| I am infinitely grateful to you, Josephine. | Я тебе бесконечно признательна, Жозефина. |
| There are infinitely many honeycombs, which have only been partially classified. | Существует бесконечно много сот и они могут быть классифицированы лишь частично. |
| There are 17 of these collections, but for each collection there are infinitely many symmetry groups, in the sense of actual groups of isometries. | Существует 17 таких наборов, но для каждого набора существует бесконечно много групп симметрии в смысле фактических групп изометрий. |
| Could the universe be infinitely old? | Может быть, вселенная бесконечно стара? |
| In 2006, Allcock proved that there are infinitely many compact Vinberg polytopes for dimension up to 6, and infinitely many finite-volume Vinberg polytopes for dimension up to 19, so a complete enumeration is not possible. | В 2006 Алкок (Allcock) доказал, что имеется бесконечно много компактных многогранников Винберга для пространств размерности вплоть до 6 и бесконечно много многогранников Винберга для размерностей вплоть до 19, так что полное перечисление невозможно. |
| Beauty is worshipped infinitely more than goodness. | Красоте поклонялись гораздо больше, чем добру. |
| Whatever you have invested in the boy, I can assure you, I have infinitely more. | Сколько бы вы ему ни отдали, уверяю вас, я отдал гораздо больше! |
| The reality is infinitely more subtle. | В действительности все гораздо сложнее. |
| While your subsequent exploits should prove infinitely more exhilarating, great care should be given to name selection. The first impression other players have of you will be based on your character's name, so it's best to start off on the right foot. | Конечно, дальнейшие подвиги запомнятся вам гораздо больше, но, тем не менее отнеситесь к выбору имени внимательно: ведь именно оно произведет первое впечатление на остальных. |
| Because even if it doesn't work, even if all goes to hell, even if I'm miserable and alone, the smallest chance at the perfect life with you is infinitely better than an immortal one without you, | Потому что даже если это не сработает, даже если все полетит к чертям, даже если я буду несчастен и одинок, Крохотный шанс на идеальную жизнь с тобой бесконечно гораздо лучше, чем бессмертие без тебя. |
| Of course, it would be infinitely easier if we had the information we needed. | Конечно, было бы намного проще, если бы у нас была вся информация, которая нам нужна. |
| Maynardoushka, your head is infinitely more flexible than my legs. | Мэйнардушка, твоя голова работает намного лучше, чем мои ноги. |
| The great Irish writer George Bernard Shaw once said that making war was hard, but that making peace was infinitely more arduous. | Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу писал, что война - это трудное дело, но установление мира - намного труднее. |
| By focusing the QE debate on risk-sharing, Draghi managed to distract Germany from an infinitely more important issue: the enormous size of the QE program, which completely defied the German taboo against monetary financing of government debts. | Сосредоточив дискуссию по поводу QE на распределении рисков, Драги сумел отвлечь Германию от намного более важного вопроса: огромного размера программы количественного смягчения, который полностью подрывает немецкое табу на монетарное финансирование государственных долгов. |
| So, when you hold your breath, it's infinitely easier. | А потому, задерживать дыхание становится намного легче. |
| Unquestionably, the international community will greatly benefit from the preservation of outer space, which is infinitely larger than the Earth itself, exclusively for peaceful purposes. | Международное сообщество, несомненно, получит огромную выгоду от сохранения космического пространства, которое неизмеримо больше самой Земли, исключительно для мирных целей. |
| If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. | Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже. |
| However, the question proved to be infinitely more complex: whereas withdrawing a reservation simply restores the integrity of the treaty in its relations as between the author of the reservation and the other parties, the effects of withdrawing an objection are likely to be manifold. | Вопрос же оказался неизмеримо более сложным: если снятие оговорки приводит лишь к восстановлению целостности договора в отношениях между автором оговорки и другими сторонами, снятие возражения может повлечь за собой многочисленные последствия. |
| If the sustainable development goals failed, he predicted infinitely greater costs for humanity to develop in harmony with nature. | Если не будут достигнуты цели в области устойчивого развития, оратор полагает, что человечество заплатит неизмеримо большую цену за установление гармонии между своим развитием и природой. |
| What we desire is infinitely more valuable than money. | Нам нужно нечто неизмеримо более ценное, чем деньги. |
| As the Secretary-General has observed in his report, prevention is infinitely preferable to cure. | Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, предотвращение несравненно предпочтительнее лечения. |
| But after another crime, we will know infinitely more. | Но после нового преступления мы узнаем несравненно больше. |
| So was it a good, old-fashioned American kiss or are we talking the infinitely superior French variety? | Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности? |
| Following the geopolitical transformations that originated in Poland in the 1980s and proved unstoppable in the face of the aspirations to freedom of the peoples of that part of Europe and of Asia, the world has become infinitely safer. | В результате геополитических трансформаций, начало которым было положено событиями в Польше в 80-х годах и которые оказалось невозможно остановить вследствие той тяги к свободе, которую испытывали народы этой части Европы и народы Азии, обстановка в мире стала несравненно более безопасной. |
