Английский - русский
Перевод слова Inertia

Перевод inertia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инерция (примеров 79)
Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations. Такая инерция особенно заметна в толковании многосторонними институтами своих международно-правовых обязательств.
Given the reluctance of some States to alter the status quo - because of the privileges it provides them - and the enormous task of bridging so many opposing positions, inertia prevails and nothing happens. Нежелание некоторых государств изменить статус-кво из-за тех привилегий, которые им при этом обеспечиваются, а также огромную сложность задачи по сближению столь многочисленных противоположных позиций, приводит к тому, что инерция сохраняется и ничего не происходит.
Now, because the sea has a greater thermal inertia than the land, the average temperatures over land are actually going to be higher than they are over the sea. Поскольку тепловая инерция морей больше, чем на земле, средняя температура на земле будет на самом деле ещё выше, чем в водоёмах.
It's called inertia. Он называется «инерция».
Inertia or Moment of Inertia. 2.18.8 Инерция и момент инерции
Больше примеров...
Инертность (примеров 44)
We are concerned at the general inertia existing in the entire disarmament machinery. Мы хотели бы с озабоченностью отметить инертность всех сторон разоруженческого механизма.
How does inertia in the social and natural systems impact management decisions? Каким образом инертность социальных и природных систем оказывает влияние на управленческие решения?
Far from instilling or encouraging inertia, fatalism or impotence before the gargantuan task of eliminating them, these dangers have sparked a lively, healthy and positive reaction: no effort is being spared to put a stop to such harmful practices. Между тем, эта угроза, которая отнюдь не порождает и не усугубляет инертность, фатализм или бессилие перед лицом грандиозной задачи по ее устранению, вызвала энергическую, здравую и позитивную реакцию - решимость приложить все усилия для искоренения вредной практики.
Could require resource-intensive re-structuring and/or re-thinking among relevant institutional and bureaucratic constituencies of the GEF, implementing and executing agencies, secretariats, etc. to overcome the resistance or inertia towards change that such constituencies may sometimes have; вероятная необходимость проведения ресурсоемкой структурной перестройки и/или переосмысления теоретических основ соответствующими институциональными и бюрократическими компонентами ФГОС, учреждениями-исполнителями, секретариатами и т.д. с целью преодолеть нередко свойственные им сопротивление или инертность в отношении изменений;
Moreover, among women themselves - and this is especially characteristic of rural women - mental inertia persists regarding the dominant role of men in the family and society. Кроме того, среди самих женщин, особенно это характерно для сельской местности, сохраняется инертность мышления в отношении главенствующей роли мужчины в семье и обществе.
Больше примеров...
Бездействие (примеров 23)
The inertia of the international community in the face of those events that jeopardized three years of constant effort by the Government to establish peace was unacceptable. Бездействие международного сообщества на фоне этих событий, которые угрожают трехлетним непрестанным усилиям правительства, направленным на восстановление мира, недопустимо.
That situation cannot be tolerated, whatever the reasons for the impunity - be it voluntary inertia, the physical inability of authorities or the collapse of national judicial systems. Такая ситуация недопустима, каковы бы ни были причины безнаказанности: сознательное бездействие, физическая неспособность властей бороться с этим или развал национальной судебной системы.
In a recent briefing to the Security Council, Under-Secretary-General for Political Affairs Kieran Prendergast pointed out that the peace process could not be allowed to remain stalled, as in "such a dangerous environment, continued inertia could be deadly". В ходе недавнего брифинга в Совете Безопасности Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст отметил, что нельзя допустить того, чтобы мирный процесс по-прежнему находился в тупике, поскольку «в такой опасной атмосфере дальнейшее бездействие может оказаться губительным».
That is why the women of the Democratic Republic of the Congo have decided not to abandon the struggle, despite the inertia and silence of the international community in the face of the dramatic plight of the people of the Congo since 2 August 1998. Вот почему, несмотря на бездействие и безмолвие международного сообщества перед лицом трагедии, переживаемой конголезским народом со 2 августа 1998 года, женщины Демократической Республики Конго не сидят сложа руки.
We continue to see demonstrably inefficient practices and inertia, and we keep on repeating them. Мы наблюдаем явно неэффективные методы и бездействие и продолжаем делать то же самое.
Больше примеров...
Инерционная (примеров 13)
Adjust the equivalent inertia mass of the chassis dynamometer, according to table 2. 6.2.2.3 Эквивалентная инерционная масса динамометрического стенда регулируется в соответствии с таблицей 2.
The inertia load shall be applied to the seat or to the relevant parts of the seat corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages. Инерционная нагрузка прилагается к сиденью или к частям сиденья, соответствующим физическому воздействию массы данного сиденья на приспособление для его крепления.
Inertia equivalent mass: kg, Эквивалентная инерционная масса: кг
Henry said that there's an inertia thing coming. Генри сказал, идет какая-то инерционная штука.
Inertia mass (kg) 6.3.2 Инерционная масса (кг)
Больше примеров...
Инерционных (примеров 11)
In addition, instead of using discrete inertia steps, the test mass is set continuously; Кроме того, вместо использования дискретных инерционных шагов испытательная масса фиксируется в непрерывном режиме;
He also mentioned that the ISO/TC22/WG17 working group was working on cooling requirements, sampling, bench setting and settings of vehicle inertia. Он отметил также, что рабочая группа ISO/TC22/WG17 будет заниматься вопросами, касающимися требований в отношении охлаждения двигателя, отбора образцов, настройки испытательного стенда и инерционных параметров транспортного средства.
