Английский - русский
Перевод слова Inactivity

Перевод inactivity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бездействие (примеров 48)
There are no reasons outside this Conference to justify the present total inactivity. И вне Конференции тут нет причин для того, чтобы оправдать нынешнее полное бездействие.
While the informal occupants cannot claim an entitlement to remain indefinitely, the authorities' inactivity has resulted in the authors' developing strong links with the Dobri Jeliazkov site and building a community life there. Хотя ее неформальные жители не могут претендовать на право оставаться там в течение неопределенного периода времени, бездействие властей привело к развитию у авторов прочной привязанности к поселению "Добри Желязков" и формированию в нем общинной жизни.
Art. 254-3 Inactivity of military authorities Статья 254-3 Бездействие военных властей
Inactivity and passiveness are not acceptable options - not as long as the very existence of nuclear weapons remains a threat to the survival of the human species. Бездействие или пассивность не являются приемлемыми вариантами - и уж тем более пока само существование ядерного оружия продолжает составлять угрозу для выживания людского рода.
He also added that the inactivity of one's fault it is based on the "tangible results" achieved by the protests may be fairly rare, the practice only in exceptional cases, as was the summer of 2007. Он также добавил, что бездействие латвийского общества на основе вина, что "конкретных результатов", достигнутых протесты могут быть сравнительно редко, на практике лишь в исключительных случаях, как это было летом 2007 года.
Больше примеров...
Бездеятельность (примеров 18)
As a result of permanent unemployment lasting for over a decade, there is an increasing threat that inactivity becomes their standard way of life. В результате постоянной безработицы, длящейся более десятилетия, растет угроза того, что бездеятельность станет их нормой жизни.
Youth: unemployment, inactivity and education Молодежь: безработица, бездеятельность и образование
In the absence of other evidence indicating assent to an offer, an offeree's silence or inactivity on receiving an offer does not amount to an acceptance. При отсутствии других доказательств, подтверждающих выражение согласия с офертой, молчание или бездеятельность со стороны адресата оферты по получении оферты не является акцептом.
Many people suspect that Megawati's inactivity results from her recognition of the almost intransigent nature of the challenges facing Indonesia. У многих есть подозрения, что бездеятельность госпожи Мегавати проистекает из того, что она считает большинство существующих в Индонезии проблем неразрешимыми.
Some delegations are even starting to suspect that this inactivity suits those few member countries rather well. А кое-какие делегации даже начинают подозревать, что такая бездеятельность вполне устраивает несколько стран-членов.
Больше примеров...
Неактивности (примеров 19)
However, in some situations - depending on your local network setup - the connection may be lost after some period of inactivity. Однако, в некоторых ситуациях - в зависимости настроек вашей локальной сети - соединение может быть потеряно после некоторого периода неактивности.
The inactivity rate is the proportion of working-age population that is not in the labour force. Показатель неактивности - это доля трудоспособного населения, не находящегося на рынке труда.
Due to inactivity and other responsibilities within Gentoo's KDE team, they are currently seeking out new recruits from the community. В следствие неактивности и занятости членов команды KDE Gentoo, они ищут новых участников из сообщества.
For women in particular self-employment provides an alternative to unemployment or economic inactivity. Для женщин самостоятельная занятость как альтернатива незанятости или экономической неактивности особенно важна.
The variables can be set to be automatically destroyed after a defined time of inactivity even if the session does not end. Эти переменные (Session variables) можно настроить таким образом, чтобы они автоматически уничтожались по прошествии определённого времени неактивности пользователя, даже, если сессия ещё не завершена.
Больше примеров...
Затишья (примеров 3)
On May 21, 2008, after four years of inactivity and the passing of Proof, D12 released a new mixtape, Return of the Dozen Vol. 21 мая 2008 года, после четырёх лет затишья D12 выпустила новый микстейп Return of the Dozen Vol.
At the same time, according to reports in the media, the Government of Anguilla was taking steps to improve the unemployment situation on the island following a long period of inactivity in the labour market. В то же время, по сообщениям средств массовой информации, правительство Ангильи принимает меры по улучшению ситуации с безработицей на острове после длительного периода затишья на рынке труда.
