| I turned my inner eye 180 degrees To look to the future. | Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее. |
| It seems you have found inner peace. | Похоже, ты обрел внутренний покой. |
| In 1997, the inner courtyard of the castle was roofed and made available for the museum as a central space. | В 1997 году внутренний двор замка был закрыт и предоставлен для музея в качестве центрального пространства для экспозиций. |
| While trying to bring into full play our inner strength, we will create more favourable conditions to attract investment and expand further effective cooperation with foreign partners and countries. | Мы будем стремиться к тому, чтобы полностью задействовать наш внутренний потенциал, и будем создавать более благоприятные условия для привлечения инвестиций и дальнейшего расширения сотрудничества с иностранными партнерами и странами. |
| Inner peace like an immobile mountain. | Внутренний покой подобен неподвижной горе. |
| He's putting me in touch with my inner maggot, which is helping me. | Он даёт мне почувствовать связь с личинкой внутри меня, что мне очень помогает. |
| That was your inner child making that wager, Joey. | Это ребёнок внутри тебя заключил это пари! |
| No protective coating is required for the inner surface as long as mercury meets purity requirements and no water is present inside the container. | Для внутренних поверхностей защитное покрытие не требуется, если ртуть соответствует требованиям по чистоте и внутри контейнера отсутствует вода. |
| We both have hard exteriors and... inner light. | Мы оба внешне жёсткие и неподатливые но сияем внутри. |
| Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. | Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас. |
| Two such vectors are adjacent when their inner product is 8. | Два таких вектора соединены ребром, если их скалярное произведение равно 8. |
| Mercer's theorem is similar to a generalization of the result from linear algebra that associates an inner product to any positive-definite matrix. | Теорема Мерсера подобна обобщению результата из линейной алгебры, которое связывает скалярное произведение с любой положительно определённой матрицей. |
| Random vectors can be subjected to the same kinds of algebraic operations as can non-random vectors: addition, subtraction, multiplication by a scalar, and the taking of inner products. | Случайные вектора могут быть подвергнуты тем же алгебраическим операциям как и в случае с неслучайными векторами: сложение, вычитание, умножение на скаляр, и скалярное произведение. |
| The inner product of the 4-acceleration and the 4-velocity is therefore always zero. | Скалярное произведение 4-скорости и соответствующего 4-ускорения всегда равно нулю. |
| Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
| If H is another compact subgroup of G, then averaging the inner product over H with respect to the Haar measure gives an inner product invariant under H. The operators Ad p with p in P are positive symmetric operators. | Если Н является другой компактной подгруппой группы G, то среднее скалярного произведения по H по мере Хаара даёт инвариант скалярного произведения над H. Операторы Ad p при p из P являются положительными симметричными операторами. |
| Each source signal can be extracted from a set of signal mixtures by taking the inner product of a weight vector and those signal mixtures where this inner product provides an orthogonal projection of the signal mixtures. | Каждый источник сигнала может быть выделен из набора смесей сигналов путём вычисления скалярного произведения вектора весов и той смеси сигналов, на которой это скалярное произведение даёт ортогональную проекцию смеси сигналов. |
| The non-uniqueness of these examples can be seen as any inner product has an associated orthogonal group, and the essential uniqueness corresponds to the essential uniqueness of the inner product. | Неединственность этих примеров можно видеть из того, что любое скалярное произведение имеет ассоциированную ортогональную группу и существенная единственность соответствует существенной единственности скалярного произведения. |
| Note how the calculation of inner product differs from the calculation of the inner product of a 3-vector. | Обратите внимание, как вычисление скалярного произведения отличается от вычисления скалярного произведения З-вектора. |
| Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
| Tatana Kucharova at the Fashion Model Directory Tat'ána Kuchařová website Tat'ána Kuchařová shot Campaign in Barcelona 2013 Tatana Kucharova Foundation, Beauty of Help Official Miss World website Czechoslovak Models - Tat'ána Kuchařová - I look forward to an inner feeling of freedom | Личный веб-сайт Татьяны Кухаржовой Татьяна Кухаржова в Fashion Model Directory Tatana Kucharova Foundation, Beauty of Help Официальны веб-сайт Мисс Мира Czechoslovak Models - Tat'ána Kuchařová Czech.cz - I look forward to an inner feeling of freedom (недоступная ссылка) |
| Works of 2015-2016 are the beginning of the Inner School of Open Studies. | Произведения 2015-2016 годов реализуются под общей концепцией «Внутренняя школа открытых исследований» (Inner School of Open Studies). |
| Chris Cardinal, who used to play for Inner Dam, joined the band to fill in on drums, but he later decided to leave the band. | Chris Cardinal, игравший в Inner Dam, присоединился к группе барабанщиком, но позже решил покинуть группу. |
| North Canberra, also known as the Inner North, is a district of Canberra, the capital city of Australia, comprising 14 suburbs. | Северная Канберра, англ. North Canberra, также называемая Внутренний Север (англ. Inner North), - округ Канберры, столицы Австралии, объединяет 14 районов. |
| While on the heart's layer, we shall apply the layer effects Drop Shadow, Inner Shadow, Bevel, and Emboss. These are executed by the commands Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow, Bevel, and Emboss. | Находясь на слое с сердцем, применим эффекты слоя Drop Shadow, Inner Shadow и Bevel and Emboss, выполнив команды Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow и Bevel and Emboss. |
| Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |
| In the inner cities especially, ethnic tension, violence, substance abuse and social disintegration are on the rise. | Особенно в бедных городских районах этническое напряжение, насилие, злоупотребление и социальный распад неуклонно растут. |
| Other points of congestion are urban agglomerations where the issue is being dealt with by a network of trunk roads relieving the inner collector road network. | Проблема перегруженности также существует в городских агломерациях, где ее решают при помощи сети магистральных дорог, которые позволяют разгрузить внутренние участки дорожной сети. |
| Building blocs exist only within densely built up areas of a town which mostly means inner urban areas and core areas of suburbs. | Кварталы существуют лишь в плотно застроенных районах города, т.е. главным образом во внутренних городских районах или центральных зонах пригородов. |
| This migration from the inner cities is in great measure the result of the lack of affordability of housing, services and other goods, as well as of the lack of adequate policies. | Отток населения из центральных городских районов во многом объясняется недоступностью жилья, услуг и других товаров, а также неадекватностью проводимой политики. |
| For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer. | В полярных системах координат математическое направление угловой оси - против часовой стрелки, а радиальной оси - изнутри наружу. |
| And, having recently served his country as its Permanent Representative to the United Nations, Mr. Kerim is very familiar with the inner workings of the Organization and with the dynamics of this House. | В последнее время г-н Керим служил своей стране в качестве Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций, и поэтому он очень хорошо знаком с работой нашей Организации изнутри и с динамикой работы этого органа. |
| The turret consisted of two layers, namely an inner and outer shell, with the outer section acting as spaced armour protecting the inside. | Револьверная головка состоит из двух слоев, а именно из внутренней и внешней оболочки, с внешней секции, выступающей в качестве многослойной брони, защищающая изнутри. |
| The inner cavity of the bag is equipped with at least one pocket (7), which is connected on the inside to the plane (1) in which the main opening is formed. | Внутренняя полость сумки снабжена, по меньшей мере, одним карманом (7), соединенным изнутри с плоскостью (1), в которой выполнено основное отверстие. |
| Having isolated himself from the real life, Merezhkovsky built up the inner temple for his own personal use. | «В борьбе за своё самосохранение Мережковский отгородился от всех и строил себе свой личный храм, изнутри себя. |