Английский - русский
Перевод слова Infinitely

Перевод infinitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечно (примеров 234)
No central servers are required, drastically reducing infrastructure costs and allowing the service to scale infinitely. Не требуются центральные серверы, что позволяет значительно снизить затраты на инфраструктуру и сервис, и позволяет масштабировать поисковую систему бесконечно.
All medieval discussions about the nature of the continuum, of the infinite and the infinitely divisible, are a long footnote to this text. Все средневековые споры о природе континуума, бесконечно большого количества и бесконечно делимого являются длинным комментарием к тексту главы 6.
If Faraday succeeded, he would be putting an infinitely large, invisible, and as-yet-undiscovered army of electrons at the command of human whim. Если бы Фарадею удалось, он подчинил бы бесконечно огромную, незримую и пока еще никому не ведомую армию электронов мановению человеческой воли.
But there are other forms of intolerance, infinitely less horrifying than that of jihadist bigots, that kill no one but demean us all. Но и есть другие формы нетерпимости, они бесконечно менее ужасающие, чем у изуверов-джихадистов, они никого не убивают, но всех нас унижают.
However, Narkiewicz showed that 6 can be so represented in infinitely many ways such as 6 = 5473 - 4632, and McDaniel showed that every integer has infinitely many such representations (McDaniel, 1982). Однако Наркивич обнаружил, что существует бесконечно много способов представления числа 6, например 6 = 5473 - 4632, и Макдэниел показал, что любое число имеет бесконечное число таких представлений.
Больше примеров...
Гораздо (примеров 25)
Equally crucial but infinitely more complex will be the efforts to instil a sense of accountability among staff members. Столь же важной, но гораздо более сложной задачей является создание атмосферы подотчетности среди сотрудников.
My life will get infinitely better. И моя жизнь станет гораздо лучше.
While the texts of the Conventions may seem obscure or ambiguous, that seems infinitely preferable to attempting to clarify or supplement them by adopting separate draft guidelines. Если тексты Конвенций кажутся нечеткими или двусмысленными, было бы гораздо лучше попытаться их уточнить или дополнить путем принятия отдельных проектов основных положений.
However, it seems to us infinitely more hazardous to go so far as to consider a merger of the Executive Council of the organization with the Board of Governors of IAEA. Вместе с тем, как нам представляется, было бы гораздо более рискованно доходить до того, чтобы предусматривать слияние Исполнительного совета Организации с Советом управляющих МАГАТЭ.
Here's another word, one that's infinitely more important than "unique" will ever be... "speed." Есть ещё одно слово, которое гораздо важнее, чем "уникальный"... "скорость".
Больше примеров...
Намного (примеров 21)
Of course, it would be infinitely easier if we had the information we needed. Конечно, было бы намного проще, если бы у нас была вся информация, которая нам нужна.
So, when you hold your breath it's infinitely easier. А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Conflict has decimated whatever fragile infrastructure was in place, and people have become infinitely more vulnerable. В результате конфликта уничтожена существовавшая неустойчивая инфраструктура, и население стало намного более уязвимым.
We are infinitely superior. Мы намного более совершенны.
So, when you hold your breath, it's infinitely easier. А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Больше примеров...
Неизмеримо (примеров 13)
I admit that the human universe is infinitely richer than my meagre palette. Послушайте, я признаю, что человеческая вселенная неизмеримо богаче, чем моя скудная палитра.
Unquestionably, the international community will greatly benefit from the preservation of outer space, which is infinitely larger than the Earth itself, exclusively for peaceful purposes. Международное сообщество, несомненно, получит огромную выгоду от сохранения космического пространства, которое неизмеримо больше самой Земли, исключительно для мирных целей.
It has also made infinitely worse the plight of the residents of Kosovo, on whose behalf it decided to bomb other Yugoslavs. К тому же они неизмеримо ухудшили участь жителей Косово, во имя которых было принято решение бомбить остальных югославов.
If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
Where questions of self-sacrifice are concerned... men are infinitely beyond us. Когда дело доходит до самопожертвования, мужчины неизмеримо выше нас.
Больше примеров...
Несравненно (примеров 10)
But after another crime, we will know infinitely more. Но после нового преступления мы узнаем несравненно больше.
There is no justification for this glaring lacuna, for nuclear weapons, by their very nature, are infinitely more devastating than conventional weapons. Существованию этого явного упущения нет никакого оправдания, поскольку ядерное оружие по самой своей природе является несравненно более разрушительным, чем обычное оружие.
In the time that has elapsed since the Council's last visit, the situation in Darfur has grown infinitely more complex and prospects for peace seem more remote. За время, прошедшее с прошлого визита Совета, ситуация в Дарфуре стала несравненно более сложной, а перспективы мира представляются теперь более отдаленными.
So was it a good, old-fashioned American kiss or are we talking the infinitely superior French variety? Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности?