After several months of inactivity, Yunho and Changmin made their comeback appearances in August 2010 for the Seoul stop of the SM Town Live '10 World Tour, where they performed re-recorded versions of older TVXQ songs. Спустя несколько месяцев затишья, Юнхо и Чханмин впервые появились 21 августа в Сеуле на первом концерте SM Town Live '10 World Tour, где выступили с перезаписанными версиями старых песен TVXQ.
Больше примеров...
Экономически неактивного населения (примеров 4)
The ILO definitions for employment, unemployment and inactivity (see background document) are adhered to by OECD and Eurostat, but have differing interpretations, especially where ILO guidelines are broad. Хотя ОЭСР и Евростат придерживаются разработанных МОТ определений занятого, безработного и экономически неактивного населения (см. справочный документ), они толкуют их неодинаково, особенно в тех случаях, когда рекомендации МОТ носят общий характер.
In 2007, 77.9 per cent of the foreign population was active, the employment rate was 68.5 per cent, the unemployment rate was 12 per cent and the inactivity rate was 22.1 per cent. В 2007 году к экономически активным принадлежали 77,9% иностранцев, занятость находилась на уровне 68,5%, безработица - на уровне 12%, а показатель экономически неактивного населения составлял 22,1%.
These snapshots do not present a complete picture of the labour market as they lack information on the underlying movements in and out of unemployment, employment and inactivity, which result in the observed structure of the labour force. Эти подобные «моментальным снимкам» данные не дают полную картину рынка труда, поскольку в них отсутствует информация о переходе людей в группы безработного, занятого и экономически неактивного населения и их выходе из этих групп, т.е. о процессах, определяющих наблюдаемую структуру рабочей силы.
This is especially useful in cases where movements are less well understood, such as in the case of the relationship between employment and inactivity. Это особенно полезно в тех случаях, когда причины перехода менее понятны, как, например, в случае перехода между группами занятого и экономически неактивного населения.
Больше примеров...
Пассивности (примеров 9)
The level of economic inactivity among women is higher than that of men. Уровень экономической пассивности среди женщин выше, чем среди мужчин.
The results of this policy can already be seen in the decreasing inactivity. Результаты этой политики уже можно увидеть в уменьшении пассивности.
Although the level of the population's economic activity is high (59.9), for women as a whole it is lower (51.0 %); in the lower age groups the reason for economic inactivity apart from training for a profession is also caring for children; Хотя уровень экономической активности населения высок (59,9 процента), для женщин в целом этот показатель ниже (51,0 процента); для более молодых слоев населения причиной экономической пассивности, помимо прохождения профессионального обучения, является воспитание детей.
Washington wrote that Blavatsky's ability to see the features of conventional mediums has allowed to oppose her might to their charlatanism, inadequacy or inactivity. П. Вашингтон писал, что способность Блаватской видеть особенности обычных медиумов позволяла ей «противопоставить своё могущество их шарлатанству, неадекватности или пассивности».
Nothing could be more harmful to us than to be held back by the obstacles in our path, or to settle for inactivity and withdrawal from action and striving. Ничто не может быть хуже для нас, чем задержаться на исходных позициях из-за груза прошлых проблем или, сделав выбор в пользу пассивности, сидеть сложа руки и ни к чему не стремиться.
Больше примеров...
Пассивность (примеров 9)
One of the main activities regards "Women's Participation in the labour market inactivity, maternity and double presence". Одно из основных направлений деятельности в рамках проекта называется "Женщины и рынок труда: пассивность, материнство и двойное присутствие".
It is not surprising that this continued inactivity sometimes leads to situations in which they form gangs and get involved in criminal activities. Нет ничего удивительного в том, что эта сохраняющаяся пассивность иногда приводит к тому, что молодые люди попадают в банды и вовлекаются в преступную деятельность.
The inactivity, the passivity, is staggering. Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
Does inactivity breed laziness? Рождает ли пассивность лень?
Inactivity and passiveness are not acceptable options - not as long as the very existence of nuclear weapons remains a threat to the survival of the human species. Бездействие или пассивность не являются приемлемыми вариантами - и уж тем более пока само существование ядерного оружия продолжает составлять угрозу для выживания людского рода.
Больше примеров...