| It's indoors, so no sunscreen. | В помещении, поэтому не нужен солнцезащитный крем. |
| All vampires are to remain indoors or underground after sundown. | Все вампиры остаются в помещении или под землей после захода солнца. |
| If the wedding ceremony is held indoors in a hall, sometimes a special opening is built to be opened during the ceremony. | Если церемония бракосочетания проводится в помещении, в зале, то иногда сооружается специальное отверстие, чтобы можно было открыть его во время церемонии. |
| The special engineering maintains the fixed temperature and humidity indoors. | Специальная аппаратура позволяет поддерживать необходимую температуру и влажность в помещении. |
| Guests can dine either indoors or on the outdoor terrace set against the spectacular backdrop of Venice's Grand Canal. | Столы сервируются как в помещении, так и на открытой террасе с панорамным видом на Гранд-канал. |
| Unable to help her cousins, he advises them to remain indoors and wait for evacuation. | Он советует её кузенам оставаться дома и ждать эвакуации. |
| You-you grow lettuce... indoors... in a cage? | Выращиваете салат... дома... в клетке? |
| No-one expects me to hide indoors until the baby's born. | Никто не ждёт, что до рождения ребёнка я буду сидеть дома. |
| You should be indoors. | Вам быть побыть дома. |
| All children sat with their mothers closed up indoors, behind closed blinds in the dark. | Дети сидели вместе с их матерями дома, в 4 стенах, в темноте с завешанными шторами. |
| Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources... until the storm is over. | Оставайтесь внутри, примите все меры для обогрева, использую любое топливо... пока шторм не утихнет. |
| The satellites can't see indoors. | Спутники же ничего не видели внутри. |
| So just as we manage national parks, where we promote the growth of some species and we inhibit the growth of others, we're working towards thinking about buildings using an ecosystem framework where we can promote the kinds of microbes that we want to have indoors. | И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри. |
| The main door of the house is locked and he is confined indoors all the time. | Входная дверь дома заперта, и он постоянно находится внутри помещения. |
| Chickens from slow maturing breeds raised with specified low density indoors and outdoors with unrestricted diurnal outdoor access for at least half of their total life. | Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении правила содержания конкретного количества голов на единицу площади внутри помещений и на открытом воздухе при обеспечении возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение не менее половины срока их жизни. |
| People spend over 90 percent of their lives indoors. | Люди проводят в помещениях более 90% жизни. |
| Because remember, we spend 90 percent of our lives indoors. | Напомню, что мы проводим в помещениях 90% нашей жизни. |
| Human exposure to O3 during winter is reduced due to more time being spent indoors. | В зимний период воздействие озона на человека не столь интенсивно, поскольку он больше времени проводит в помещениях. |
| Natural materials and wooden surfaces create a comfortable and peaceful atmosphere. Everyone feels good in the healthy indoors air - people, pets and plants. | Натуральные деревянные стены создают благоприятную обстановку: все чувствуют себя хорошо, благодаря здоровому воздуху в помещениях, - люди, домашние животные и растения. |
| The groups that are most at risk are women and children because they predominantly remain indoors and in most cultures are responsible for cooking. | К группам, подвергающимся наибольшему риску, относятся женщины и дети, поскольку они в основном остаются в помещениях и, традиционно в большинстве стран, отвечают за приготовление пищи. |
| If the wasp hadn't sent you indoors, the conversation with Jacqui might never have happened. | Если бы не оса, из-за которой вы пошли в дом, может, разговора с Джеки и не было бы. |
| Don't take it indoors. | Не вносите это в дом. |
| Come indoors, Salvatore. | Сальваторе, иди в дом! |
| THEY'VE PROBABLY RETURNED INDOORS. | Возможно, они вернулись в дом. |
| Walsh and Horace ran indoors to hide. | Уолш и Хорас побежали в дом, чтобы спрятаться. |
| Botanical garden consists of plants both outside and indoors. | Ботанический сад включает растения, растущие как снаружи, так и внутри помещения. |
| The heating capacity should be adjusted to the ambient temperature indoors and wind force and direction outdoors; the main criterion for adjustment of the heating capacity is the internal temperature around the doors. | Тепловая продуктивность должна быть приведена в соответствие с температурой внутри помещения, силой и направлением ветра снаружи; главным критерием регулирования тепловой мощности является температура внутри помещения около дверей. |
| Manual control of the heating capacity should take into account the feeling of thermal comfort indoors. | Регулируя вручную тепловую мощность, необходимо руководствоваться чувством теплового комфорта внутри помещения. |
| Well, at least you get indoors once in a while and off your feet. | По крайней мере, Вы находитесь внутри помещения и без обуви. |
| Be pleasantly surprised by the natural look of modern artificial grass and discover the convincing advantages of this innovative product that can be used both indoors and outdoors. | Позвольте приятно удивить Вас натуральным обликом современных искусственных газонов и откройте для себя убедительные преимущества этого инновационного предложения. Искусственное травяное покрытие можно использовать как внутри помещения, так и снаружи. |
| We got to put this investigation on ice and get indoors. | Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение. |
