| It kept us indoors for weeks. | Оно держало нас в помещении несколько недель. |
| All vampires are to remain indoors or underground after sundown. | Все вампиры остаются в помещении или под землей после захода солнца. |
| Indoors, walking around the yard. | В помещении, прогуливаясь по двору... |
| Biomass-burning traditional cookstoves (i.e., stoves using wood, charcoal, animal manure or crop residues), especially when used indoors, are the primary contributor to household air pollution. | Главным фактором загрязнения воздуха в домах являются традиционные печи, работающие на биотопливе (т.е. на дровах, древесном угле, навозе или послеуборочных остатках), особенно когда они работают в помещении. |
| Smoking indoors, isn't there one of those... one of those law things? | Курить в помещении - разве мы ничего не нарушаем? |
| Either Len Fowler was struck by lightning indoors, or he was electrocuted. | Или в Лена Фаулера дома попала молния, или его ударило током. |
| Furthermore, announcing that air pollution had approached a significantly unhealthy level, officials urged Iranians to remain indoors or avoid downtown areas for nearly a week in January 2013. | Кроме того, официальные власти, объявив в январе 2013 года о том, что степень загрязнения воздуха достигла значительных показателей, опасных для здоровья, призвали иранцев оставаться дома и не посещать центральные районы больших городов примерно в течение недели. |
| You-you grow lettuce... indoors... in a cage? | Выращиваете салат... дома... в клетке? |
| You've been indoors all day. | Ты весь день дома сидишь. |
| Uwabaki (上履き) are a type of Japanese slippers worn indoors at home, school or certain companies and public buildings where street shoes are prohibited. | 上履き) - разновидность японской обуви, которую носят дома, в школах или в некоторых фирмах и публичных зданиях, где уличная обувь запрещена. |
| We're indoors and it's, well, night. | Мы внутри, и сейчас ночь. |
| The satellites can't see indoors. | Спутники же ничего не видели внутри. |
| This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, | Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф. |
| Air pollution, both ambient and indoors, including the work environment, continues to be a major contributor to respiratory and other illnesses, particularly in children and women and the elderly. | Загрязнение воздуха - как воздушной среды в целом, так и воздуха внутри помещений - по-прежнему является одним из основных факторов, вызывающих респираторные и другие заболевания, особенно у детей, женщин и пожилых людей. |
| Manual control of the heating capacity should take into account the feeling of thermal comfort indoors. | Регулируя вручную тепловую мощность, необходимо руководствоваться чувством теплового комфорта внутри помещения. |
| People spend over 90 percent of their lives indoors. | Люди проводят в помещениях более 90% жизни. |
| People are urged to remain indoors for at least 49 hours... | Гражданам следует оставаться в помещениях минимум 49 часов... |
| A considerable part of peoples' lives is spent indoors and therefore it is important that homes provide a healthy and safe environment in which to live. | Значительную часть своей жизни человек проводит в помещениях; поэтому важно, чтобы условия в его жилище были здоровыми и безопасными. |
| He'd like you to hang your laundry up indoors... instead of on the windowsills. | Он бы хотел, чтобы вы вывешивали свое белье в помещениях... а не за окна. |
| According to the Constitution (art. 25), all, except members of the armed forces, the police and the security services, have the right, without prior permission, to assemble publicly and without weapons either indoors or in the open. | Согласно Конституции (статья 25) все, кроме лиц, состоящих на службе в вооруженных силах, полиции, службы безопасности, имеют право без предварительного разрешения собираться публично и без оружия как в помещениях, так и под открытым небом. |
| Keep out and get back indoors. | Не лезьте и зайдите обратно в дом. |
| I think perhaps we'd better go indoors. | Я думаю, что нам лучше пройти в дом. |
| He got her indoors and then came out again. | Он завел ее в дом, а затем снова вышел. |
| THEY'VE PROBABLY RETURNED INDOORS. | Возможно, они вернулись в дом. |
| Walsh and Horace ran indoors to hide. | Уолш и Хорас побежали в дом, чтобы спрятаться. |
| Botanical garden consists of plants both outside and indoors. | Ботанический сад включает растения, растущие как снаружи, так и внутри помещения. |
| The main door of the house is locked and he is confined indoors all the time. | Входная дверь дома заперта, и он постоянно находится внутри помещения. |
| The heating capacity should be adjusted to the ambient temperature indoors and wind force and direction outdoors; the main criterion for adjustment of the heating capacity is the internal temperature around the doors. | Тепловая продуктивность должна быть приведена в соответствие с температурой внутри помещения, силой и направлением ветра снаружи; главным критерием регулирования тепловой мощности является температура внутри помещения около дверей. |
| Manual control of the heating capacity should take into account the feeling of thermal comfort indoors. | Регулируя вручную тепловую мощность, необходимо руководствоваться чувством теплового комфорта внутри помещения. |
| Be pleasantly surprised by the natural look of modern artificial grass and discover the convincing advantages of this innovative product that can be used both indoors and outdoors. | Позвольте приятно удивить Вас натуральным обликом современных искусственных газонов и откройте для себя убедительные преимущества этого инновационного предложения. Искусственное травяное покрытие можно использовать как внутри помещения, так и снаружи. |
| We got to put this investigation on ice and get indoors. | Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение. |
| You got to get indoors, all right? | Вам нужно в помещение, понимаете? |
