Английский - русский
Перевод слова Infrequently

Перевод infrequently с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Редко (примеров 83)
As a result, many landowners with permits, including refugees registered with UNRWA, are cultivating their land infrequently or not at all. В результате этого многие землевладельцы, имеющие разрешения, включая беженцев, зарегистрированных в БАПОР, редко обрабатывают свои земли или вовсе не обрабатывают их.
Rare events are discrete occurrences that are statistically "improbable" in that they are very infrequently observed. Редкие события - это дискретные события, которые статистически «невероятны» в том, что они очень редко наблюдаются.
However, it has been noticed in practice that in many cases global deadlocks are very infrequently detected by the dedicated resolution mechanisms, less than could be expected ("Why do we see so few global deadlocks? "). Однако на практике было замечено, что во многих случаях глобальные взаимоблокировки очень редко обнаруживаются с помощью специальных механизмов разрешения, меньше, чем можно было ожидать («Почему мы видим так мало глобальных взаимоблокировок?»).
However, this option only applies for events that occur extremely infrequently, and which cannot be practically addressed using the adjustment factors described in sub-paragraph (a). Однако этот вариант может использоваться только в тех случаях, если регенерация происходит крайне редко и нет реальных возможностей ее выявления с использованием поправочных коэффициентов, описанных в пункте а).
When will you ever finish my portrait if we sit together so infrequently? Когда же вы закончите мой портрет, если мы так редко видимся?
Больше примеров...
Нечасто (примеров 52)
Unlike many terrestrial nuclear applications, space applications tend to be used infrequently and their requirements can vary significantly depending upon the specific mission. В отличие от многочисленных видов наземного применения ядерной энергии в космической технике она используется нечасто, а предъявляемые требования могут существенно отличаться в зависимости от конкретной программы полета.
Most officials interviewed indicated that stopovers are infrequently taken and that their financial implications are marginal in terms of the cost of the ticket. Большинство сотрудников, с которыми проводились беседы, сообщили, что остановки в пути делают нечасто, а связанные с ними расходы по отношению к стоимости билета минимальны.
Proven communications strategies and standards, such as graphic warning labels, are infrequently employed to educate the public, even though these are both effective and inexpensive. Апробированные стратегии и стандарты коммуникации, такие, как графические предупредительные этикетки, используются нечасто для информирования общественности, хотя они являются и эффективными, и недорогими.
The evidence in the scientific literature indicates that prevailing winds in the region generally move from Syria toward Kuwait, and that conditions conducive to the airborne transport of pollutants from Kuwait to Syria occur infrequently. По имеющимся в научной литературе данным, в этом регионе ветры, как правило, дуют со стороны Сирии в Кувейт и условия, которые благоприятствовали бы переносу загрязняющих веществ из Кувейта в Сирию по воздуху, наблюдаются нечасто.
Nevertheless, IV nurses sometimes refer to the basilic vein as the "virgin vein," since with the arm typically supinated during phlebotomy the basilic vein below the elbow becomes awkward to access, and is therefore infrequently used. Тем не менее, медсестрами, выполняющими внутривенные инфузии и инъекции, данная вена иногда рассматривается как "девственная вена", поскольку при обычном положении руки в положении супинации при флеботомии данная вена ниже уровня локтевого сустава становится труднодоступной, поэтому используется нечасто.
Больше примеров...
Не часто (примеров 14)
Thus, the problem of espousing claims of extinct corporations would arise infrequently, as the vast majority of claims can be considered while the corporation maintains a legal personality . Таким образом, проблема отстаивания требований исчезнувших корпораций будет не часто возникать, поскольку подавляющее большинство требований может быть рассмотрено в период, когда корпорация сохраняла свою правосубъектность».
With regard to the right to adequate housing, the Committee is concerned that discrimination on racial grounds in the allocation of housing is said to occur, albeit infrequently. В отношении права на достаточное жилье Комитет выражает обеспокоенность тем, что случаи дискриминации по признаку расы в сфере предоставления жилья по-прежнему имеют место, хотя и не часто.
The Presidency, the Council of Ministers and Parliamentary Assembly continue to meet albeit infrequently due to the lack of an administrative structure and the outstanding decision on a final location. Президиум, Совет министров и Парламентская ассамблея продолжают проводить свои заседания, хотя и не часто из-за отсутствия административной структуры и ввиду того, что окончательное решение об их местоположении все еще не принято.
Have shown that the class is not infrequently migrate only to escape from the corruption of the military we have 2, no more, no less. Показали, что класс не часто мигрировать только уйти от коррупции в военных у нас есть два, не больше, не меньше.
It was observed that the reports of the Joint Inspection Unit were circulated widely to other committees, but that they were presented infrequently to the Committee for Programme and Coordination. Было отмечено, что доклады Группы широко распространяются среди других комитетов, но не часто представляются Комитету по программе и координации.
Больше примеров...
Нередко (примеров 28)
The Office of Audit and Performance Review has done this infrequently in the past; however, it is now improving its practices in this area and will report on them in due course to the Executive Board. Управление ревизии и анализа эффективности нередко делало это в прошлом; в настоящее время оно совершенствует методы своей работы в этой области и в надлежащем порядке представит доклад о них Исполнительному совету.
Despite the fact that women were gainfully employed, too, their own contributions to family budgets were not infrequently viewed as merely supplementary to their men's earnings. Несмотря на то что женщины также занимались приносящей доход трудовой деятельностью, их вклад в бюджет семьи нередко рассматривался лишь как "довесок" к заработку мужчин.
States, when signing, ratifying, acceding to, accepting or approving a treaty, not infrequently make declarations as to their understanding of some matter or as to their interpretation of a particular provision. Нередко государства при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему делают заявления относительно своего понимания того или иного вопроса или относительно своего толкования какого-либо отдельного положения.
Irrigoscopy provides the possibility of obtaining information of the colon morphological changes (not infrequently this method is decisive in diagnosing the colon tumors and diverticula). Ирригоскопия - метод рентгенологического исследования толстой кишки при ретроградном заполнении ее рентгеноконтрастной взвесью. Ирригоскопия дает возможность получения информации о морфологических изменениях толстой кишки (нередко является решающим методом диагностики опухолей, дивертикулов толстой кишки).
More stringent penalties for disclosure violations have been introduced recently to encourage better compliance with rules that are not infrequently flouted. Недавно были введены более строгие меры наказания за нарушение норм, касающихся раскрытия информации, с тем чтобы побудить компании более строго соблюдать правила, которыми нередко пренебрегают.
Больше примеров...