To check whether these conditions are complied with the following inequalities shall be applied: In mechanical-transmission inertia braking systems: In hydraulic-transmission inertia braking systems: Для проверки соблюдения этих условий надлежит использовать следующие формулы: 9.3.1.1 для инерционных тормозов с механическим приводом: 9.3.1.2 для инерционных тормозов с гидравлическим приводом:
He also said that the test equipment used for Regulation No. 13 could influence test results due to the motorcycle aerodynamic and inertia modification and the electromagnetic radiation. Он также отметил, что испытательное оборудование, используемое для целей Правил Nº 13, может влиять на результаты испытаний по причине изменения аэродинамических и инерционных характеристик и электромагнитной радиации мотоциклов.
But any human-induced change that does occur is not likely to be reversed for many decades or even centuries because of the long atmospheric lifetimes of the greenhouse gases and the inertia of the system. Однако любое реальное изменение климата, вызванное человеком, по всей вероятности, будет необратимым в течение многих десятилетий или даже столетий с учетом значительной продолжительности пребывания парниковых газов в атмосфере и инерционных качеств системы.
Больше примеров...
Инерционном (примеров 7)
The test method described in this annex is based on an inertia dynamometer test. В основу испытания, описанного в настоящем приложении, положен метод испытания на инерционном динамометрическом стенде.
Alternatively the tests may be carried out on a test vehicle or on a rolling road test bench provided that the same test conditions are achieved and the same parameters measured as in the inertia dynamometer test. В качестве альтернативы эти испытания могут проводиться на испытываемом транспортном средстве или на вращающемся дорожном испытательном стенде при условии соблюдения тех же требований и измерения тех же параметров, что и в случае испытания на инерционном динамометрическом стенде.
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления
4.5.2. Inertia dynamometer test 4.5.2 Испытание на инерционном динамометрическом стенде
In the case of this procedure being carried out on an inertia dynamometer or rolling road, unlimited use of cooling air is permitted. 4.4.2.9 В случае осуществления данной процедуры на инерционном динамометре либо на прокатном стенде допускается неограниченное использование охлаждающего воздуха.
Больше примеров...
Инерционного (примеров 7)
Test report on the compatibility of the inertia brake control device, the transmission and the brakes on the trailer Протокол испытания в отношении совместимости устройства управления инерционного тормоза, приводного устройства и тормозов прицепа
Integrity tests using an inertia dynamometer Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда
Classification of equivalent inertia weights Классификация значений эквивалентного инерционного веса:
(c) Equivalent inertia weights с) Значения эквивалентного инерционного веса
The Monitoring Team has also expressed the view that time limits would help to prevent the continuation of listings through inertia. Группа по наблюдению также выразила мнение о том, что временные сроки способствовали бы предотвращению инерционного сохранения тех или иных лиц в перечне.
Больше примеров...
Инерционной (примеров 7)
The use of trailers equipped only with an inertia breaking system shall be limited to a maximum load of 50 kg net explosive mass. При использовании прицепов, оборудованных лишь инерционной тормозной системой, масса нетто взрывчатого вещества не должна превышать 50 кг.
The brake may/ may not 1/ be used for an inertia braking system without an overload protector. Тормоз может/не может 1/ использоваться для инерционной тормозной системы без ограничителя перегрузки.
The test mass for calculating the inertia mass shall be as follows: Испытательную массу для расчета инерционной массы определяют следующим образом:
The above brake does/ does not 1/ conform to the requirements of paragraphs 3 and 6 of the testing conditions for vehicles fitted with inertia braking systems described in this annex. Указанный выше тормоз соответствует/не соответствует 1/ предписаниям пунктов 3 и 6 в отношении условий испытания транспортных средств, оборудованных инерционной тормозной системой, описанной в настоящем приложении.
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Больше примеров...
Инерционную (примеров 4)
(b) The inertia mass of the parent vehicle shall be determined according to the mass of the retrofitted vehicle; Ь) инерционную массу базового транспортного средства определяют в соответствии с массой модифицированного транспортного средства;
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be set as close as possible, with a permissible variation of +-5 per cent, to the theoretically required value which corresponds to that part of the total inertia of the vehicle braked by the appropriate wheel. Инерционную массу динамометра устанавливают как можно ближе (с допустимым отклонением в диапазоне +- 5%) к теоретически требуемому значению, которое соответствует той части общей инерции транспортного средства, которая тормозится соответствующим колесом.
The dynamometer shall be adjusted so that the total inertia of the rotating masses will simulate the inertia and other road load forces acting on the vehicle when driving on the road. Динамометр регулируется таким образом, чтобы суммарная инерция вращающихся масс имитировала инерционную и другую дорожную нагрузку, действующую на транспортное средство при движении по дороге.
In case a single-axis chassis dynamometer is used, the equivalent inertia mass shall be increased by the inertia of the wheels and connected vehicle parts which are not rotating. В случае использования одноосного динамометрического стенда эквивалентную инерционную массу увеличивают на величину инерции колес и сочлененных с ними невращающихся частей транспортного средства.
Больше примеров...