| If it's snowing, you should go indoors! | Если идёт снег, ты должен зайти в помещение! |
| As lighting conditions change, for example when the user goes from indoors to outdoors, the brightness ratio also changes and can cause undesirable vision impairment. | При изменении условий освещения, например, когда пользователь переходит из помещения в помещение, соотношение яркости также изменяется и может привести к ухудшению видимости через очки. |
| The gold, often used to represent clouds, water, or other background elements, would reflect what little light was available indoors, brightening a castle's dark rooms. | Золото часто использовалось им для изображения облаков, воды и других элементов фона; золото отражало свет, попадавший в помещение и делало тёмные комнаты замка светлее. |
| Is that indoors or outdoors? | Это в закрытом помещении или на открытом воздухе? |
| Therefore, we still strongly recommend that everyone stays indoors. | Поэтому, мы все еще настоятельно рекомендуем чтобы все оставались в закрытом помещении |
| Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. | Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении. |
| (When it is used at all now, it is now sprayed indoors in small amounts to prevent mosquitoes from nesting.) | (Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.) |
| Whether eating al fresco or indoors in the main restaurant, guests are assured of an extraordinary culinary experience, enjoying the innovative Mediterranean Cuisine, as well as the magnificent views over the gardens, the Mediterranean Sea and the Rock of Gibraltar. | Как на открытой террасе, так и в закрытом помещении ресторана вы сможете оценить неповторимые гастрономические традиции современной средиземноморской кухни в сочетании с великолепными видами на сады Средиземного моря, Гибралтарский пролив и Побережье Африки. |
| You've heard that the average American spends 90 percent of their time indoors. | Вы, наверное, слышали, что обычный американец проводит 90% времени в закрытых помещениях. |
| Rabbits are raised in cages indoors Organic | Кролики выращиваются в клетках в закрытых помещениях |
| Almost all providers reported the expected time from seed to flowering and the expected yield per square metre (indoors) or per plant (outdoors) in grams. | Почти все поставщики сообщили, сколько времени предположительно проходит с момента посадки семян до цветения, а также какова планируемая урожайность в расчете на квадратный метр (в закрытых помещениях) или на одно растение (на открытом воздухе) в граммах. |
| In developed countries, the cooking and heating devices burning biomass indoors are mostly well vented and combustion is usually effective in these installations. | В развитых странах для сжигания биомассы в целях обогрева и приготовления пищи в закрытых помещениях используются в основном устройства с хорошим током воздуха, обычно обеспечивающие эффективное сгорание топлива. |
| The scale of production sites varies from a few plants (home-grown) to large growing operations with several 100 plants; production sites in urban areas are often indoors. | Масштабы производства колеблются от нескольких растений (выращиваемых дома) до крупных операций по возделыванию сотен растений; в городских районах места производства часто расположены в закрытых помещениях. |
| He's more likely to get it if he's indoors. | У него больше шансов заболеть, если держать его взаперти. |
| She's kept it indoors and today it found an open window. | Она держала ее взаперти, но сегодня собака нашла открытое окно. |
| So they sealed the house with plastic and a special ventilation system, and I spent the rest of my childhood and adolescence indoors. | Наш дом обтянули пластиком, сделали специальную вентиляцию, и я провела детство и отрочество взаперти. |
| Many women relayed the despair of being trapped indoors because of insecurity and fear of injury from indiscriminate bombardment. | Многие женщины говорили о том, что они впали в отчаяние от необходимости сидеть дома взаперти по причине безопасности и из-за страха получить ранения в ходе неизбирательных бомбардировок. |
| I thought why waste the whole of a lovely day indoors when I could be out committing my case to memory? | Я подумал, зачем в такой чудесный день сидеть взаперти, когда можно учить уроки на улице? |
| Whoever said you had to be indoors to have fun? | Кто вечно говорит, что нужно находиться в доме чтобы веселиться? |
| And what have I said about primates indoors? | И что я тебе говорила о приматах в доме? |
| Maximus, as I've told you so many times, not to do it indoors on the floor. | Максимус, сколько раз я тебе говорила не катайся в доме. |
| But he's always been raised indoors. | Но он привык жить в доме. |
| I need you to convince her to have it indoors. | Лучше устроить свадьбу в доме. |
| Many are confined indoors. | Многим из них запрещается выходить на улицу. |
| You're stuck indoors for months, and suddenly, when you least expect it... | Месяцами нос невозможно на улицу высунуть, как вдруг, когда меньше всего ожидаешь... |
| The governor is asking everyone to remain indoors, away from windows and do not venture outside until further notice. | Губернатор просит всех оставаться в своих домах, подальше от окон, и ни в коем случае не выходить на улицу до соответствующего уведомления. |
| Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead. | Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво. |
| They said "indoors." | Сказали не выходить на улицу. |
| It's good we moved this tent indoors. | Знаешь, а хорошо, что я занёс палатку внутрь. |
| Darling, shall we pop back indoors? | Зайдём внутрь, дорогой? |
| You don't know whether to go indoors or out. | Не знаешь, куда пойти, наружу или внутрь. |
| If it gets moved indoors, he won't be looking out over a vista of any kind. | Если он скажет это, заходя внутрь, он больше никак не сможет смотреть через аллею. |
| You are permitted back indoors by decree of Britta, the mother of Ones. | Вам разрешено снова зайти внутрь постановлением Бритты, матери Единичек! |