Английский - русский
Перевод слова Inevitable

Перевод inevitable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неизбежный (примеров 115)
Indeed, some spared no efforts to do so in order to delay the inevitable refusal as long as possible. Действительно, некоторые из них не жалеют усилий для этого с целью максимально отсрочить неизбежный отказ.
The inevitable conclusion was that they had been more concerned with cost-cutting than with either improving the value of the Committee's output or making it more effective. Неизбежный вывод заключается в том, что они были больше обеспокоены сокращением затрат, чем повышением значимости результатов работы Комитета или обеспечением его большей эффективности.
If Europe does not change its ways - if it does not reform the eurozone and repeal austerity - a popular backlash will become inevitable. Если Европа не изменит свои методы - если она не реформирует еврозону и не отменит жесткую экономию - реакция народа станет неизбежный.
All of which has led to the inevitable conclusion that the barriers to girl-child education in Nigeria need to be pro-actively engaged, and tackled positively and aggressively; Из этого вытекает неизбежный вывод о необходимости принятия активных, конструктивных и решительных мер по устранению препятствий, сдерживающих развитие обучения девочек в Нигерии;
Early death evokes a beautiful destiny interrupted before its pinnacle - and hence before it tumbles into inevitable collapse. Ранняя смерть прерывает замечательную судьбу прежде, чем она достигнет своего пика, а, следовательно, прежде чем наступит неизбежный крах.
Больше примеров...
Неизбежность (примеров 47)
Although most countries accept that urbanization is inevitable, many have developed policies and strategies to reduce its pace. Хотя большинство стран признают неизбежность урбанизации, многие из них разработали политику и стратегии, направленные на замедление ее темпов.
Does this mean that a Sixth Republic is inevitable? Означает ли это неизбежность Шестой республики?
The discussions had recognized that globalization was inevitable but had also defined it as a man-made phenomenon which could therefore be reshaped by humankind for the benefit of all countries. В ходе дискуссий была признана не только неизбежность глобализации, но и ее антропогенный характер, что позволяет человечеству использовать его на благо всех стран.
She felt having robert sell would make him feel like We'd accepted his death as inevitable. Она считала, что от этого Роберт почувствует, что мы уже приняли его смерть как неизбежность
That very feeling of awe, though, may well, in its embrace, extend to an acceptance of the consequences as being inevitable - and less only in degree than the inevitability of the disaster itself. Это самое чувство благоговейного страха, однако, вполне способно перерасти в признание неизбежности последствий таких бедствий - причем в степени, лишь слегка менее значительной, чем неизбежность самого бедствия.
Больше примеров...
Неминуемый (примеров 5)
You can't stop the inevitable flow of history, Crockett. Вы не сможете остановить неминуемый поток истории, Крокетт.
It is our inevitable option to counter expanded "sanctions" by hostile forces with expanded self-defence measures. Перед нами лишь один неминуемый выбор: ответить на расширенные "санкции" со стороны враждебных сил расширенными мерами самообороны.
Curse your sudden, but inevitable betrayal. Будь проклят ты, внезапный, но неминуемый предатель
In other words, the difficulty and complexity of the task do not guarantee a process of ongoing improvement, but rather a permanent and inevitable learning process in which every situation has its own particular character. Иными словами, сложность и масштабы этой задачи не позволяют гарантировать, что это будет процесс постоянных успехов; скорее, это будет постоянный и неминуемый процесс извлечения уроков, где каждая ситуация имеет свой специфический характер.
They but delay inevitable fall. Они лишь отсрочили неминуемый конец.
Больше примеров...
Избежать (примеров 87)
Yes, most distressing, but, alas, inevitable. Ну что же, издержек не избежать в нашей профессии.
Whereas many people consider globalization to be an inevitable process, many of the economic and social changes taking place are the result of deliberate economic and financial policy choices. И хотя многие полагают, что глобализация является процессом, которого нельзя избежать, множество происходящих экономических и социальных преобразований становятся результатом осознанного выбора той или иной экономической и финансовой политики.
Neither the destruction of the Ninth Ward nor the South Bronx was inevitable. Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
This is not inevitable, but overcoming it requires diving deep into what makes success possible over the long term. Этого можно избежать, но для этого нужно копнуть глубже и определить составляющие успеха в перспективе.
In mid-1939, as war in Europe began to be seen as inevitable, Sir Āpirana Ngata started to discuss proposals for the formation of a military unit made up of Māori volunteers similar to the Māori Pioneer Battalion that had served during the First World War. В середине 1939-го года, когда стало понятно, что войны в Европе не избежать, Апирана Нгата стал обсуждать предложения по созданию военного подразделения из добровольцев-маори, аналогичного пионерскому батальону, служившему в Первой мировой войне.
Больше примеров...
Естественно (примеров 12)
But since the scale of events is so grand, big mistakes are inevitable. И поскольку масштабы грандиозные, естественно, ошибки будут большие.
It was therefore inevitable that some members should have participated in it from the pioneering days of the development of ionizing radiation. Поэтому естественно, что его члены должны были участвовать в его работе с самых первых дней проявления ионизирующей радиации.
It is inevitable that some delegations are weighing other options. Естественно, что некоторые делегации ищут другие пути.
As we search for peace, we naturally encounter crises and stalemates, frustrations and obstacles - that is inevitable in any negotiating process. На пути к миру мы, естественно, оказываемся в кризисных и тупиковых ситуациях, испытываем разочарования и сталкиваемся с препятствиями - это неизбежно при любом процессе переговоров.
Indeed, given the close link between primary and secondary obligations of responsibility, it is natural and inevitable that this would be so. Действительно, с учетом тесной связи между первичными и вторичными обязательствами в области ответственности это естественно и неизбежно будет происходить таким образом.
Больше примеров...