with p in P are positive symmetric operators. | Если Н является другой компактной подгруппой группы G, то среднее скалярного произведения по H по мере Хаара даёт инвариант скалярного произведения над H. Операторы Ad p при p из P являются положительными симметричными операторами. |
The non-uniqueness of these examples can be seen as any inner product has an associated orthogonal group, and the essential uniqueness corresponds to the essential uniqueness of the inner product. | Неединственность этих примеров можно видеть из того, что любое скалярное произведение имеет ассоциированную ортогональную группу и существенная единственность соответствует существенной единственности скалярного произведения. |
Note how the calculation of inner product differs from the calculation of the inner product of a 3-vector. | Обратите внимание, как вычисление скалярного произведения отличается от вычисления скалярного произведения З-вектора. |
Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
Protesters marched from the Baltimore City Hall to the Inner Harbor. | Манифестанты проходят маршем от Baltimore City Hall до Inner Harbor. |
Works of 2015-2016 are the beginning of the Inner School of Open Studies. | Произведения 2015-2016 годов реализуются под общей концепцией «Внутренняя школа открытых исследований» (Inner School of Open Studies). |
The song chosen as the B-side, Harrison's "The Inner Light", was mostly recorded in Bombay and featured Indian instrumentation and lyrics espousing meditation as a means to genuine understanding of the world. | Бо́льшая часть композиции, выбранной в качестве би-сайда, «The Inner Light», была записана Харрисоном в Бомбее: в её мелодию было вплетено звучание индийских инструментов, а текст был посвящён медитации как средству для подлинного понимания мира. |
In this game, the player takes control of an Inner Sphere mercenary squad, with control over finances and free choice of missions. | В этой игре главный герой управляет отрядом наемников Inner Sphere (Внутренней Сферы), контролирует финансы отряда и выбирает боевые задачи. |
Inner Radius - the distance between the center of the element and the onset of the petals. The lower the value of this parameter, the closer the petals are to the center. | Внутренний радиус (Inner radius) - расстояние от центра элемента до начала лепестков, чем меньше значение этого параметра, тем ближе к центру элемента рисуются лепестки. |
Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |
In the inner cities especially, ethnic tension, violence, substance abuse and social disintegration are on the rise. | Особенно в бедных городских районах этническое напряжение, насилие, злоупотребление и социальный распад неуклонно растут. |
In Europe, 4,500 cooperative banks employ an estimated 700,000 employees, with more than 56,000 branches playing a vital role in providing services to the continent, particularly to its inner cities and some of its most remote villages. | В 4500 кооперативных банках Европы, по оценкам, работают 700000 человек, при этом более 56000 их отделений играют исключительно важную роль в оказании банковских услуг, особенно в городских кварталах и в ряде наиболее отдаленных деревень стран этого региона. |
The Inner Cities Religious Council, chaired by a Government Minister, exists to help ensure the religious dimension is taken into account. | В целях обеспечения учета религиозных аспектов был создан Совет по делам религий неблагополучных городских районов, председателем которого является один из министров правительства. |
The FCCC was established in April 2006, as the successor to the Inner Cities Religious Council and Working Together Group, and is co-chaired by a CLG minister with a rotating members' chair. | КСРО был создан в апреле 2006 года в качестве преемника Религиозного совета по совместной работе в городских центрах; его сопредседателем является Министр по делам общин и местному самоуправлению, а его члены выполняют функции председателя на основе ротации. |
The shoes are well worn, more so on the inner side, which means the owner had weak arches. | Кроссовки больше изношены изнутри, следовательно, у него был слабый свод стопы. |
We've brought you needy old folks here to see that one's prosperity is deeply within his inner self. | Люди, вы все нуждающиеся, и мы привели вас сюда, чтобы вы увидели этот расцвет человека изнутри самого себя. |
We called them the inner directed people. | Мы называли их людьми, побуждаемыми изнутри. |
Having isolated himself from the real life, Merezhkovsky built up the inner temple for his own personal use. | «В борьбе за своё самосохранение Мережковский отгородился от всех и строил себе свой личный храм, изнутри себя. |
2.4. "Safety-glass faced with plastics material" means glazing as defined in paragraphs 2.1. or 2.2. with a layer of plastics material on its inner face. 2.5. | 2.4 "Безопасное стекло с пластмассовым покрытием" означает стекловой материал, определение которого содержится в пункте 2.1. или 2.2 и который покрыт изнутри пластмассовым слоем. |