| What he really wanted to say, of course, was that "This box contains Parmesan Cheese, which because of the newly added ingredients is infinitely better than other cheeses produced by our vicious competitors." | Этой надписью он на самом деле хотел сказать: «Эта коробка содержит сыр пармезан, который, благодаря добавленным в него новым компонентам, обладает несравненно лучшим вкусом, чем другие сыры, производимые нашими злобными конкурентами». |
| For centuries, mathematicians and philosophers wrestled with paradoxes involving division by zero or sums of infinitely many numbers. | Веками математики и философы боролись с парадоксами, связанными с делением на ноль или нахождением суммы бесконечного ряда чисел. |
| In November 2013, James Maynard showed that subject to the Elliott-Halberstam conjecture, one can show the existence of infinitely many pairs of consecutive primes that differ by at most 12. | В ноябре 2013 года, Джеймс Мейнард показал, что из гипотезы Эллиота - Халберстама можно получить существование бесконечного числа пар последовательных простых чисел, отличающихся не более чем на 12. |
| Are there infinitely many betrothed numbers? | Формально мы имеем дело с суммой бесконечного числа слагаемых. |
| Each point of B {\displaystyle B} corresponds to a 3-torus, except for infinitely many "bad" points which form a grid-like pattern of segments on the Calabi-Yau and correspond to singular tori. | Каждая точка В {\displaystyle B} соответствует 3-тору, за исключением бесконечного количества «плохих» точек, которые образуют «решётку» на Калаби - Яу и которые соответствуют особым торам. |
| What isn't appreciated by many, even in the physics community, is this model, these infinitely many, infinite universes is probably our current best bet as to what the real universe looks like. | Многие, даже среди физиков, недооценивают, что эта модель бесконечного множества вселенных - вероятно, наиболее удачная на данный момент гипотеза о том, как устроен реальный мир. |
| The same is true for a game with infinitely many stages if the total payoff is the discounted sum. | Это справедливо также для игр с бесконечным числом повторений, если выигрыши участников представляют собой дисконтированную сумму. |
| Technical nutrients - this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet. | Пример технического питания - Shaw Carpet, ковер с бесконечным потенциалом вторичного использования. |
| For example, a square may be surrounded by infinitely many layers of congruent squares in the square tiling, while a circle cannot be surrounded by even a single layer of congruent circles without leaving some gaps. | Например, квадрат может быть окружён бесконечным числом слоёв конгруэнтных квадратов в квадратном паркете, в то время как окружность нельзя окружить без дыр даже одним слоем равных окружностей. |
| Moreover, this hyperplane can be tiled by infinitely many translated copies of the permutohedron. | Более того, эта гиперплоскость может быть замощена (англ.) бесконечным количеством параллельных копий перестановочного многогранника. |
| In that setting, the strong product is contrasted against a weak product, but the two are different only when applied to infinitely many factors. | Сильное произведение контрастирует со слабым произведением но эти два произведения отличаются только если применяются к бесконечным графам. |
| We infinitely appreciate this trust and see it as a priority in our collaboration. | Мы безгранично ценим это доверие и считаем его приоритетным в нашем сотрудничестве. |
| He should find the cause that he loves infinitely and in which he can express himself fully and disclose his potential. | Найти то дело, которое он бы безгранично любил и в котором он мог полностью выразить себя и раскрыть свой потенциал. |
| He's infinitely smarter than both of us. | Он безгранично умнее нас обоих вместе взятых. |
| There is something else that transcends national boundaries and summons global responsibility, something that is of infinitely greater worth than even the environment or the oceans. | Есть и другое, что выходит за рамки национальных границ и требует глобальной ответственности, что обладает безгранично большей ценностью, чем даже окружающая среда или океаны. |
| The Jagaroth, an infinitely old race and an infinitely superior one. | Джагарот - чрезвычайно старая раса, безгранично превосходящая вашу. |
| The protocol would thus have, from the outset, an infinitely greater impact than the Oslo Convention. | Таким образом, протокол сразу оказал бы несоизмеримо большее влияние, чем Конвенция Осло. |
| I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. | У меня была цель, и мой палец уже был на курке, но так же ясно, как я был уверен в том, что эти люди должны быть наказаны, я осознал, что жизнь несоизмеримо сложнее всего этого. |
| But the profits are infinitely superior. | Но доходы будут несоизмеримо больше. |
| The reality is infinitely more complex. | Реальность несоизмеримо более сложна. |
| Parents love all their kids infinitely. | Родители всех своих детей безмерно любят. |
| and that means that the gravitational force between them becomes infinitely strong. | и это значит, что гравитационное взаимодействие между ними становиться безмерно сильным. |
| Whilst others, infinitely more powerful and developed than we are, pollute and spoil, we preserve and protect. | В то время как другие страны, безмерно более могущественные и развитые, чем мы, загрязняют и губят окружающую среду, мы ее охраняем и защищаем. |
| And now we are infinitely glad to have an opportunity to present this work to your attention! | И теперь мы безмерно рады, что имеем возможность предложить её вашему вниманию! |