| You got to get indoors, all right? | Вам нужно в помещение, понимаете? |
| If it's snowing, you should go indoors! | Если идёт снег, ты должен зайти в помещение! |
| As lighting conditions change, for example when the user goes from indoors to outdoors, the brightness ratio also changes and can cause undesirable vision impairment. | При изменении условий освещения, например, когда пользователь переходит из помещения в помещение, соотношение яркости также изменяется и может привести к ухудшению видимости через очки. |
| The gold, often used to represent clouds, water, or other background elements, would reflect what little light was available indoors, brightening a castle's dark rooms. | Золото часто использовалось им для изображения облаков, воды и других элементов фона; золото отражало свет, попадавший в помещение и делало тёмные комнаты замка светлее. |
| If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
| Is that indoors or outdoors? | Это в закрытом помещении или на открытом воздухе? |
| Enjoy a drink or the traditional afternoon tea indoors, or on the lovely garden terrace. | Насладитесь каким-либо напитком или традиционным послеполуденным чаем - в закрытом помещении или на замечательной террасе в саду. |
| ISDB-T can be received indoors with a simple indoor antenna. | Сигнал стандарта ISDB-T может быть получен в закрытом помещении даже устройством со встроенной антенной. |
| (When it is used at all now, it is now sprayed indoors in small amounts to prevent mosquitoes from nesting.) | (Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.) |
| The provisions of this Law pertaining to assembly held indoors do not comply with the Constitution of the Republic of Serbia, for which reason amendments to this Law are being prepared. | Положения этого закона, относящиеся к собраниям в закрытых помещениях, не соответствуют Конституции Республики Сербия, в связи с чем в настоящее время готовятся поправки к этому закону. |
| Assembly held indoors is not subject to permission or registration, while gatherings, demonstrations and other forms of assembly held outdoors must be reported to the competent authority, in accordance with the law. | Собрания в закрытых помещениях не подлежат разрешению или регистрации, тогда как о собраниях, демонстрациях и прочих формах собрания, проводимые вне закрытых помещений, следует сообщать компетентному органу власти в соответствии с законом. |
| Conventional Rabbit are raised in cages indoors. | Кроликов содержат в клетках в закрытых помещениях. |
| High (up to four harvests per year indoors). | Высокая (до четырех урожаев в год в закрытых помещениях). |
| All three typically grown indoors, so I figured if we can locate them somewhere in the school... | Все три, как правило, растут в закрытых помещениях, поэтому я думаю, мы можем найти их где-то в школе... |
| She's kept it indoors and today it found an open window. | Она держала ее взаперти, но сегодня собака нашла открытое окно. |
| So they sealed the house with plastic and a special ventilation system, and I spent the rest of my childhood and adolescence indoors. | Наш дом обтянули пластиком, сделали специальную вентиляцию, и я провела детство и отрочество взаперти. |
| You want a king to huddle indoors, like a sick girl? | Вам нужен король, который прячется взаперти, как болезненная девчонка? |
| Many women relayed the despair of being trapped indoors because of insecurity and fear of injury from indiscriminate bombardment. | Многие женщины говорили о том, что они впали в отчаяние от необходимости сидеть дома взаперти по причине безопасности и из-за страха получить ранения в ходе неизбирательных бомбардировок. |
| It was deplorable that the image of the Sudan was being distorted by false reports of women being flogged and kept indoors. | Достойно сожаления, что лживые сообщения о том, что женщин в Судане подвергают бичеванию и держат взаперти дома, подрывают репутацию этой страны. |
| Whoever said you had to be indoors to have fun? | Кто вечно говорит, что нужно находиться в доме чтобы веселиться? |
| "No Palm Blast Indoors" | "Никакого Палм-Бласта в доме" |
| And what have I said about primates indoors? | И что я тебе говорила о приматах в доме? |
| Maximus, as I've told you so many times, not to do it indoors on the floor. | Максимус, сколько раз я тебе говорила не катайся в доме. |
| We're better off having it indoors where it's safe. | Надёжнее устроить свадьбу в доме. |
| Many are confined indoors. | Многим из них запрещается выходить на улицу. |
| You're stuck indoors for months, and suddenly, when you least expect it... | Месяцами нос невозможно на улицу высунуть, как вдруг, когда меньше всего ожидаешь... |
| The governor is asking everyone to remain indoors, away from windows and do not venture outside until further notice. | Губернатор просит всех оставаться в своих домах, подальше от окон, и ни в коем случае не выходить на улицу до соответствующего уведомления. |
| Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead. | Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво. |
| They said "indoors." | Сказали не выходить на улицу. |
| It's good we moved this tent indoors. | Знаешь, а хорошо, что я занёс палатку внутрь. |
| You don't know whether to go indoors or out. | Не знаешь, куда пойти, наружу или внутрь. |
| If it gets moved indoors, he won't be looking out over a vista of any kind. | Если он скажет это, заходя внутрь, он больше никак не сможет смотреть через аллею. |
| You are permitted back indoors by decree of Britta, the mother of Ones. | Вам разрешено снова зайти внутрь постановлением Бритты, матери Единичек! |
| Ladies, the sale will move indoors! | Так, все перемещаемся внутрь! |