Английский - русский
Перевод слова Infinitely

Перевод infinitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечно (примеров 234)
I am infinitely grateful to you, Josephine. Я тебе бесконечно признательна, Жозефина.
There are infinitely many (p q 2) triangle group families. Существует бесконечно много семейств групп треугольника (р q 2).
It follows that there are infinitely many primitive Pythagorean triples. Отсюда следует, что существует бесконечно много примитивных пифагоровых троек.
The proposed measures are infinitely less rigorous than the current laws of democracies that do not have the high levels of terrorism that we have in Colombia. Предлагаемые меры бесконечно менее жестки, чем нынешние законы некоторых демократических стран, в которых терроризм даже и не проявляется так активно, как в Колумбии.
And he'll say, "You're offering me things that are infinitely variable." И он ответит: «Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи».
Больше примеров...
Гораздо (примеров 25)
Someone very talented... and someone infinitely more powerful than Snook. Кто-то очень талантливый... И гораздо более могущественный, чем Снук.
A crude example of an infinitely more sophisticated process. Грубый пример гораздо более сложного процесса.
However, it seems to us infinitely more hazardous to go so far as to consider a merger of the Executive Council of the organization with the Board of Governors of IAEA. Вместе с тем, как нам представляется, было бы гораздо более рискованно доходить до того, чтобы предусматривать слияние Исполнительного совета Организации с Советом управляющих МАГАТЭ.
The second, and more recent, initiative by Guatemala concerning the Court is, of course, an infinitely more modest one than the first; but it does, on the other hand, have immediate practical interest. Вторая, совсем недавняя инициатива Гватемалы в отношении Суда является, несомненно, гораздо более скромной, чем первая, однако, с другой стороны, она представляет непосредственный интерес в практическом плане.
Whatever you have invested in the boy, I can assure you, I have infinitely more. Сколько бы вы ему ни отдали, уверяю вас, я отдал гораздо больше!
Больше примеров...
Намного (примеров 21)
Maynardoushka, your head is infinitely more flexible than my legs. Мэйнардушка, твоя голова работает намного лучше, чем мои ноги.
With HIV/AIDS, as with all diseases, prevention is infinitely preferable to cure. Как и в случае со всеми остальными болезнями, профилактика ВИЧ/СПИД намного предпочтительнее лечения.
The lives of countless people would be infinitely better and secure if globalization were driven by equal opportunities for just earnings in a global marketplace. Жизнь колоссального количества людей стала бы намного лучше и спокойнее, если бы движущей силой процесса глобализации было создание равных возможностей для честных заработков на мировом рынке.
I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. У меня была цель, я держал палец на крючке, но потом я понял: эти люди заслуживают искупления, и жизнь намного сложнее, чем мы о ней думаем.
The European Union is convinced that we can and must humanize globalization in order to put it to the service of all. I have addressed just a few aspects of an infinitely greater issue in order to pinpoint some concrete examples which demand action. Я коснулся лишь нескольких аспектов намного более масштабного вопроса, с тем чтобы привести несколько конкретных примеров, которые требуют конкретных действий.
Больше примеров...
Неизмеримо (примеров 13)
I admit that the human universe is infinitely richer than my meagre palette. Послушайте, я признаю, что человеческая вселенная неизмеримо богаче, чем моя скудная палитра.
Unquestionably, the international community will greatly benefit from the preservation of outer space, which is infinitely larger than the Earth itself, exclusively for peaceful purposes. Международное сообщество, несомненно, получит огромную выгоду от сохранения космического пространства, которое неизмеримо больше самой Земли, исключительно для мирных целей.
Therefore, we believe that the cost of tolerating the spiralling violence is infinitely higher than any costs we might bear in quelling it through firm law enforcement action. Вот почему мы полагаем, что затраты, связанные с попустительством спирали насилия, неизмеримо выше любых расходов, которые мы можем понести в процессе ее ликвидации посредством жестких мер правоохранительного характера.
However, the question proved to be infinitely more complex: whereas withdrawing a reservation simply restores the integrity of the treaty in its relations as between the author of the reservation and the other parties, the effects of withdrawing an objection are likely to be manifold. Вопрос же оказался неизмеримо более сложным: если снятие оговорки приводит лишь к восстановлению целостности договора в отношениях между автором оговорки и другими сторонами, снятие возражения может повлечь за собой многочисленные последствия.
Where questions of self-sacrifice are concerned... men are infinitely beyond us. Когда дело доходит до самопожертвования, мужчины неизмеримо выше нас.
Больше примеров...
Несравненно (примеров 10)
As the Secretary-General has observed in his report, prevention is infinitely preferable to cure. Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, предотвращение несравненно предпочтительнее лечения.
But after another crime, we will know infinitely more. Но после нового преступления мы узнаем несравненно больше.
So was it a good, old-fashioned American kiss or are we talking the infinitely superior French variety? Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности?
Following the geopolitical transformations that originated in Poland in the 1980s and proved unstoppable in the face of the aspirations to freedom of the peoples of that part of Europe and of Asia, the world has become infinitely safer. В результате геополитических трансформаций, начало которым было положено событиями в Польше в 80-х годах и которые оказалось невозможно остановить вследствие той тяги к свободе, которую испытывали народы этой части Европы и народы Азии, обстановка в мире стала несравненно более безопасной.
