Английский - русский
Перевод слова Incrementally

Перевод incrementally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенно (примеров 125)
His Government was committed to working towards the ultimate elimination of nuclear weapons, but it was well aware that reductions must be made incrementally, by means of a realistic, balanced approach that took into account strategic realities. Его правительство привержено делу полной ликвидации ядерного оружия, но оно ясно осознает, что сокращения должны производиться постепенно, на основе реалистичного и сбалансированного подхода, отражающего стратегические реалии.
He further made the point that the asymmetry between racial groups had accumulated incrementally over generations and that differentiation needed to be considered as a necessary phase to achieve equity. Он далее отметил, что асимметрия в расовых группах накапливалась постепенно в течение поколений и что дифференциацию следует рассматривать как необходимый этап в достижении равенства.
As such, these changes cannot be dealt with incrementally but would be considered together with other requirements arising from the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and in conjunction with the implementation of enterprise resource planning. Эти изменения как таковые невозможно осуществлять постепенно, а следует рассматривать вместе с другими требованиями, вытекающими из перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе и в связи с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов.
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
Incrementally, job descriptions will be standardized across the Secretariat. Постепенно в рамках Секретариата будет унифицировано описание должностных функций.
Больше примеров...
Поэтапно (примеров 30)
With the agreement of the Meeting of States Parties, the staff and other resources are to be strengthened incrementally over the next few years. С согласия Совещания государств-участников, кадровые и другие ресурсы должны быть поэтапно укреплены в течение нескольких лет.
Infrastructure and services have usually been obtained after the dwelling was built - a not altogether unsatisfactory solution, as it has enabled households to build incrementally and phase their residential expenditures in a more affordable way. Создание инфраструктуры и предоставление услуг обычно начиналось уже после того, как жилье было построено - что нельзя назвать совершенно неприемлемым решением, поскольку это позволяет домашним хозяйствам строить поэтапно и распределять свои расходы на жилье более приемлемым для них образом.
But for this process to be effective and positive the Council needs to do this incrementally and, more importantly, together, taking into account at the same time the views of the larger international community. Однако для обеспечения эффективности и конструктивного характера этого процесса Совет должен действовать поэтапно и, что еще более важно, комплексно, с учетом мнений всех членов международного сообщества.
It does not need to address if changes should be introduced all at once or incrementally. В нем нет необходимости рекомендовать дифференцированный подход в зависимости от того, будут ли изменения производиться одновременно или же поэтапно.
The tools would be acquired incrementally, as the functionality is deployed to the various locations and staff members; Эти технические средства будут закупаться поэтапно по мере развертывания этих систем в различных подразделениях и подключения к ним дополнительных пользователей;
Больше примеров...
Поступательно (примеров 3)
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. Потенциал для преодоления отставания поступательно формируется на основе опыта, причем для высокотехнологичных отраслей требуется более быстрый и эффективный процесс наращивания потенциала, чем для менее техноемких отраслей.
Once basics such as food, medicine, shelter and education are provided for, in an atmosphere of relative security, it is natural that the recipients of assistance will want to build upon such gains incrementally. Когда в относительно безопасной обстановке будут обеспечены такие предметы первой необходимости, как продовольствие, медикаменты, кров и просвещение, получатели помощи вполне естественно захотят поступательно наращивать завоевания подобного рода.
It was stated that they had important, system-wide implications beyond the Millennium Declaration Goals and that changes would have to be made incrementally rather than merely creating additional procedures with little added value. Отмечалось, что они имеют важное общесистемное значение, выходящее за рамки целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и что изменения должны осуществляться поступательно, шаг за шагом, а не просто путем создания дополнительных процедур, не дающих никакой реальной отдачи.
Больше примеров...
Последовательно (примеров 11)
Hashcash can be incrementally deployed-the extra Hashcash header is ignored when it is received by mail clients that do not understand it. Система может быть последовательно применена - дополнительный заголовок hashcash игнорируется, когда он получен почтовым клиентом, не понимающим его.
The Millennium Development Goals project and international human rights law have very distinctive histories, and there are disciplinary differences and institutional fragmentation which are only now incrementally being bridged. У проекта Целей развития тысячелетия и международного законодательства в области прав человека разная история; кроме того, существуют дисциплинарные различия и институциональная фрагментация, которые только сейчас последовательно преодолеваются.
Hence, when choosing a spatio-temporal multidimensional table to be visualized on the Web, each selection step defines incrementally the four table components. Соответственно при выборе пространственно-временной многомерной таблицы для визуализации через Интернет каждый шаг отбора последовательно определяет четыре компонента таблицы.
However, when instantaneous end-to-end paths are difficult or impossible to establish, routing protocols must take to a "store and forward" approach, where data is incrementally moved and stored throughout the network in hopes that it will eventually reach its destination. Однако, когда соединение трудно или невозможно установить, протоколы маршрутизации должны использовать "Сетевой коммутатор" когда данные последовательно перемещаются и хранятся по всей сети в надежде, что они будут в конечном итоге переданы.
This plan will be implemented incrementally in four distinct phases, as follows: Реализация настоящего плана будет проходить последовательно в четыре отдельных этапа следующим образом:
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 7)
The phased deployment schedule means that the recurrent benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. График поэтапного внедрения означает, что регулярно получаемые выгоды будут реализовываться по нарастающей в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы.
Since it began on 28 August 1994, the identification of applicants for participation in the referendum has progressed slowly but incrementally. С момента ее начала 28 августа 1994 года идентификация заявителей для участия в референдуме проходит медленно, но по нарастающей.
The IGOS Strategic Implementation Team continues to stress that IGOS should be incrementally implemented through carefully targeted project activities. Группа по стратегическому осуществлению КСГН постоянно указывает на то, что осуществление КСГН должно происходить по нарастающей на основе целенаправленной деятельности по проектам.
The medium-term strategic and institutional plan is being implemented incrementally through successive biennial work programmes for 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013. Среднесрочный стратегический и институциональный план осуществляется по нарастающей через последовательные программы работы на двухгодичные периоды 20082009 годов, 2010 - 2011 годов и 2012 - 2013 годов.
The situation is changing incrementally. Ситуация изменяется по нарастающей.
Больше примеров...