Английский - русский
Перевод слова Inevitable

Перевод inevitable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неизбежный (примеров 115)
Introduction of charging for infrastructure is an inevitable process and concerns all the transport modes, including inland waterways. Введение платы за использование инфраструктуры - неизбежный процесс, который коснется всех видов транспорта, включая внутренний водный транспорт.
This "inevitable" process poisoned political life and the media, which led to a strange state of limited freedom and a mafia-like environment. Этот «неизбежный» процесс отравил политическую жизнь и средства массовой информации, что привело к странному состоянию ограниченной свободы и мафиозной обстановки в стране.
We anticipate that an inevitable increase in production and consumption of energy resources in the region will enhance its role in the world economy and global energy sector. предполагаем, что неизбежный рост производства и потребления энергоресурсов в регионе будет способствовать усилению его роли в мировой экономике и в глобальном энергетическом секторе.
It is imperative that poverty should no longer be seen as an acceptable or inevitable by-product of the economic and social process: rather, we should come to see it as a serious breakdown in it that must be attacked and corrected. Необходимо добиться того, чтобы нищета больше не воспринималась как приемлемый и неизбежный побочный продукт экономического и социального прогресса, скорее наоборот, мы должны рассматривать ее как серьезный сбой в этом процессе, который необходимо своевременно выявлять и исправлять.
Likewise, the waste from not fully utilizing society's resources - the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus - exceeds that of the public sector by an order of magnitude. Также, убытки из-за неполного использования общественных ресурсов - неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов - на порядок превышают убытки государственного сектора.
Больше примеров...
Неизбежность (примеров 47)
You might as well accept the inevitable and die with dignity. Тебе надо принять неизбежность и умереть с достоинством.
Because he broke up with Tansy, and now you think Zeorge is inevitable? Потому что он расстался с Тензи, и теперь ты думаешь, что Зордж - неизбежность?
One of the particular successes of that process was the revamping of social constructs that might be considered natural or inevitable, but which were not. Одним из крупных достижений этого процесса является создание систем социального обеспечения, которые, несмотря на, казалось бы, естественность или неизбежность своего существования, имеются не везде.
Considering also the necessity of coordinating foreign policy actions in the framework of the Union of Belarus and Russia, the development of Belarus' relations with the EU must be seen as inevitable. Учитывая также необходимость согласования внешнеполитических действий в рамках Союза Беларуси и России, следует прогнозировать неизбежность развития отношений Беларуси с ЕС.
And nothing's inevitable if you stand up, look it in the eye and say, "You're evitable." Потому что судьба - это просто еще одно слово, означающее неизбежность, а нет ничего неизбежного до тех пор, пока ты противостоишь, смотришь прямо в глаза и говоришь "нет ничего неизбежного!".
Больше примеров...
Неминуемый (примеров 5)
You can't stop the inevitable flow of history, Crockett. Вы не сможете остановить неминуемый поток истории, Крокетт.
It is our inevitable option to counter expanded "sanctions" by hostile forces with expanded self-defence measures. Перед нами лишь один неминуемый выбор: ответить на расширенные "санкции" со стороны враждебных сил расширенными мерами самообороны.
Curse your sudden, but inevitable betrayal. Будь проклят ты, внезапный, но неминуемый предатель
In other words, the difficulty and complexity of the task do not guarantee a process of ongoing improvement, but rather a permanent and inevitable learning process in which every situation has its own particular character. Иными словами, сложность и масштабы этой задачи не позволяют гарантировать, что это будет процесс постоянных успехов; скорее, это будет постоянный и неминуемый процесс извлечения уроков, где каждая ситуация имеет свой специфический характер.
They but delay inevitable fall. Они лишь отсрочили неминуемый конец.
Больше примеров...
Избежать (примеров 87)
That'd be an elegant way out, save the inevitable lien on your assets. Это лучший способ избежать судебного ареста вашего имущества.
The people of the world should know that genocide is not inevitable. Человечество должно знать, что геноцид можно избежать.
So it's inevitable, really. Так что этого не избежать.
As one speaker observed, "natural hazards are inevitable, but disasters are not". Как заметил один из выступающих, «стихийные катаклизмы неизбежны, но бедствий избежать можно».
Yet uncertainty is inevitable in long-term, large-scale strategic projects and in the expansion of new industries that are essential for structural change and rapid catch-up growth. Однако в рамках долгосрочных крупномасштабных стратегических проектов и в ходе развития новых отраслей, которые имеют ключевое значение для структурных изменений и быстрого догоняющего роста, невозможно избежать неопределенности.
Больше примеров...
Естественно (примеров 12)
But since the scale of events is so grand, big mistakes are inevitable. И поскольку масштабы грандиозные, естественно, ошибки будут большие.
It was therefore inevitable that some members should have participated in it from the pioneering days of the development of ionizing radiation. Поэтому естественно, что его члены должны были участвовать в его работе с самых первых дней проявления ионизирующей радиации.
When you think about it, it was inevitable. Если задуматься, все вполне естественно.
As we search for peace, we naturally encounter crises and stalemates, frustrations and obstacles - that is inevitable in any negotiating process. На пути к миру мы, естественно, оказываемся в кризисных и тупиковых ситуациях, испытываем разочарования и сталкиваемся с препятствиями - это неизбежно при любом процессе переговоров.
Indeed, given the close link between primary and secondary obligations of responsibility, it is natural and inevitable that this would be so. Действительно, с учетом тесной связи между первичными и вторичными обязательствами в области ответственности это естественно и неизбежно будет происходить таким образом.
Больше примеров...