I do not need to convince the Assembly that such conflict prevention is at infinitely lower cost than conflict resolution. Мне не нужно убеждать Ассамблею в том, что такое предотвращение конфликтов оборачивается несравненно меньшими издержками, чем их урегулирование.
Больше примеров...
Бесконечного (примеров 12)
For centuries, mathematicians and philosophers wrestled with paradoxes involving division by zero or sums of infinitely many numbers. Веками математики и философы боролись с парадоксами, связанными с делением на ноль или нахождением суммы бесконечного ряда чисел.
In November 2013, James Maynard showed that subject to the Elliott-Halberstam conjecture, one can show the existence of infinitely many pairs of consecutive primes that differ by at most 12. В ноябре 2013 года, Джеймс Мейнард показал, что из гипотезы Эллиота - Халберстама можно получить существование бесконечного числа пар последовательных простых чисел, отличающихся не более чем на 12.
Let X be the infinite cyclic cover of the knot complement of K. This covering can be obtained by cutting the knot complement along a Seifert surface of K and gluing together infinitely many copies of the resulting manifold with boundary in a cyclic manner. Пусть Х - бесконечное циклическое накрытие дополнения узла К. Это накрытие можно получить путём разрезания дополнения узла вдоль поверхности Зейферта узла К и склеивания бесконечного числа копий полученного многообразия с границей.
The spectacular accomplishments of the past 10 years towards the infinitely small of particles, the infinitely large of the cosmos and the infinitely complex of the states of matter bring fascinating prospects to science as a whole. Достигнутые в последние десять лет впечатляющие результаты исследований, которые касаются бесконечно малых частиц, бесконечного космического пространства и бесконечно сложной материи, открывают перед наукой в целом удивительные перспективы.
The theoretical pattern that the digital images represent, however, has no discrete pixel-like pieces, but rather is composed of an infinite number of infinitely scaled segments joined at different angles and does indeed have a fractal dimension of 1.2619. Теоретическая структура, которая представляет цифровое изображение, не имеет дискретных пикселей, как куски, а состоит из бесконечного числа сегментов под разными углами с фрактальной размерностью равной 1.2619.
Больше примеров...
Бесконечным (примеров 12)
There are also continuously variable cycles with infinitely many elements, such as the oriented unit circle in the plane. Существуют также непрерывные циклы с бесконечным числом элементов, такие как ориентированная единичная окружность на плоскости.
The same is true for a game with infinitely many stages if the total payoff is the discounted sum. Это справедливо также для игр с бесконечным числом повторений, если выигрыши участников представляют собой дисконтированную сумму.
Moreover, this hyperplane can be tiled by infinitely many translated copies of the permutohedron. Более того, эта гиперплоскость может быть замощена (англ.) бесконечным количеством параллельных копий перестановочного многогранника.
In more complicated examples, such as the one shown in the illustration, a polygonal tile can be surrounded by several layers, but not by infinitely many; the maximum number of layers is the tile's Heesch number. В более сложных примерах, таких, как на рисунке, многоугольная плитка может быть окружена несколькими слоями, но не бесконечным числом слоёв.
In that setting, the strong product is contrasted against a weak product, but the two are different only when applied to infinitely many factors. Сильное произведение контрастирует со слабым произведением но эти два произведения отличаются только если применяются к бесконечным графам.
Больше примеров...
Безгранично (примеров 8)
We infinitely appreciate this trust and see it as a priority in our collaboration. Мы безгранично ценим это доверие и считаем его приоритетным в нашем сотрудничестве.
He should find the cause that he loves infinitely and in which he can express himself fully and disclose his potential. Найти то дело, которое он бы безгранично любил и в котором он мог полностью выразить себя и раскрыть свой потенциал.
There is something else that transcends national boundaries and summons global responsibility, something that is of infinitely greater worth than even the environment or the oceans. Есть и другое, что выходит за рамки национальных границ и требует глобальной ответственности, что обладает безгранично большей ценностью, чем даже окружающая среда или океаны.
It's a worm that can grow infinitely. Этот червь растет безгранично.
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces. ќн считал, что матери€ не может быть делима безгранично на все более мелкие кусочки.
Больше примеров...
Несоизмеримо (примеров 4)
The protocol would thus have, from the outset, an infinitely greater impact than the Oslo Convention. Таким образом, протокол сразу оказал бы несоизмеримо большее влияние, чем Конвенция Осло.
I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. У меня была цель, и мой палец уже был на курке, но так же ясно, как я был уверен в том, что эти люди должны быть наказаны, я осознал, что жизнь несоизмеримо сложнее всего этого.
But the profits are infinitely superior. Но доходы будут несоизмеримо больше.
The reality is infinitely more complex. Реальность несоизмеримо более сложна.
Больше примеров...
Безмерно (примеров 4)
Parents love all their kids infinitely. Родители всех своих детей безмерно любят.
and that means that the gravitational force between them becomes infinitely strong. и это значит, что гравитационное взаимодействие между ними становиться безмерно сильным.
Whilst others, infinitely more powerful and developed than we are, pollute and spoil, we preserve and protect. В то время как другие страны, безмерно более могущественные и развитые, чем мы, загрязняют и губят окружающую среду, мы ее охраняем и защищаем.
And now we are infinitely glad to have an opportunity to present this work to your attention! И теперь мы безмерно рады, что имеем возможность предложить её вашему вниманию!
Больше примеров...