There was incense and candles and kitty litter. | Там был ладан, свечи и кошачий наполнитель. |
Alex burned incense, but not for a few days. | Алекс жгла ладан, несколько дней назад. |
The harmony of opposites, the sacred and the profane and everything that we consider profane the sacred incense. | Гармонию противоположностей, священное и мирское, и все, что мы считаем осквернить священный ладан. |
I know you are incensed by incense. | Знаю, тебя раздражает ладан. |
As an altar boy, I breathed in a lot of incense, and I learned to say phrases in Latin, but I also had time to think about whether my mother's top-down morality applied to everybody. | Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной. |
There's candles and incense and a half-used stick of deodorant. | Там свечи и благовония и почти использованный дезодорант. |
Near the entrance to the site they sell incense and scarlet roses, which Thais and some tourists buy and present at the foot of the monument. | Около входа на площадку продают благовония и алые розы, которые тайцы и некоторые туристы покупают и преподносят к подножью монумента. |
I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
Looks like he lit a little incense. | Кажется, он зажёг благовония. |
High quality grain incense from the Middle East's oldest ports. | Особо ценные гранулированные благовония из самых древних портовых городов Среднего Востока. |
This should consider... wonderful aromas of incense and all that. | Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое. |
Operculum powder is also an important ingredient in Chinese and Japanese incense making. | Порошок из крышечек также является важным компонентом китайских и японских благовоний. |
I gave him some of my old incense. | Я ему подарила немного своих благовоний. |
That curdle needs to be unwinded by incense. | Этого духа можно попытаться изгнать при помощи благовоний. |
Women are a basic element in the Producing Families Project, especially in activities relating to yarn spinning, sewing, embroidery, traditional handicrafts, incense, perfumes, flowers, and traditional confections. | Женщины являются основными участниками проекта "Семьи, занимающиеся производительной деятельностью", особенно в сферах деятельности, связанных с прядением, шитьем, вышивкой, традиционными ремеслами, изготовлением благовоний и парфюмерных изделий, выращиванием цветов и приготовлением традиционных кондитерских изделий. |
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
That's why I must keep ready this incense against thunder. | Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома. |
It's a shame you Narns waste them, burning them as incense! | Очень жаль, что вы, Нарны, так бесполезно используете его, сжигая как фимиам. |
She is his evil genius, she is burning incense to him. | Вот уж, поистине, злой гений... С утра до вечера кадит фимиам. |
Hildesheim's Historia Trium Regum says: In the third India is the kingdom of Tharsis, which at that time was ruled over by King Caspar, who offered incense to our Lord. | Historia Trium Regum Хильдесхайма говорит: «В третьей Индии -царство Тарзиса, которое в то время управлялось царем Каспаром, который воскурял фимиам нашему Господу. |
Ahh. Maybe I should burn some incense in here or something. | Может, тут сжечь немного фимиама или чего-то подобного? |
What kind of Klingon incense? | Какой сорт клингонского фимиама? |
Kusudama originate from ancient Japanese culture, where they were used for incense and potpourri; possibly originally being actual bunches of flowers or herbs. | Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав. |
3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. | З И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
Through acts of priestly ritual, like burning incense, the priest allowed spirits and deities to read the hieroglyphs decorating the surfaces of temples. | Через действия жреческого обряда, как, например, воскурение фимиама, жрец открывал для чтения духам и божествам иероглифы, украшающие поверхности храмов:63-64. |
They burn incense to guide on their journey between world, | Они жгут свечи, чтобы указать им путь между мирами. |
They burn incense to guide the way between the road of the dead and the living. | Они жгут свечи, чтобы указать им путь между мирами. |
There's candles and incense and a half-used stick of deodorant. | Там свечи и благовония и почти использованный дезодорант. |
What do you need, candles, incense, pottery wheel? | Что тебе нужно? Свечи, благовония, гончарный круг? |
Do you light candles, burn incense? | Вы зажигаете свечи, благовония? |
Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
Let this man be paid honor and present him with incense. | Да будет этот человек почтён и одарён благовониями. |
Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
The gimbal incense burner is mentioned in subsequent dynasties, while silverwork specimens of gimbal incense burners from the Tang Dynasty (618-907) still exist. | Курильницы в кардановом подвесе упоминаются в последующие династии, а серебряный образец курильницы эпохи династии Тан (618-907) существует поныне. |
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. | Единственное, что можно здесь найти - курильницы с ладаном. |
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? | Значит, только курильницы с ладаном? |
Besides telling the time, what's important about the Chinese tradition of incense burning is that it represents our modesty which is inherent to the Chinese culture. | Это наша традиция Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков Это китайская культура |
Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
Did you run out of incense sticks? | У тебя что закончились палочки сумасшествия? |
Chinese burns incense not only to tell the time! | Благовонные палочки используются не только для отсчета времени |
A little background: when my grade five was learning about child rights, they were made to roll incense sticks, agarbattis, for eight hours to experience what it means to be a child laborer. | Небольшая предыстория: когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд. |
They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
Usually holds the incense, but that's what did him in. | Обычно он ходил с ладаном, но убило его кадило. |
But the Sistine Chapel is fragrant with incense. | Но Сикстинская Капелла благоухает фимиамом. |
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. | Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам. |