Following the geopolitical transformations that originated in Poland in the 1980s and proved unstoppable in the face of the aspirations to freedom of the peoples of that part of Europe and of Asia, the world has become infinitely safer. В результате геополитических трансформаций, начало которым было положено событиями в Польше в 80-х годах и которые оказалось невозможно остановить вследствие той тяги к свободе, которую испытывали народы этой части Европы и народы Азии, обстановка в мире стала несравненно более безопасной.
Больше примеров...
Бесконечного (примеров 12)
For centuries, mathematicians and philosophers wrestled with paradoxes involving division by zero or sums of infinitely many numbers. Веками математики и философы боролись с парадоксами, связанными с делением на ноль или нахождением суммы бесконечного ряда чисел.
A W-grammar consists of a finite set of meta-rules, which are used to derive (possibly infinitely many) production rules from a finite set of hyper-rules. В-грамматика состоит из конечного числа метаправил, которые используются для выведения (потенциально бесконечного числа) правил вывода из конечного числа гиперправил.
It was later shown that the existence of infinitely many non-Wieferich primes already follows from a weaker version of the abc conjecture, called the ABC-(k, ε) conjecture. Было показано, что существование бесконечного количества чисел не-Вифериха следует из ослабленной версии аЬс-гипотезы, называемой АВС-(к, ε) гипотезой.
The theoretical pattern that the digital images represent, however, has no discrete pixel-like pieces, but rather is composed of an infinite number of infinitely scaled segments joined at different angles and does indeed have a fractal dimension of 1.2619. Теоретическая структура, которая представляет цифровое изображение, не имеет дискретных пикселей, как куски, а состоит из бесконечного числа сегментов под разными углами с фрактальной размерностью равной 1.2619.
What isn't appreciated by many, even in the physics community, is this model, these infinitely many, infinite universes is probably our current best bet as to what the real universe looks like. Многие, даже среди физиков, недооценивают, что эта модель бесконечного множества вселенных - вероятно, наиболее удачная на данный момент гипотеза о том, как устроен реальный мир.
Больше примеров...
Бесконечным (примеров 12)
There are also continuously variable cycles with infinitely many elements, such as the oriented unit circle in the plane. Существуют также непрерывные циклы с бесконечным числом элементов, такие как ориентированная единичная окружность на плоскости.
Technical nutrients - this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet. Пример технического питания - Shaw Carpet, ковер с бесконечным потенциалом вторичного использования.
Note that the last row also gives critical points: a t-distribution with infinitely many degrees of freedom is a normal distribution. Обратите внимание, что последний ряд также даёт критические точки: распределение Стьюдента с бесконечным количеством степеней - это нормальное распределение.
In more complicated examples, such as the one shown in the illustration, a polygonal tile can be surrounded by several layers, but not by infinitely many; the maximum number of layers is the tile's Heesch number. В более сложных примерах, таких, как на рисунке, многоугольная плитка может быть окружена несколькими слоями, но не бесконечным числом слоёв.
Having chosen a particular path, I can hold my hand on that path as infinitely many different joint configurations. Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по этому курсу бесконечным множеством вариантов сгибов.
Больше примеров...
Безгранично (примеров 8)
We infinitely appreciate this trust and see it as a priority in our collaboration. Мы безгранично ценим это доверие и считаем его приоритетным в нашем сотрудничестве.
The Machine is infinitely smarter than either of us. Машина безгранично умнее любого из нас.
He's infinitely smarter than both of us. Он безгранично умнее нас обоих вместе взятых.
It's a worm that can grow infinitely. Этот червь растет безгранично.
The Jagaroth, an infinitely old race and an infinitely superior one. Джагарот - чрезвычайно старая раса, безгранично превосходящая вашу.
Больше примеров...
Несоизмеримо (примеров 4)
The protocol would thus have, from the outset, an infinitely greater impact than the Oslo Convention. Таким образом, протокол сразу оказал бы несоизмеримо большее влияние, чем Конвенция Осло.
I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. У меня была цель, и мой палец уже был на курке, но так же ясно, как я был уверен в том, что эти люди должны быть наказаны, я осознал, что жизнь несоизмеримо сложнее всего этого.
But the profits are infinitely superior. Но доходы будут несоизмеримо больше.
The reality is infinitely more complex. Реальность несоизмеримо более сложна.
Больше примеров...
Безмерно (примеров 4)
Parents love all their kids infinitely. Родители всех своих детей безмерно любят.
and that means that the gravitational force between them becomes infinitely strong. и это значит, что гравитационное взаимодействие между ними становиться безмерно сильным.
Whilst others, infinitely more powerful and developed than we are, pollute and spoil, we preserve and protect. В то время как другие страны, безмерно более могущественные и развитые, чем мы, загрязняют и губят окружающую среду, мы ее охраняем и защищаем.
And now we are infinitely glad to have an opportunity to present this work to your attention! И теперь мы безмерно рады, что имеем возможность предложить её вашему вниманию!
Больше примеров...